Exod
|
RWebster
|
26:19 |
And thou shalt make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for its two tenons, and two sockets under another board for its two tenons.
|
Exod
|
NHEBJE
|
26:19 |
You shall make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for its two tenons, and two sockets under another board for its two tenons.
|
Exod
|
SPE
|
26:19 |
And thou shalt make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for his two tenons, and two sockets under another board for his two tenons.
|
Exod
|
ABP
|
26:19 |
And forty bases of silver you shall make for the twenty posts. Two bases to the [2post 1one] for both its parts, and two bases to the other [2post 1one] for both its parts.
|
Exod
|
NHEBME
|
26:19 |
You shall make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for its two tenons, and two sockets under another board for its two tenons.
|
Exod
|
Rotherha
|
26:19 |
And forty sockets of silver, shalt thou make under the twenty boards,—two sockets under the one board for its two tenons, and two sockets, under the next board, for its two tenons.
|
Exod
|
LEB
|
26:19 |
And you will make forty silver bases under the twenty frames, with two bases under the one frame for its two ⌞pegs⌟ and two bases under the ⌞next⌟ frame for its two ⌞pegs⌟.
|
Exod
|
RNKJV
|
26:19 |
And thou shalt make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for his two tenons, and two sockets under another board for his two tenons.
|
Exod
|
Jubilee2
|
26:19 |
And thou shalt make forty sockets of silver under the twenty boards, two sockets under one board for its two tenons and two sockets under another board for its two tenons.
|
Exod
|
Webster
|
26:19 |
And thou shalt make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for its two tenons, and two sockets under another board for its two tenons.
|
Exod
|
Darby
|
26:19 |
And thou shalt make forty bases of silver under the twenty boards; two bases under one board for its two tenons, and two bases under another board for its two tenons.
|
Exod
|
ASV
|
26:19 |
And thou shalt make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for its two tenons, and two sockets under another board for its two tenons:
|
Exod
|
LITV
|
26:19 |
And you shall make forty sockets of silver for the twenty boards; two sockets under the one board for its two pins, and two sockets under the one board for its two pins .
|
Exod
|
Geneva15
|
26:19 |
And thou shalt make fourty sockets of siluer vnder the twentie boardes, two sockets vnder one boarde for his two tenons, and two sockets vnder an other boarde for his two tenons.
|
Exod
|
CPDV
|
26:19 |
For these, you shall cast forty bases of silver, so that two bases will lie under each panel at its two corners.
|
Exod
|
BBE
|
26:19 |
With forty silver bases under the twenty boards, two bases under every board to take its tongues.
|
Exod
|
DRC
|
26:19 |
For which thou shalt cast forty sockets of silver, that under every board may be put two sockets at the two corners.
|
Exod
|
GodsWord
|
26:19 |
Then make 40 silver sockets at the bottom of the 20 frames, two sockets at the bottom of each frame for the two pegs.
|
Exod
|
JPS
|
26:19 |
And thou shalt make forty sockets of silver under the twenty boards: two sockets under one board for its two tenons, and two sockets under another board for its two tenons;
|
Exod
|
KJVPCE
|
26:19 |
And thou shalt make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for his two tenons, and two sockets under another board for his two tenons.
|
Exod
|
NETfree
|
26:19 |
and you are to make forty silver bases to go under the twenty frames - two bases under the first frame for its two projections, and likewise two bases under the next frame for its two projections;
|
Exod
|
AB
|
26:19 |
And you shall make to the twenty posts forty silver sockets; two sockets to one post on both its sides, and two sockets to the other post on both its sides.
|
Exod
|
AFV2020
|
26:19 |
And you shall make forty sockets of silver under the twenty boards—two sockets under one board for its two pegs, and two sockets under another board for its two pegs.
|
Exod
|
NHEB
|
26:19 |
You shall make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for its two tenons, and two sockets under another board for its two tenons.
|
Exod
|
NETtext
|
26:19 |
and you are to make forty silver bases to go under the twenty frames - two bases under the first frame for its two projections, and likewise two bases under the next frame for its two projections;
|
Exod
|
UKJV
|
26:19 |
And you shall make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for his two connections, and two sockets under another board for his two connections.
