Deut
|
RWebster
|
14:5 |
The hart, and the roebuck, and the fallow deer, and the wild goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois.
|
Deut
|
NHEBJE
|
14:5 |
the hart, and the gazelle, and the roebuck, and the wild goat, and the ibex, and the antelope, and the chamois.
|
Deut
|
SPE
|
14:5 |
The hart, and the roebuck, and the fallow deer, and the wild goat, the pygarg, and the wild ox, and chamois.
|
Deut
|
ABP
|
14:5 |
the stag, and doe, and roebuck, and antelope, and white-tailed hart, and gazelle, and cameleopard.
|
Deut
|
NHEBME
|
14:5 |
the hart, and the gazelle, and the roebuck, and the wild goat, and the ibex, and the antelope, and the chamois.
|
Deut
|
Rotherha
|
14:5 |
the hart and the gazelle and the roebuck,—and the wild goat and the mountain goat, and the wild ox, and the mountain sheep.
|
Deut
|
LEB
|
14:5 |
deer, gazelle, roebuck, wild goat, ibex, antelope, and mountain sheep.
|
Deut
|
RNKJV
|
14:5 |
The hart, and the roebuck, and the fallow deer, and the wild goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois.
|
Deut
|
Jubilee2
|
14:5 |
the hart and the roebuck and the buffalo and the wild goat and the unicorn (rhinoceros) and the wild ox and the mountain goat,
|
Deut
|
Webster
|
14:5 |
The hart, and the roebuck, and the fallow-deer, and the wild-goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois.
|
Deut
|
Darby
|
14:5 |
the hart, and the gazelle, and the stag, and the wild goat, and the dishon and the oryx, and the wild sheep.
|
Deut
|
ASV
|
14:5 |
the hart, and the gazelle, and the roebuck, and the wild goat, and the pygarg, and the antelope, and the chamois.
|
Deut
|
LITV
|
14:5 |
the hart and gazelle, and roe deer, and wild goat, and antelope, and oryx, and moufflon.
|
Deut
|
Geneva15
|
14:5 |
The hart, and the roe buck, and the bugle, and the wilde goate, and the vnicorne, and the wilde oxe, and the chamois.
|
Deut
|
CPDV
|
14:5 |
the stag and the roe deer, the gazelle, the wild goat, the addax, the antelope, the giraffe.
|
Deut
|
BBE
|
14:5 |
The hart, the gazelle, and the roe, the mountain goat and the pygarg and the antelope and the mountain sheep.
|
Deut
|
DRC
|
14:5 |
The hart and the roe, the buffle, the chamois, the pygarg, the wild goat, the camelopardalus.
|
Deut
|
GodsWord
|
14:5 |
deer, gazelles, fallow deer, wild goats, mountain goats, antelope, and mountain sheep.
|
Deut
|
JPS
|
14:5 |
the hart, and the gazelle, and the roebuck, and the wild goat, and the pygarg, and the antelope, and the mountain-sheep.
|
Deut
|
KJVPCE
|
14:5 |
The hart, and the roebuck, and the fallow deer, and the wild goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois.
|
Deut
|
NETfree
|
14:5 |
the ibex, the gazelle, the deer, the wild goat, the antelope, the wild oryx, and the mountain sheep.
|
Deut
|
AB
|
14:5 |
the deer, the gazelle, the roe deer, the wild goat, and the mountain goat.
|
Deut
|
AFV2020
|
14:5 |
The deer, and the gazelle, and the roe deer, and the wild goat, and the mountain goat, and the wild ox, and the mountainsheep.
|
Deut
|
NHEB
|
14:5 |
the hart, and the gazelle, and the roebuck, and the wild goat, and the ibex, and the antelope, and the chamois.
|
Deut
|
NETtext
|
14:5 |
the ibex, the gazelle, the deer, the wild goat, the antelope, the wild oryx, and the mountain sheep.
|
Deut
|
UKJV
|
14:5 |
The hart, and the roebuck, and the fallow deer, and the wild goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois.
|
Deut
|
KJV
|
14:5 |
The hart, and the roebuck, and the fallow deer, and the wild goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois.
|
Deut
|
KJVA
|
14:5 |
The hart, and the roebuck, and the fallow deer, and the wild goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois.
|
Deut
|
AKJV
|
14:5 |
The hart, and the roebuck, and the fallow deer, and the wild goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois.
|
Deut
|
RLT
|
14:5 |
The hart, and the roebuck, and the fallow deer, and the wild goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois.
