Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DEUTERONOMY
Prev Next
Deut AB 31:30  And Moses spoke all the words of this song even to the end, in the ears of the whole assembly.
Deut ABP 31:30  And Moses spoke into the ears of all the assembly of Israel the words of this ode, until completion.
Deut ACV 31:30  And Moses spoke in the ears of all the assembly of Israel the words of this song, until they were finished:
Deut AFV2020 31:30  And Moses spoke in the ears of all the congregation of Israel the words of this song until they were finished.
Deut AKJV 31:30  And Moses spoke in the ears of all the congregation of Israel the words of this song, until they were ended.
Deut ASV 31:30  And Moses spake in the ears of all the assembly of Israel the words of this song, until they were finished.
Deut BBE 31:30  Then in the hearing of all the meeting of Israel, Moses said the words of this song, to the end.
Deut CPDV 31:30  Thus did Moses speak, in the hearing of the entire assembly of Israel, the words of this canticle, and he completed it to its very end.
Deut DRC 31:30  Moses therefore spoke, in the hearing of the whole assembly of Israel, the words of this canticle, and finished it even to the end.
Deut Darby 31:30  And Moses spoke in the ears of the whole congregation of Israel the words of this song, until their conclusion.
Deut Geneva15 31:30  Thus Moses spake in the audience of all the congregation of Israel the wordes of this song, vntill he had ended them.
Deut GodsWord 31:30  Then, as the whole congregation of Israel listened, Moses recited all the words of this song:
Deut JPS 31:30  And Moses spoke in the ears of all the assembly of Israel the words of this song, until they were finished:
Deut Jubilee2 31:30  Then Moses spoke in the ears of all the congregation of Israel the words of this song until they were ended.:
Deut KJV 31:30  And Moses spake in the ears of all the congregation of Israel the words of this song, until they were ended.
Deut KJVA 31:30  And Moses spake in the ears of all the congregation of Israel the words of this song, until they were ended.
Deut KJVPCE 31:30  And Moses spake in the ears of all the congregation of Israel the words of this song, until they were ended.
Deut LEB 31:30  So Moses spoke into the ears of the assembly of Israel the words of this song ⌞until they were complete⌟.
Deut LITV 31:30  And Moses spoke in the ears of all the assembly of Israel the words of this song, until their conclusion:
Deut MKJV 31:30  And Moses spoke in the ears of all the congregation of Israel the words of this song, until their conclusion.
Deut NETfree 31:30  Then Moses recited the words of this song from start to finish in the hearing of the whole assembly of Israel.
Deut NETtext 31:30  Then Moses recited the words of this song from start to finish in the hearing of the whole assembly of Israel.
Deut NHEB 31:30  Moses spoke in the ears of all the assembly of Israel the words of this song, until they were finished.
Deut NHEBJE 31:30  Moses spoke in the ears of all the assembly of Israel the words of this song, until they were finished.
Deut NHEBME 31:30  Moses spoke in the ears of all the assembly of Israel the words of this song, until they were finished.
Deut RLT 31:30  And Moses spake in the ears of all the congregation of Israel the words of this song, until they were ended.
Deut RNKJV 31:30  And Moses spake in the ears of all the congregation of Israel the words of this song, until they were ended.
Deut RWebster 31:30  And Moses spoke in the ears of all the congregation of Israel the words of this song, until they were ended.
Deut Rotherha 31:30  So Moses spake in the hearing of all the convocation of Israel the words of this Song, until they were ended:—
Deut SPE 31:30  And Moses spake in the ears of all the congregation of Israel the words of this song, until they were ended.
Deut UKJV 31:30  And Moses spoke in the ears of all the congregation of Israel the words of this song, until they were ended.
Deut Webster 31:30  And Moses spoke in the ears of all the congregation of Israel the words of this song until they were ended.
Deut YLT 31:30  And Moses speaketh in the ears of all the assembly of Israel the words of this song, till their completion: --
Deut VulgClem 31:30  Locutus est ergo Moyses, audiente universo cœtu Israël, verba carminis hujus, et ad finem usque complevit.
Deut VulgCont 31:30  Locutus est ergo Moyses, audiente universo cœtu Israel, verba carminis huius, et ad finem usque complevit.
Deut VulgHetz 31:30  Locutus est ergo Moyses, audiente universo cœtu Israel, verba carminis huius, et ad finem usque complevit.