|
Exod
|
KJV
|
26:19 |
And thou shalt make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for his two tenons, and two sockets under another board for his two tenons.
|
Exod
|
KJVA
|
26:19 |
And thou shalt make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for his two tenons, and two sockets under another board for his two tenons.
|
Exod
|
AKJV
|
26:19 |
And you shall make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for his two tenons, and two sockets under another board for his two tenons.
|
Exod
|
RLT
|
26:19 |
And thou shalt make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for his two tenons, and two sockets under another board for his two tenons.
|
Exod
|
MKJV
|
26:19 |
And you shall make forty sockets of silver under the twenty boards-- two sockets under one board for its two pins, and two sockets under another board for its two pins.
|
Exod
|
YLT
|
26:19 |
and forty sockets of silver thou dost make under the twenty boards, two sockets under the one board for its two handles, and two sockets under the other board for its two handles.
|
Exod
|
ACV
|
26:19 |
And thou shall make forty sockets of silver under the twenty boards: two sockets under one board for its two tenons, and two sockets under another board for its two tenons.
|
Exod
|
PorBLivr
|
26:19 |
E farás quarenta bases de prata debaixo das vinte tábuas; duas bases debaixo de uma tábua para seus dois encaixes, e duas bases debaixo da outra tábua para seus dois encaixes.
|
Exod
|
Mg1865
|
26:19 |
Ary manaova faladia volafotsy efa-polo, dia faladia roa avy ho ambanin’ ny isan-janakazo iray hiorenan’ ny lahiny roa.
|
Exod
|
FinPR
|
26:19 |
Ja tee neljäkymmentä hopeajalustaa kahdenkymmenen laudan alle, aina kaksi jalustaa kunkin laudan alle sen kahta tappia varten.
|
Exod
|
FinRK
|
26:19 |
Tee neljäkymmentä hopeajalustaa näiden kahdenkymmenen laudan alle, kaksi jalustaa kunkin laudan alle sen kahta tappia varten.
|
Exod
|
ChiSB
|
26:19 |
在二十塊木板下邊做四十個銀卯座,每塊木板下兩個卯座,為安木板的兩筍頭。
|
Exod
|
CopSahBi
|
26:19 |
|
Exod
|
ArmEaste
|
26:19 |
եւ այդ քսան մոյթերի համար կը պատրաստես քառասուն արծաթէ խարիսխներ. երկու խարիսխ՝ վրանի մի մոյթի երկու կողմերի համար եւ երկու խարիսխ՝ մի մոյթի երկու կողմերի համար:
|
Exod
|
ChiUns
|
26:19 |
在这二十块板底下要做四十个带卯的银座,两卯接这块板上的两榫,两卯接那块板上的两榫。
|
Exod
|
BulVeren
|
26:19 |
и под двадесетте дъски да поставиш четиридесет сребърни подложки – две подложки под една дъска за двата ѝ шипа и две подложки под друга дъска за двата ѝ шипа.
|
Exod
|
AraSVD
|
26:19 |
وَتَصْنَعُ أَرْبَعِينَ قَاعِدَةً مِنْ فِضَّةٍ تَحْتَ ٱلْعِشْرِينَ لَوْحًا. تَحْتَ ٱللَّوْحِ ٱلْوَاحِدِ قَاعِدَتَانِ لِرِجْلَيْهِ، وَتَحْتَ ٱللَّوْحِ ٱلْوَاحِدِ قَاعِدَتَانِ لِرِجْلَيْهِ.
|
Exod
|
SPDSS
|
26:19 |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
|
Exod
|
Esperant
|
26:19 |
Kaj kvardek arĝentajn bazojn faru sub la dudek tabuloj: du bazojn sub ĉiu tabulo, por ĝiaj du pivotoj.