|
Deut
|
MKJV
|
14:5 |
the hart, and the gazelle, and the roe deer, and the wild goat, and the mountain goat, and the wild ox, and the mountain-sheep.
|
Deut
|
YLT
|
14:5 |
hart, and roe, and fallow deer, and wild goat, and pygarg, and wild ox, and chamois;
|
Deut
|
ACV
|
14:5 |
the hart, and the gazelle, and the roebuck, and the wild goat, and the ibex, and the antelope, and the chamois.
|
Deut
|
PorBLivr
|
14:5 |
O cervo, o corço, e o búfalo, e o bode selvagem, e o antílope, e boi selvagem, e cabra selvagem.
|
Deut
|
Mg1865
|
14:5 |
sy ny diera, ny gazela, ny kapreola, ny osi-dia, ny pygarga, ny antilopa ary ny ropikapra:
|
Deut
|
FinPR
|
14:5 |
peura, gaselli, metsäkauris, vuorikauris, musta antilooppi, keihäsantilooppi ja betsoari-vuohi,
|
Deut
|
FinRK
|
14:5 |
peura, gaselli, metsäkauris, vuorikauris, antilooppi, puhveli ja villivuohi.
|
Deut
|
ChiSB
|
14:5 |
鹿、羚羊、黈鹿、野山羊、臆羚、野牛和野羊。
|
Deut
|
CopSahBi
|
14:5 |
ⲟⲩⲉⲓⲟⲩⲗ ⲁⲩⲱ ⲟⲩϩϭⲟⲥ ⲙⲛ ⲟⲩϣⲟϣ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲧⲣⲁⲅⲉⲗⲁⲫⲟⲥ ⲙⲛ ⲟⲩⲡⲩⲅⲁⲣⲅⲟⲛ ⲟⲩⲕⲁⲙⲏⲗⲟⲡⲁⲣⲇⲁⲗⲓⲥ
|
Deut
|
ChiUns
|
14:5 |
鹿、羚羊、麃子、野山羊、麋鹿、黄羊、青羊。
|
Deut
|
BulVeren
|
14:5 |
елен и газела, и сърна, и дива коза, и кошута, и антилопа и планинска овца.
|
Deut
|
AraSVD
|
14:5 |
وَٱلْإِيَّلُ وَٱلظَّبْيُ وَٱلْيَحْمُورُ وَٱلْوَعْلُ وَٱلرِّئْمُ وَٱلثَّيْتَلُ وَٱلْمَهَاةُ.
|
Deut
|
SPDSS
|
14:5 |
. . . . . . .
|
Deut
|
Esperant
|
14:5 |
cervo kaj gazelo kaj kapreolo kaj ibekso kaj antilopo kaj uro kaj tragelafo.
|
Deut
|
ThaiKJV
|
14:5 |
กวาง ละมั่ง อีเก้ง แพะป่า สมัน โคป่า และแกะป่า
|
Deut
|
OSHB
|
14:5 |
אַיָּ֥ל וּצְבִ֖י וְיַחְמ֑וּר וְאַקּ֥וֹ וְדִישֹׁ֖ן וּתְא֥וֹ וָזָֽמֶר׃
|
Deut
|
SPMT
|
14:5 |
איל וצבי ויחמור ואקו ודישן ותאו וזמר
|
Deut
|
BurJudso
|
14:5 |
သမင်၊ ဒရယ်၊ ဆတ်၊ ဂျီ၊ ဒိရှုန်၊ စိုင်၊ ဇမေရ အစရှိသော၊
|
Deut
|
FarTPV
|
14:5 |
آهو، غزال، گوزن و انواع بُز کوهی.
|
Deut
|
UrduGeoR
|
14:5 |
hiran, ġhazāl, mrig, pahāṛī bakrī, mahāt, ġhazāl-e-Afrīqā aur pahāṛī bakrī khā sakte ho.
|
Deut
|
SweFolk
|
14:5 |
gasell, dovhjort, stenbock, dison, teoantilop och semer.
|
Deut
|
GerSch
|
14:5 |
den Hirsch, die Gazelle, den Damhirsch, den Steinbock, die Antilope, den Auerochs und den Springbock;
|
Deut
|
TagAngBi
|
14:5 |
Ang malaking usa, at ang maliit na usa, at ang lalaking usa, at ang mabangis na kambing, at ang pigargo, at ang antilope, at ang gamuza.