Deut VulgSist 31:30  Locutus est ergo Moyses, audiente universo coetu Israel, verba carminis huius, et ad finem usque complevit.
Deut Vulgate 31:30  locutus est ergo Moses audiente universo coetu Israhel verba carminis huius et ad finem usque conplevit
Deut CzeB21 31:30  Mojžíš pak celému izraelskému shromáždění přednesl slova této písně od začátku až do konce:
Deut CzeBKR 31:30  Mluvil tedy Mojžíš v uši všeho shromáždění Izraelského slova písně této, až je i dokonal.
Deut CzeCEP 31:30  Nato Mojžíš vyhlásil před celým shromážděním Izraele slova této písně až do konce.
Deut CzeCSP 31:30  Mojžíš mluvil k celému shromáždění Izraele slova této písně až do konce.
Deut ABPGRK 31:30  και ελάλησε Μωυσής εις τα ώτα πάσης εκκλησίας Ισραήλ τα ρήματα της ωδής ταύτης έως εις τέλος
Deut Afr1953 31:30  Toe het Moses voor die ore van die hele vergadering van Israel die woorde van hierdie lied tot die einde toe uitgespreek.
Deut Alb 31:30  Kështu Moisiu, në veshët e të gjithë asamblesë së Izraelit, shqiptoi fjalët e këtij kantiku deri në fund.
Deut Aleppo 31:30  וידבר משה באזני כל קהל ישראל את דברי השירה הזאת—עד תמם  {ש}
Deut AraNAV 31:30  فَتَلاَ مُوسَى فِي مَسَامِعِ كُلِّ جَمَاعَةِ إِسْرَائِيلَ كُلَّ كَلِمَاتِ أَبْيَاتِ هَذَا النَّشِيدِ.
Deut AraSVD 31:30  فَنَطَقَ مُوسَى فِي مَسَامِعِ كُلِّ جَمَاعَةِ إِسْرَائِيلَ بِكَلِمَاتِ هَذَا ٱلنَّشِيدِ إِلَى تَمَامِهِ:
Deut Azeri 31:30  موسا بو نغمه‌نئن سؤزلرئني آخيراجاق اوخودو کي، بوتون ائسرايئل جاماعاتي بو نغمه‌نئن سؤزلرئني اشئتسئن.
Deut Bela 31:30  І прамовіў Майсей у слых усяму сходу Ізраільцянаў словы песьні гэтай да канца:
Deut BulVeren 31:30  Тогава Мойсей говори на всеослушание на цялото събрание на Израил думите на тази песен докрай:
Deut BurJudso 31:30  မောရှေသည် ဣသရေလ ပရိသတ်အပေါင်းတို့ အား အကုန်အစင်မြွက်ဆိုသော သီချင်းစကားဟူမူကား၊
Deut CSlEliza 31:30  И глагола Моисей во ушеса всего сонма Израилева словеса песни сея даже до конца:
Deut CebPinad 31:30  Ug gisulti ni Moises sa mga igdulungog sa tanan nga katilingban sa Israel ang mga pulong niini nga alawiton, hangtud nga nahuman sila.
Deut ChiNCVs 31:30  于是摩西把这首诗歌的话,都说给以色列的全体会众听,直到说完了。
Deut ChiSB 31:30  梅瑟遂在以色列全體會眾前,由頭至尾,大聲朗誦了這篇詩歌的話。
Deut ChiUn 31:30  摩西將這一篇歌的話都說與以色列全會眾聽。
Deut ChiUnL 31:30  摩西盡誦歌詞、使以色列會衆聽聞、
Deut ChiUns 31:30  摩西将这一篇歌的话都说与以色列全会众听。
Deut CopSahBi 31:30  ⲁⲩⲱ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲁϥⲧⲁⲩⲟ ⲉⲛⲙⲁⲁϫⲉ ⲛⲧⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ⲧⲏⲣⲥ ⲛⲛϣⲁϫⲉ ⲛⲧⲉⲓⲱⲇⲏ ϣⲁ ⲡⲉⲥϫⲱⲕ
Deut CroSaric 31:30  A onda, na uši sve zajednice izraelske, Mojsije izgovori do kraja riječi ove pjesme:
Deut DaOT1871 31:30  Saa talede Mose denne Sangs Ord for al Israels Forsamlings Øren indtil Enden.