|
Exod
|
ThaiKJV
|
26:19 |
จงทำฐานรองรับด้วยเงินสี่สิบฐานสำหรับไม้กรอบยี่สิบแผ่น ใต้ไม้กรอบแผ่นหนึ่งให้มีฐานรองรับแผ่นละสองฐาน สำหรับสวมเดือยสองอัน
|
Exod
|
OSHB
|
26:19 |
וְאַרְבָּעִים֙ אַדְנֵי־כֶ֔סֶף תַּעֲשֶׂ֕ה תַּ֖חַת עֶשְׂרִ֣ים הַקָּ֑רֶשׁ שְׁנֵ֨י אֲדָנִ֜ים תַּֽחַת־הַקֶּ֤רֶשׁ הָאֶחָד֙ לִשְׁתֵּ֣י יְדֹתָ֔יו וּשְׁנֵ֧י אֲדָנִ֛ים תַּֽחַת־הַקֶּ֥רֶשׁ הָאֶחָ֖ד לִשְׁתֵּ֥י יְדֹתָֽיו׃
|
Exod
|
SPMT
|
26:19 |
וארבעים אדני כסף תעשה תחת עשרים הקרש שני אדנים תחת הקרש האחד לשתי ידתיו ושני אדנים תחת הקרש האחד לשתי ידתיו
|
Exod
|
BurJudso
|
26:19 |
ထိုပျဉ်ပြားနှစ်ဆယ်တွင်၊ တပြားတပြားအောက်၌ ခြေထောက်နှစ်ခုစီစွပ်စရာဘို့ ငွေခြေစွပ် လေးဆယ်ကို လုပ်ရမည်။
|
Exod
|
FarTPV
|
26:19 |
چهل پایهٔ نقرهای در زیر این بیست ستون قرار بده دو پایه برای هر ستون تا دو اتصال آن را نگاه دارد.
|
Exod
|
UrduGeoR
|
26:19 |
aur sāth hī chāṅdī ke 40 pāiyoṅ kī. Un par taḳhte khaṛe kie jāeṅge. Har taḳhte ke nīche do pāe hoṅge, aur har pāe meṅ ek chūl lagegī.
|
Exod
|
SweFolk
|
26:19 |
och göra fyrtio fotstycken av silver och sätta dem under de tjugo brädorna, två fotstycken under varje bräda för dess två tappar.
|
Exod
|
GerSch
|
26:19 |
Und du sollst unter die zwanzig Bretter vierzig silberne Füße machen, je zwei Füße unter ein Brett für seine beiden Zapfen; und wieder zwei Füße unter ein Brett für seine zwei Zapfen.
|
Exod
|
TagAngBi
|
26:19 |
At gagawa ka ng apat na pung tungtungang pilak upang ilagay sa ilalim ng dalawang pung tabla, dalawang tungtungan sa bawa't tabla na ukol sa kaniyang dalawang mitsa, at dalawang tungtungan sa ilalim ng ibang tabla na ukol sa kaniyang dalawang mitsa:
|
Exod
|
FinSTLK2
|
26:19 |
Tee neljäkymmentä hopeajalustaa kahdenkymmenen laudan alle, aina kaksi jalustaa kunkin laudan alle sen kahta tappia varten.
|
Exod
|
Dari
|
26:19 |
چهل پایۀ نقره ای در زیر این بیست ستون قرار بده ـ دو پایه در زیر هر چوکات قرار گیرد تا گیراها را محکم نگهدارد
|
Exod
|
SomKQA
|
26:19 |
Oo waa inaad samaysaa afartan saldhig oo lacag ah oo ka hooseeya labaatanka loox; oo laba saldhigba waa inay ka hooseeyaan loox inay saldhig u ahaadaan labadiisa caarad, oo laba saldhigna waa inay ka hooseeyaan loox kale inay saldhig u ahaadaan labadiisa caarad.
|
Exod
|
NorSMB
|
26:19 |
Og fyrti sylvstabbar skal du gjera og setja under dei tjuge plankarne, tvo under kvar planke, til å festa båe tapparne i.
|
Exod
|
Alb
|
26:19 |
Do të vësh dyzet baza argjendi poshtë njëzet dërrasave: dy baza poshtë secilës dërrasë për të dy kllapat e veta.
|
Exod
|
UyCyr
|
26:19 |
Рамиларниң тегигә күмүчтин қириқ данә пут ясалсун. Һәр бир рамини икки пут көтирип турсун.