|
Deut
|
FinSTLK2
|
14:5 |
peura, gaselli, metsäkauris, vuorikauris, musta antilooppi, keihäsantilooppi ja betsoari-vuohi,
|
Deut
|
Dari
|
14:5 |
آهو، غزال، گوزن و انواع بز کوهی.
|
Deut
|
SomKQA
|
14:5 |
iyo deerada, iyo cawsha, iyo dibtaagta, iyo garannuugta, iyo goodirka, iyo biciidka, iyo adhidibadeedka.
|
Deut
|
NorSMB
|
14:5 |
hjorten og gasella og antilopen og steinbukken og dådyret og villuksen og villgeiti.
|
Deut
|
Alb
|
14:5 |
dreri, gazela, dhia e egër, stambeku, antilopa dhe kaprolli.
|
Deut
|
KorHKJV
|
14:5 |
수사슴과 수노루와 회갈색 사슴과 들염소와 큰 영양과 들소와 영양이니라.
|
Deut
|
SrKDIjek
|
14:5 |
Јелена, срну, бивола, дивокозу, једнорога и козу камењачу;
|
Deut
|
Wycliffe
|
14:5 |
a capret, a `wielde oxe, tregelafun, `that is, a beeste in parti lijk `a buk of geet, and in parti liik an hert, a figarde, an ostrich, a camelioun, `that is, a beeste lijk in the heed to a camel, and hath white spottis in the bodi as a parde, and `is lijk an hors in the necke, and in the feet is lijc a `wilde oxe, and a parde.
|
Deut
|
Mal1910
|
14:5 |
കാള, ചെമ്മരിയാടു, കോലാടു, കലമാൻ, പുള്ളിമാൻ, കടമാൻ, കാട്ടാടു, ചെറുമാൻ, മലയാടു, കവരിമാൻ.
|
Deut
|
KorRV
|
14:5 |
사슴과 노루와 불그스럼한 사슴과 산염소와 볼기 흰 노루와 뿔 긴 사슴과 산양들
|
Deut
|
Azeri
|
14:5 |
مارال، جيران، خاللي مارال، داغ کچئسي، غزال، آهو، داغ قويونو.
|
Deut
|
SweKarlX
|
14:5 |
Rå, buffel, stenbock, enhörning, urnöt, och elgen.
|
Deut
|
KLV
|
14:5 |
the hart, je the gazelle, je the roebuck, je the wild goat, je the ibex, je the antelope, je the chamois.
|
Deut
|
ItaDio
|
14:5 |
il cervo, il cavriuolo, la gran capra, la rupicapra, il daino, il bufalo, e la camozza.
|
Deut
|
RusSynod
|
14:5 |
олень и серна, и буйвол, и лань, и зубр, и орикс, и камелопард.
|
Deut
|
CSlEliza
|
14:5 |
еленя и серну, и буйвола и ланя, и зубря и онагра и сайгака.
|
Deut
|
ABPGRK
|
14:5 |
έλαφον και δορκάδα και βούβαλον και τραγέλαφον και πύγαργον και όρυγα και καμηλοπάρδαλιν
|
Deut
|
FreBBB
|
14:5 |
le cerf, la gazelle et le daim, le bouquetin, l'antilope, le bœuf sauvage et la chèvre sauvage.
|
Deut
|
LinVB
|
14:5 |
mbuli, mboloko, mondonga, kulupa, mongo, momboyo na ntaba ya ngomba.
|
Deut
|
HunIMIT
|
14:5 |
őz, szarvas és dámvad, a zerge, az antilop, a teó és a zemer.
|
Deut
|
ChiUnL
|
14:5 |
鹿、獐、赤鹿、麕、麢羊、麈、麋、
|
Deut
|
VietNVB
|
14:5 |
nai, hoàng dương, hươu, dê rừng, bò rừng, sơn dương và cừu núi.
|
Deut
|
LXX
|
14:5 |
ἔλαφον καὶ δορκάδα καὶ βούβαλον καὶ τραγέλαφον καὶ πύγαργον ὄρυγα καὶ καμηλοπάρδαλιν
|
Deut
|
CebPinad
|
14:5 |
Ang ciervo, ug ang corzo, ug ang lagsaw, ug ang oso, unicornio, ug ang vaca nga ihalas, ug ang kanding nga ihalas.
|
Deut
|
RomCor
|
14:5 |
cerbul, căprioara şi bivolul; zimbrul, capra neagră, capra sălbatică şi girafa.