Deut DaOT1931 31:30  Derpaa fremsagde Moses denne Sang fra Ende til anden for hele Israels Forsamling:
Deut Dari 31:30  پس موسی کلمات این سرود را در حالیکه تمام جماعت اسرائیل گوش می دادند، از سر تا آخر برای شان خواند:
Deut DutSVV 31:30  Toen sprak Mozes, voor de oren der ganse gemeente van Israel, de woorden dezes lieds, totdat zij voltrokken waren.
Deut DutSVVA 31:30  Toen sprak Mozes, voor de oren der ganse gemeente van Israël, de woorden dezes lieds, totdat zij voltrokken waren.
Deut Esperant 31:30  Kaj Moseo eldiris antaŭ la oreloj de la tuta komunumo de Izrael la vortojn de ĉi tiu kanto ĝis la fino:
Deut FarOPV 31:30  پس موسی کلمات این سرود را در گوش تمامی جماعت اسرائیل تمام گفت: سرود موسی ای آسمان گوش بگیر تا بگویم.
Deut FarTPV 31:30  سپس موسی تمام این سرود را برای همهٔ مردم اسرائیل خواند و آنها به او گوش فرا دادند.
Deut FinBibli 31:30  Niin Moses puhui koko Israelin seurakunnan kuullen tämän veisun sanat hamaan loppuun asti.
Deut FinPR 31:30  Ja Mooses lausui koko Israelin seurakunnan kuullen tämän virren sanat, alusta loppuun asti:
Deut FinPR92 31:30  Koko Israelin kansa oli kokoontunut kuulemaan, kun Mooses lausui sille tämän laulun sanat alusta loppuun saakka:
Deut FinRK 31:30  Sitten Mooses lausui koko Israelin seurakunnan kuullen alusta loppuun asti tämän laulun sanat:
Deut FinSTLK2 31:30  Sitten Mooses lausui koko Israelin seurakunnan kuullen tämän virren sanat alusta loppuun asti:
Deut FreBBB 31:30  Et Moïse fit entendre à toute l'assemblée d'Israël les paroles de ce cantique jusqu'au bout.
Deut FreBDM17 31:30  Ainsi Moïse prononça les paroles de ce cantique-ci sans qu’il s’en manquât rien, toute l’assemblée d’Israël l’entendant.
Deut FreCramp 31:30  Moïse prononça aux oreilles de toute l'assemblée d'Israël les paroles de ce cantique jusqu'au bout :
Deut FreJND 31:30  ✽ Et Moïse prononça aux oreilles de toute la congrégation d’Israël les paroles de ce cantique-ci, jusqu’à ce qu’elles soient complètes :
Deut FreKhan 31:30  Et Moïse fit entendre à toute l’assemblée d’Israël les paroles du cantique suivant, jusqu’à la fin:
Deut FreLXX 31:30  Et, aux oreilles de l'Eglise, Moïse prononça les paroles de ce cantique jusqu'à la fin.
Deut FrePGR 31:30  Moïse prononça donc aux oreilles de toute l'Assemblée d'Israël les paroles de ce cantique dans leur entier :
Deut FreSegon 31:30  Moïse prononça dans leur entier les paroles de ce cantique, en présence de toute l'assemblée d'Israël:
Deut FreVulgG 31:30  Moïse prononça donc les paroles de ce cantique, et il le récita jusqu’à la fin devant tout le peuple d’Israël qui l’écoutait.
Deut Geez 31:30  ወነገሮሙ ፡ ሙሴ ፡ ወአስምዖሙ ፡ ለኵሉ ፡ ማኅበረ ፡ እስራኤል ፡ ነገራ ፡ ለዛቲ ፡ ማኅሌት ፡ ፍጹመ ፡ ወይቤ ።
Deut GerBoLut 31:30  Also redete Mose die Worte dieses Liedes ganz aus vor den Ohren der ganzen Gemeine Israel:
Deut GerElb18 31:30  Und Mose redete vor den Ohren der ganzen Versammlung Israels die Worte dieses Liedes bis zu ihrem Schlusse:
Deut GerElb19 31:30  Und Mose redete vor den Ohren der ganzen Versammlung Israels die Worte dieses Liedes bis zu ihrem Schlusse:
Deut GerGruen 31:30  Und Moses sprach vor der ganzen Gemeinde Israels die Worte dieses Liedes bis zum Schlusse.