|
Exod
|
KorHKJV
|
26:19 |
그 스무 개의 널빤지 밑에 은으로 밑받침 마흔 개를 만들지니 곧 이 널빤지 밑에도 그것의 두 촉을 위해 밑받침 두 개를 만들고 저 널빤지 밑에도 그것의 두 촉을 위해 밑받침 두 개를 만들지니라.
|
Exod
|
SrKDIjek
|
26:19 |
А под двадесет дасака начини четрдесет стопица од сребра: двије стопице под једну даску за два чепа њезина, и двије стопице под другу даску за два чепа њезина.
|
Exod
|
Wycliffe
|
26:19 |
to whiche tablis thou schalt yete fourti silueren foundementis, that twei foundementis be set vndir ech table, bi twei corneris.
|
Exod
|
Mal1910
|
26:19 |
ഇരുപതു പലകെക്കും താഴെ വെള്ളികൊണ്ടു നാല്പതു ചുവടു, ഒരു പലകയുടെ അടിയിൽ രണ്ടു കുടുമെക്കു രണ്ടു ചുവടും മറ്റൊരു പലകയുടെ അടിയിൽ രണ്ടു കുടുമെക്കു രണ്ടു ചുവടും ഇങ്ങനെ ഇരുപതു പലകയുടെയും അടിയിൽ വെള്ളികൊണ്ടു നാല്പതു ചുവടു ഉണ്ടാക്കേണം.
|
Exod
|
KorRV
|
26:19 |
스무 널판 아래 은받침 마흔을 만들지니 이 널판 아래에도 그 두 촉을 위하여 두 받침을 만들고 저 널판 아래에도 그 두 촉을 위하여 두 받침을 만들찌라
|
Exod
|
Azeri
|
26:19 |
و اونلارين آلتيندا قويولاجاق قيرخ گوموش آلتليق دوزلت؛ هر چَرچئوهنئن آلتيندا ائکي رَضهسي اوچون ائکي آلتليق اولسون.
|
Exod
|
SweKarlX
|
26:19 |
De skola hafwa fyratio silfwerfötter nedan under, ju twå fötter under hwart brädet på sina twå nåckor.
|
Exod
|
KLV
|
26:19 |
SoH DIchDaq chenmoH loSmaH sockets vo' baS chIS bIng the cha'maH boards; cha' sockets bIng wa' board vaD its cha' tenons, je cha' sockets bIng another board vaD its cha' tenons.
|
Exod
|
ItaDio
|
26:19 |
E fa’ quaranta piedistalli di argento per metter sotto quelle venti assi; due piedistalli sotto ciascuna asse, per li suoi due cardini.
|
Exod
|
RusSynod
|
26:19 |
и под двадцать брусьев сделай сорок серебряных подножий: два подножия под один брус для двух шипов его, и два подножия под другой брус для двух шипов его;
|
Exod
|
CSlEliza
|
26:19 |
и четыредесять стоялов сребряных да сотвориши двадесятим столпом: два стояла единому столпу на обоих краех его и два стояла другому столпу на обоих краех его:
|
Exod
|
ABPGRK
|
26:19 |
και τεσσαράκοντα βάσεις αργυράς ποιήσεις τοις είκοσι στύλοις δύο βάσεις τω στύλω τω ενί εις αμφότερα τα μέρη αυτού και δύο βάσεις τω στύλω τω ενί εις αμφότερα τα μέρη αυτού
|
Exod
|
FreBBB
|
26:19 |
Et sous ces vingt planches tu placeras quarante socles d'argent, deux socles sous chaque planche pour ses deux tenons.
|
Exod
|
LinVB
|
26:19 |
Tia makolo ma palata ntuku inei mpo ya bisingeli ntuku ibale bina : makolo mabale o nse ya ezingeli yoko yoko esika okokotisa nsonge ya nzete ena.
|
Exod
|
HunIMIT
|
26:19 |
És negyven ezüst lábat készíts a húsz deszka alá: két lábat egy deszka alá, két csapja számára, és két lábat egy deszka alá, két csapja számára.
|
Exod
|
ChiUnL
|
26:19 |
銀座四十、板下各二、與二榫相對、
|
Exod
|
VietNVB
|
26:19 |
dưới mỗi tấm ván có hai lỗ mộng bằng bạc, tất cả là bốn mươi lỗ mộng cho các tấm ván này.