|
Deut
|
Pohnpeia
|
14:5 |
tie, sihpw en wel, kuht en wel de andelop-%
|
Deut
|
HunUj
|
14:5 |
a szarvast, a gazellát és az őzet, a zergét, az antilopot, a bölényt és a vadkecskét,
|
Deut
|
GerZurch
|
14:5 |
Hirsch, Gazelle, Damhirsch, Steinbock und die Antilopenarten,
|
Deut
|
GerTafel
|
14:5 |
Hirsch und Reh und Damhirsch, Steinbock und Antilope und Büffelochs und Samer.
|
Deut
|
RusMakar
|
14:5 |
олень, серна, и сайгакъ, и сайга, и пигаргъ, и ориксъ, и зубръ.
|
Deut
|
PorAR
|
14:5 |
o veado, a gazela, o cabrito montês, a cabra montesa, o antílope, o órix e a ovelha montesa.
|
Deut
|
DutSVVA
|
14:5 |
Een hert, en een ree, en een buffel, en een steenbok, en een das, en een wilde os, en een gems.
|
Deut
|
FarOPV
|
14:5 |
و آهو و غزال وگور و بزکوهی و ریم و گاو دشتی و مهات.
|
Deut
|
Ndebele
|
14:5 |
indluzele, lomziki, lomziki olempondo ezilembaxambaxa, lembuzi yeganga, lomtshwayeli, lenkabi yeganga, legogo,
|
Deut
|
PorBLivr
|
14:5 |
O cervo, o corço, e o búfalo, e o bode selvagem, e o antílope, e boi selvagem, e cabra selvagem.
|
Deut
|
Norsk
|
14:5 |
hjorten og rådyret og dådyret og stenbukken og fjellgjeten og villoksen og villgjeten.
|
Deut
|
SloChras
|
14:5 |
jelen in srna, damjak, kozorog, divja koza, antilopa in semer.
|
Deut
|
Northern
|
14:5 |
maral, ceyran, xallı maral, dağ keçisi, geyik, cüyür, dağ qoyunu.
|
Deut
|
GerElb19
|
14:5 |
Rind, Schaf und Ziege, Hirsch und Gazelle und Damhirsch und Steinbock und Antilope und Bergziege und Wildschaf.
|
Deut
|
LvGluck8
|
14:5 |
Briedis, stirna un meža vērsis un kalna āzis un mazais briedis un sumbrs un meža kaza.
|
Deut
|
PorAlmei
|
14:5 |
O veado, e a corça, e o bufalo, e a cabra montez, e o teixugo, e o boi silvestre, e o gamo.
|
Deut
|
ChiUn
|
14:5 |
鹿、羚羊、麃子、野山羊、麋鹿、黃羊、青羊。
|
Deut
|
SweKarlX
|
14:5 |
Rå, buffel, stenbock, enhörning, urnöt, och elgen.
|
Deut
|
SPVar
|
14:5 |
איל וצבי ויחמור אקו ודישון תאי וזמר
|
Deut
|
FreKhan
|
14:5 |
le cerf, le chevreuil, le daim, le bouquetin, l’antilope, l’aurochs, le zémer.
|
Deut
|
FrePGR
|
14:5 |
le cerf, et la gazelle et le daim, et le bouquetin, et le dischon et le theo, et le zamer,
|
Deut
|
PorCap
|
14:5 |
o veado, a corça, o gamo, o bode montês, o antílope e o búfalo.
|
Deut
|
JapKougo
|
14:5 |
雄じか、かもしか、こじか、野やぎ、くじか、おおじか、野羊など、
|
Deut
|
GerTextb
|
14:5 |
Hirsch, Gazelle und Damhirsch, Steinbock, Antilope, Teo und Demer.
|
Deut
|
Kapingam
|
14:5 |
nia ee, nia siibi lodo-geinga, kuudi lodo-geinga, be nia ‘antelope’,
|
Deut
|
SpaPlate
|
14:5 |
el ciervo, la gacela, el corzo, la cabra montés, el antílope, el búfalo, la gamuza.
|
Deut
|
WLC
|
14:5 |
אַיָּ֥ל וּצְבִ֖י וְיַחְמ֑וּר וְאַקּ֥וֹ וְדִישֹׁ֖ן וּתְא֥וֹ וָזָֽמֶר׃
|
Deut
|
LtKBB
|
14:5 |
briedis, stirna, stumbras, laukinė ožka, antilopė, gazelė, kalnų ožka.
|
Deut
|
Bela
|
14:5 |
алень і сарна, і буйвал і казуля, і зубр і жырафа, і антылопа.