Deut GerMenge 31:30  Hierauf trug Mose der ganzen Gemeindeversammlung der Israeliten den Wortlaut des folgenden Liedes bis zu Ende vor:
Deut GerNeUe 31:30  Dann las Mose vor der ganzen Versammlung Israels folgendes Lied bis zum Ende vor:
Deut GerSch 31:30  Also redete Mose die Worte dieses Liedes vor den Ohren der ganzen Gemeinde Israel, bis zu Ende:
Deut GerTafel 31:30  Und Mose redete vor den Ohren der ganzen Versammlung Israels die Worte dieses Gesangs, bis sie alle waren.
Deut GerTextb 31:30  Hierauf sprach Mose laut vor dem ganzen versammelten Israel die Worte des nachfolgenden Liedes bis zu Ende:
Deut GerZurch 31:30  Dann sprach Mose alle die Worte dieses Liedes vor der ganzen Gemeinde Israels:
Deut GreVamva 31:30  Και ελάλησεν ο Μωϋσής, εις επήκοον πάσης της συναγωγής του Ισραήλ, τους λόγους της ωδής ταύτης έως τέλους·
Deut Haitian 31:30  Lè sa a, Moyiz pran resite byen fò tout chante sa a, depi nan konmansman jouk li bout, devan tout moun pèp Izrayèl yo ki te reyini pou yo te ka tande sa l'ap di a.
Deut HebModer 31:30  וידבר משה באזני כל קהל ישראל את דברי השירה הזאת עד תמם׃
Deut HunIMIT 31:30  Mózes elmondta Izrael egész gyülekezetének fülei hallatára az ének szavait, mindvégig.
Deut HunKNB 31:30  Erre elmondta Mózes Izrael egész gyülekezetének hallatára a következő ének szavait egészen végig.
Deut HunKar 31:30  Azután elmondá Mózes Izráel egész gyülekezetének füle hallására ez éneknek ígéit, mind végig.
Deut HunRUF 31:30  Ezután elmondta Mózes Izráel egész gyülekezetének füle hallatára ezt az éneket az utolsó szóig.
Deut HunUj 31:30  Ezután elmondta Mózes Izráel egész gyülekezete füle hallatára ezt az éneket, az utolsó szóig.
Deut ItaDio 31:30  Mosè adunque pronunziò da un capo all’altro le parole di questo Cantico, nella presenza di tutta la raunanza di Israele.
Deut ItaRive 31:30  Mosè dunque pronunziò dal principio alla fine le parole di questo cantico, in presenza di tutta la raunanza d’Israele.
Deut JapBungo 31:30  かくてモーセ、イスラエルの全會衆にこの歌の言をことごとく語り聞せたり
Deut JapKougo 31:30  そしてモーセはイスラエルの全会衆に次の歌の言葉を、ことごとく語り聞かせた。
Deut KLV 31:30  Moses jatlhta' Daq the qoghDu' vo' Hoch the yej vo' Israel the mu'mey vo' vam bom, until chaH were finished.
Deut Kapingam 31:30  Moses gu-haga-modongoohia taahili deenei hagatau gi digau Israel ala e-hagalongo gi mee:
Deut Kaz 31:30  Содан кейін Мұса бүкіл Исраил халқының алдында төмендегі жырды басынан аяғына дейін айтып берді.
Deut Kekchi 31:30  Ut laj Moisés quixye li ra̱tinal li bich aˈin reheb chixjunileb laj Israel li chˈutchˈu̱queb aran. Quixye reheb chalen saˈ xticlajic toj saˈ rosoˈjic li bich.
Deut KorHKJV 31:30  모세가 이스라엘 온 회중의 귀에 이 노래의 말씀들을 말하되 끝까지 말하니라.
Deut KorRV 31:30  모세가 이스라엘 총회에게 이 노래의 말씀을 끝까지 읽어 들리니라
Deut LXX 31:30  καὶ ἐλάλησεν Μωυσῆς εἰς τὰ ὦτα πάσης ἐκκλησίας Ισραηλ τὰ ῥήματα τῆς ᾠδῆς ταύτης ἕως εἰς τέλος
Deut LinVB 31:30  Na nsima Moze asakoli maloba manso ma nzembo eye o matoi ma bato banso ba Israel :
Deut LtKBB 31:30  Tada Mozė, visam Izraeliui girdint, kalbėjo šios giesmės žodžius.