|
Exod
|
LXX
|
26:19 |
καὶ τεσσαράκοντα βάσεις ἀργυρᾶς ποιήσεις τοῖς εἴκοσι στύλοις δύο βάσεις τῷ στύλῳ τῷ ἑνὶ εἰς ἀμφότερα τὰ μέρη αὐτοῦ καὶ δύο βάσεις τῷ στύλῳ τῷ ἑνὶ εἰς ἀμφότερα τὰ μέρη αὐτοῦ
|
Exod
|
CebPinad
|
26:19 |
Ug magbuhat ka ug kap-atan ka tungtunganan nga salapi sa ilalum sa kaluhaan ka tabla; duruha ka tungtunganan sa ilalum sa usa ka tabla alang sa iyang duruha ka mecha ug duruha ka tungtunganan sa ilalum sa usa ka tabla alang sa iyang duruha ka mecha.
|
Exod
|
RomCor
|
26:19 |
Sub cele douăzeci de scânduri, să pui patruzeci de picioare de argint, câte două picioare sub fiecare scândură pentru cele două urechi ale ei.
|
Exod
|
Pohnpeia
|
26:19 |
oh wiahda poahsoan silper pahisek me pahn mi pahn uhr ko; poahsoan riau pahn apwoat uhr oh mie kisin tuhke me pahn sikeisang pwehn kolpene uhr ko.
|
Exod
|
HunUj
|
26:19 |
Készíttess negyven ezüsttalpat a húsz deszka alá, két talpat mindegyik deszka alá, a két csapnak megfelelően. Minden egyes deszka alatt két talp legyen a két csapnak megfelelően.
|
Exod
|
GerZurch
|
26:19 |
auch vierzig silberne Füsse unter die zwanzig Bretter sollst du machen, je zwei Füsse unter ein Brett für seine beiden Zapfen -,
|
Exod
|
GerTafel
|
26:19 |
Und vierzig silberne Untersätze sollst du machen unter die zwanzig Bretter, zwei Untersätze unter je ein Brett für seine beiden Zapfen, und zwei Untersätze unter ein Brett für seine zwei Zapfen;
|
Exod
|
RusMakar
|
26:19 |
Подъ двадцать брусьевъ сдјлай сорокъ серебряныхъ подножій: два подножія подъ одинъ брусъ для двухъ шиповъ его, и два подножія подъ другой брусъ для двухъ шиповъ его.
|
Exod
|
PorAR
|
26:19 |
Farás também quarenta bases de prata debaixo das vinte tábuas; duas bases debaixo de uma tábua, para as suas duas couceiras, e duas bases debaixo de outra, para as duas couceiras dela.
|
Exod
|
DutSVVA
|
26:19 |
Gij zult ook veertig zilveren voeten maken onder de twintig berderen; twee voeten onder een berd, aan zijn twee houvasten, en twee voeten onder een ander berd, aan zijn twee houvasten.
|
Exod
|
FarOPV
|
26:19 |
وچهل پایه نقره در زیر آن بیست تخته بساز، یعنی دو پایه زیر یک تخته برای دو زبانهاش، و دو پایه زیر یک تخته برای دو زبانهاش.
|
Exod
|
Ndebele
|
26:19 |
wenze njalo izisekelo ezingamatshumi amane zesiliva ngaphansi kwamapulanka angamatshumi amabili, izisekelo ezimbili ngaphansi kwepulanka linye zibe ngezemisuka yalo yomibili, lezisekelo ezimbili ngaphansi kwelinye ipulanka zibe ngezemisuka yalo yomibili,
|
Exod
|
PorBLivr
|
26:19 |
E farás quarenta bases de prata debaixo das vinte tábuas; duas bases debaixo de uma tábua para seus dois encaixes, e duas bases debaixo da outra tábua para seus dois encaixes.
|
Exod
|
Norsk
|
26:19 |
og firti fotstykker av sølv skal du gjøre til å sette under de tyve planker, to fotstykker under hver planke til å feste begge tappene i.
|
Exod
|
SloChras
|
26:19 |
in štirideset podstav naredi pod dvajset desek: dve podstavi pod eno desko za dva čepa njena in dve podstavi pod drugo desko za dva čepa njena.