|
Deut
|
GerBoLut
|
14:5 |
Hirsch, Rehe, Büffel, Steinbock, Tendeln, Urochs und Elen
|
Deut
|
FinPR92
|
14:5 |
peura, gaselli, metsäkauris, villivuohi, vuorikauris ja antiloopit
|
Deut
|
SpaRV186
|
14:5 |
Ciervo, y corzo, y búfalo, y capriciervo, y unicornio, y buey salvaje, y cabra montés.
|
Deut
|
NlCanisi
|
14:5 |
het hert, de gazel en het damhert, den steenbok, de antiloop, den wilden os en de klipgeit;
|
Deut
|
GerNeUe
|
14:5 |
Hirsch, Gazelle, Damhirsch, Wildziege und alle Arten von Antilopen.
|
Deut
|
UrduGeo
|
14:5 |
ہرن، غزال، مِرگ، پہاڑی بکری، مہات، غزالِ افریقہ اور پہاڑی بکری کھا سکتے ہو۔
|
Deut
|
AraNAV
|
14:5 |
وَالأُيَّلُ وَالظِّبَاءُ وَبَعْضُ أَنْوَاعِ الْوُعُولِ وَالْغُزْلاَنِ الْبَيْضَاءِ، وَالْبَقَرُ الْوَحْشِيُّ،
|
Deut
|
ChiNCVs
|
14:5 |
鹿、羚羊、赤鹿、野山羊、麋鹿、野羊、野鹿。
|
Deut
|
ItaRive
|
14:5 |
il cervo, la gazzella, il daino, lo stambecco, l’antilope, il capriolo e il camoscio.
|
Deut
|
Afr1953
|
14:5 |
'n takbok en 'n gemsbok en 'n gestippelde takbok en 'n steenbok en 'n ribbok en 'n eland en 'n klipspringer;
|
Deut
|
RusSynod
|
14:5 |
олень, и серна, и буйвол, и лань, и зубр, и орикс, и камелопард.
|
Deut
|
UrduGeoD
|
14:5 |
हिरन, ग़ज़ाल, मृग, पहाड़ी बकरी, महात, ग़ज़ाले-अफ़्रीक़ा और पहाड़ी बकरी खा सकते हो।
|
Deut
|
TurNTB
|
14:5 |
geyik, ceylan, karaca, yaban keçisi, gazal, ahu, dağ koyunu.
|
Deut
|
DutSVV
|
14:5 |
Een hert, en een ree, en een buffel, en een steenbok, en een das, en een wilde os, en een gems.
|
Deut
|
HunKNB
|
14:5 |
szarvas, vadkecske, bivaly, vadbak, zerge, gazella, jávorszarvas.
|
Deut
|
Maori
|
14:5 |
Ko te hata, ko te kahera, ko te ropaka, ko te koati mohoao, ko te pikareka, ko te anaterope, ko te temera.
|
Deut
|
HunKar
|
14:5 |
Szarvas, őz, bival, vadkecske, zerge, vad bika és jávor.
|
Deut
|
Viet
|
14:5 |
con nai đực, con hoàng dương, con hươu đực, con dê rừng, con sơn dương, con bò rừng, và con linh dương.
|
Deut
|
Kekchi
|
14:5 |
ut li qˈuila pa̱y ru li quej ut li yuc, joˈ ajcuiˈ li carner li nacuan saˈ qˈuicheˈ.
|
Deut
|
Swe1917
|
14:5 |
gasell, dovhjort, stenbock, dison, teoantilop och semer,
|
Deut
|
SP
|
14:5 |
איל וצבי ויחמור אקו ודישון תאי וזמר
|
Deut
|
CroSaric
|
14:5 |
jelen, srna, srndać, kozorog, antilopa, bivol i divokoza;
|
Deut
|
VieLCCMN
|
14:5 |
nai, sơn dương, hoẵng, dê rừng, linh dương, dê sừng dài, cừu rừng.
|
Deut
|
FreBDM17
|
14:5 |
Le cerf, le daim, le buffle, le chamois, le chevreuil, le boeuf sauvage, et le chameaupard.
|
Deut
|
FreLXX
|
14:5 |
Cerf, chevreuil, pycargue, gazelle, girafe,
|
Deut
|
Aleppo
|
14:5 |
איל וצבי ויחמור ואקו ודישן ותאו וזמר
|
Deut
|
MapM
|
14:5 |
אַיָּ֥ל וּצְבִ֖י וְיַחְמ֑וּר וְאַקּ֥וֹ וְדִישֹׁ֖ן וּתְא֥וֹ וָזָֽמֶר׃
|
Deut
|
HebModer
|
14:5 |
איל וצבי ויחמור ואקו ודישן ותאו וזמר׃
|
Deut
|
Kaz
|
14:5 |
бұғы, киік, елік, жабайы ешкі, таутеке, бөкен, арқар.