Deut LvGluck8 31:30  Tad Mozus runāja priekš visas Israēla draudzes ausīm šīs dziesmas vārdus līdz pat galam.
Deut Mal1910 31:30  അങ്ങനെ മോശെ യിസ്രായേലിന്റെ സൎവ്വസഭയെയും ഈ പാട്ടിന്റെ വചനങ്ങളൊക്കെയും ചൊല്ലിക്കേൾപ്പിച്ചു.
Deut Maori 31:30  A korerotia ana e Mohi nga kupu o tenei waiata ki nga taringa o te huihuinga katoa o Iharaira a poto noa.
Deut MapM 31:30  וַיְדַבֵּ֣ר מֹשֶׁ֗ה בְּאׇזְנֵי֙ כׇּל־קְהַ֣ל יִשְׂרָאֵ֔ל אֶת־דִּבְרֵ֥י הַשִּׁירָ֖ה הַזֹּ֑את עַ֖ד תֻּמָּֽם׃
Deut Mg1865 31:30  Dia nolazain’ i Mosesy teo anatrehan’ ny fiangonana, dia ny Isiraely rehetra, ny tenin’ izao fihirana izao mandra-pahavitany.
Deut Ndebele 31:30  UMozisi wasekhuluma amazwi alingoma endlebeni zebandla lonke lakoIsrayeli, aze aphela.
Deut NlCanisi 31:30  Toen zong Moses ten aanhoren van heel de gemeente van Israël dit lied ten einde toe:
Deut NorSMB 31:30  So kvad Moses dette kvædet frå ende til annan, for heile Israels-lyden:
Deut Norsk 31:30  Derefter fremsa Moses denne sang, fra begynnelsen til enden, for hele Israels menighet.
Deut Northern 31:30  Musa bu ilahini axıracan oxudu ki, bütün İsrail camaatı ilahinin sözlərini eşitsin.
Deut OSHB 31:30  וַיְדַבֵּ֣ר מֹשֶׁ֗ה בְּאָזְנֵי֙ כָּל־קְהַ֣ל יִשְׂרָאֵ֔ל אֶת־דִּבְרֵ֥י הַשִּׁירָ֖ה הַזֹּ֑את עַ֖ד תֻּמָּֽם׃ פ
Deut Pohnpeia 31:30  Moses eri wadekada pwuloi koaros en koul pwoatet nindokon pokon en mehn Israel ko wie rongorong:
Deut PolGdans 31:30  I mówił Mojżesz w uszach wszystkiego zgromadzenia Izraelskiego słowa tej pieśni, aż jej dokończył.
Deut PolUGdan 31:30  I Mojżesz przemówił do uszu całego zgromadzenia Izraela słowami tej pieśni aż do końca.
Deut PorAR 31:30  Então Moisés proferiu todas as palavras deste cântico, ouvindo-o toda a assembleia de Israel:
Deut PorAlmei 31:30  Então Moysés fallou as palavras d'este cantico aos ouvidos de toda a congregação de Israel, até se acabarem.
Deut PorBLivr 31:30  Então falou Moisés aos ouvidos de toda a congregação de Israel as palavras deste cântico até acabá-lo.
Deut PorBLivr 31:30  Então falou Moisés aos ouvidos de toda a congregação de Israel as palavras deste cântico até acabá-lo.
Deut PorCap 31:30  Moisés, depois, proclamou integralmente diante de toda a assembleia de Israel as palavras deste cântico:
Deut RomCor 31:30  Moise a rostit toate cuvintele cântării acesteia în faţa întregii adunări a lui Israel:
Deut RusMakar 31:30  И изрекъ Моисей вслухъ всего собранія Израильтянъ слова пјсни сей до конца.
Deut RusSynod 31:30  И изрек Моисей вслух всего собрания Израильтян слова песни сей до конца:
Deut RusSynod 31:30  И изрек Моисей вслух всего собрания израильтян слова песни этой до конца:
Deut SP 31:30  וידבר משה באזני כל קהל ישראל את דברי השירה הזאת עד תמם
Deut SPDSS 31:30  . . . . . . . . . . . .
Deut SPMT 31:30  וידבר משה באזני כל קהל ישראל את דברי השירה הזאת עד תמם
Deut SPVar 31:30  וידבר משה באזני כל קהל ישראל את דברי השירה הזאת עד תמם
Deut SloChras 31:30  In govoril je Mojzes besede te pesmi na ušesa vsega zbora Izraelovega prav do konca.
Deut SloKJV 31:30  Mojzes je na ušesa vse Izraelove skupnosti govoril besede te pesmi, dokler se niso končale.
Deut SomKQA 31:30  Kolkaasaa Muuse shirkii reer binu Israa'iil oo dhan dhegahoodii kula hadlay erayadii gabaygan ilaa ay wada dhammaadeen.
Deut SpaPlate 31:30  Pronunció, pues, Moisés a oídos de todo el pueblo de Israel todas las palabras de este cántico hasta el fin.
Deut SpaRV 31:30  Entonces habló Moisés en oídos de toda la congregación de Israel las palabras de este cántico hasta acabarlo.
Deut SpaRV186 31:30  Entonces habló Moisés en oídos de toda la congregación de Israel las palabras de esta canción, hasta acabarla.
Deut SpaRV190 31:30  Entonces habló Moisés en oídos de toda la congregación de Israel las palabras de este cántico hasta acabarlo.
Deut SrKDEkav 31:30  И изговори Мојсије да чује сав збор Израиљев речи ове песме до краја.
Deut SrKDIjek 31:30  И изговори Мојсије да чује сав збор Израиљев ријечи ове пјесме до краја.
Deut Swe1917 31:30  Och Mose föredrog inför Israels hela församling följande sång från början till slutet.
Deut SweFolk 31:30  Inför Israels hela församling talade Mose denna sångs ord från början till slut.
Deut SweKarlX 31:30  Alltså talade Mose denna visones ord all ut, för hela Israels församlings öron.
Deut SweKarlX 31:30  Alltså talade Mose denna visones ord all ut, för hela Israels församlings öron.
Deut TagAngBi 31:30  At sinalita ni Moises sa pakinig ng buong kapisanan ng Israel ang mga salita ng awit na ito, hanggang sa natapos.
Deut ThaiKJV 31:30  โมเสสก็ได้กล่าวถ้อยคำในบทเพลงต่อไปนี้ให้เข้าหูประชุมชนอิสราเอลทั้งหมดจนจบ
Deut TpiKJPB 31:30  Na Moses autim long ol ia bilong bung bilong olgeta manmeri bilong Isrel ol tok bilong dispela song inap long ol i pinis.
Deut TurNTB 31:30  Musa şu ezginin sözlerini eksiksiz olarak bütün İsrail topluluğuna okudu:
Deut UkrOgien 31:30  І промовляв Мойсей до ушей всієї Ізраїлевої громади слова́ оцієї пісні аж до закінчення їх:
Deut UrduGeo 31:30  پھر موسیٰ نے اسرائیل کی تمام جماعت کے سامنے یہ گیت شروع سے لے کر آخر تک پیش کیا،
Deut UrduGeoD 31:30  फिर मूसा ने इसराईल की तमाम जमात के सामने यह गीत शुरू से लेकर आख़िर तक पेश किया,
Deut UrduGeoR 31:30  Phir Mūsā ne Isrāīl kī tamām jamāt ke sāmne yih gīt shurū se le kar āḳhir tak pesh kiyā,
Deut VieLCCMN 31:30  Rồi ông Mô-sê nói cho toàn thể đại hội Ít-ra-en nghe những lời của bài ca này, từ đầu chí cuối :
Deut Viet 31:30  Môi-se đọc hết những lời của bài ca nầy cho cả hội Y-sơ-ra-ên nghe:
Deut VietNVB 31:30  Sau đó, Môi-se đọc các lời của bài ca này, từ đầu đến cuối cho toàn dân Y-sơ-ra-ên nghe:
Deut WLC 31:30  וַיְדַבֵּ֣ר מֹשֶׁ֗ה בְּאָזְנֵי֙ כָּל־קְהַ֣ל יִשְׂרָאֵ֔ל אֶת־דִּבְרֵ֥י הַשִּׁירָ֖ה הַזֹּ֑את עַ֖ד תֻּמָּֽם׃
Deut WelBeibl 31:30  Yna dyma Moses yn adrodd geiriau'r gân i bobl Israel i gyd, o'i dechrau i'w diwedd:
Deut Wycliffe 31:30  Therfor while al the cumpeny of the sones of Israel herde, Moises spak the wordis of this song, and fillide `til to the ende.