|
Deut
|
FreJND
|
14:5 |
le cerf, et la gazelle, et le daim, et le bouquetin, et le dishon, et le bœuf sauvage, et le mouflon.
|
Deut
|
GerGruen
|
14:5 |
Hirsch, Gazelle, Damhirsch, Steinbock, Antilope, Büffel und Rehbock.
|
Deut
|
SloKJV
|
14:5 |
jelen, srnjak, damjak, divja koza, antilopa, divji vol in gams.
|
Deut
|
Haitian
|
14:5 |
se sèf, se kabrit mawon, se den, se boukten, se antilòp, se bèf mawon, se mouflon.
|
Deut
|
FinBibli
|
14:5 |
Peura, metsävuohi, ruskia peura, akko, dison, teo, mäkikauris.
|
Deut
|
Geez
|
14:5 |
ወሀየል ፡ ወወይጠል ፡ ወቶራ ፡ ወደስክን ፡ ወወዕላ ፡ ወኦሪጋ ፡ ወዘራት ።
|
Deut
|
SpaRV
|
14:5 |
El ciervo, el corzo, y el búfalo, y el cabrío salvaje, y el unicornio, y buey salvaje, y cabra montés.
|
Deut
|
WelBeibl
|
14:5 |
hydd, gasél, carw, gafr wyllt, orycs, antelop, a'r ddafad fynydd.
|
Deut
|
GerMenge
|
14:5 |
Hirsch, Gazelle, Damwild, Steinbock, Antilope, wilder Ochs und Bergziege
|
Deut
|
GreVamva
|
14:5 |
η έλαφος και η δορκάς και ο βούβαλος και ο αγριότραγος και ο πύγαργος και ο άγριος βους και η καμηλοπάρδαλις.
|
Deut
|
UkrOgien
|
14:5 |
о́лень, і са́рна, і бу́йвіл, і ла́ня, і зубр, і антило́па, і жира́фа.
|
Deut
|
FreCramp
|
14:5 |
le cerf, la gazelle et le daim ; le bouquetin, l'antilope, le bœuf sauvage et la chèvre sauvage.
|
Deut
|
SrKDEkav
|
14:5 |
Јелена, срну, бивола, дивокозу, једнорога и козу камењачу;
|
Deut
|
PolUGdan
|
14:5 |
Jeleń, sarna, daniel, koziorożec, antylopa, dziki wół i kozica.
|
Deut
|
FreSegon
|
14:5 |
le cerf, la gazelle et le daim; le bouquetin, le chevreuil, la chèvre sauvage et la girafe.
|
Deut
|
SpaRV190
|
14:5 |
El ciervo, el corzo, y el búfalo, y el cabrío salvaje, y el unicornio, y buey salvaje, y cabra montés.
|
Deut
|
HunRUF
|
14:5 |
a szarvast, a gazellát és az őzet, a zergét, az antilopot, a bölényt és a vadkecskét,
|
Deut
|
DaOT1931
|
14:5 |
Hjorte, Gazeller, Antiloper, Stenbukke, Disjonantiloper, Oryksantiloper og Vildgeder.
|
Deut
|
TpiKJPB
|
14:5 |
Na abus dia man hat na bikpela abus dia robak na abus dia i retpela na wel meme na abus antelop na wel bulmakau na abus gasel.
|
Deut
|
DaOT1871
|
14:5 |
Hjort og Raa og Bøffel og Stenbuk og Daadyr og Urnød og Stenged.
|
Deut
|
FreVulgG
|
14:5 |
le cerf, la biche, le bubale, le mouflon (tragélaphe), le chevreuil (pygargue), l’oryx, la girafe.
|
Deut
|
PolGdans
|
14:5 |
Jelenia, i sarnę, i bawołu, i dzikiego kozła, i jednorożca, i łosia, i kózkę skalną.
|
Deut
|
JapBungo
|
14:5 |
牡鹿 羚羊 小鹿 麣 麞 麈 麖など
|
Deut
|
GerElb18
|
14:5 |
Rind, Schaf und Ziege, Hirsch und Gazelle und Damhirsch und Steinbock und Antilope und Bergziege und Wildschaf.
|