|
Exod
|
Northern
|
26:19 |
və onların altına qoyulacaq qırx gümüş altlıq düzəlt; hər çərçivənin altında iki zivanası üçün iki altlıq olsun.
|
Exod
|
GerElb19
|
26:19 |
und vierzig Füße von Silber sollst du unter die zwanzig Bretter machen: zwei Füße unter ein Brett für seine zwei Zapfen, und wieder zwei Füße unter ein Brett für seine zwei Zapfen;
|
Exod
|
LvGluck8
|
26:19 |
Tev arī četrdesmit sudraba kājas būs taisīt apakš tiem divdesmit dēļiem, divas kājas apakš ikviena dēļa pie viņa divām tapām.
|
Exod
|
PorAlmei
|
26:19 |
Farás tambem quarenta bases de prata debaixo das vinte taboas: duas bases debaixo d'uma taboa para as suas duas couceiras, e duas bases debaixo d'outra taboa para as suas duas couceiras.
|
Exod
|
ChiUn
|
26:19 |
在這二十塊板底下要做四十個帶卯的銀座,兩卯接這塊板上的兩榫,兩卯接那塊板上的兩榫。
|
Exod
|
SweKarlX
|
26:19 |
De skola hafva fyratio silfverfötter nedan under, ju två fötter under hvart brädet på sina två nåckor.
|
Exod
|
SPVar
|
26:19 |
וארבעים אדני כסף תעשה תחת עשרים הקרשים שני אדנים תחת הקרש האחד לשתי ידתיו ושני אדנים תחת הקרש האחד לשתי ידתיו
|
Exod
|
FreKhan
|
26:19 |
sous ces vingt solives tu placeras quarante socles d’argent: deux socles sous une solive, pour recevoir ses deux tenons et deux socles sous une autre, pour ses deux tenons.
|
Exod
|
FrePGR
|
26:19 |
Et tu feras quarante soubassements d'argent pour supporter vingt ais, deux soubassements par ais pour en recevoir les deux tenons,
|
Exod
|
PorCap
|
26:19 |
Distribuirás, sob as vinte pranchas, quarenta suportes de prata, dois sob cada prancha, para os dois encaixes.
|
Exod
|
JapKougo
|
26:19 |
その二十の枠の下に銀の座四十を造って、この枠の下に、その二つの柄のために二つの座を置き、かの枠の下にもその二つの柄のために二つの座を置かなければならない。
|
Exod
|
GerTextb
|
26:19 |
und sollst vierzig silberne Füße unter den zwanzig Brettern anbringen, je zwei Füße unter jedem Brette für die beiden Zapfen desselben.
|
Exod
|
Kapingam
|
26:19 |
e-haaligi no-lala gi-nia silber e-madahaa, nia haaligi i-lala di waduu e-dahi e-daahi nia baahi e-lua ala ne-hagalloo.
|
Exod
|
SpaPlate
|
26:19 |
Iguahnente fabricarás cuarenta basas de plata para colocar debajo de los veinte tablones: dos basas bajo cada uno de los tablones, para sus dos espigas.
|
Exod
|
WLC
|
26:19 |
וְאַרְבָּעִים֙ אַדְנֵי־כֶ֔סֶף תַּעֲשֶׂ֕ה תַּ֖חַת עֶשְׂרִ֣ים הַקָּ֑רֶשׁ שְׁנֵ֨י אֲדָנִ֜ים תַּֽחַת־הַקֶּ֤רֶשׁ הָאֶחָד֙ לִשְׁתֵּ֣י יְדֹתָ֔יו וּשְׁנֵ֧י אֲדָנִ֛ים תַּֽחַת־הַקֶּ֥רֶשׁ הָאֶחָ֖ד לִשְׁתֵּ֥י יְדֹתָֽיו׃
|
Exod
|
LtKBB
|
26:19 |
Nuliesi keturiasdešimt sidabrinių pakojų dvidešimčiai lentų, kad po kiekvienos lentos kampu būtų pakištas pakojis.
|
Exod
|
Bela
|
26:19 |
і пад дваццаць брусоў зрабі сорак срэбраных падножжаў: два падножжы пад адзін брус на дзьве восьці яго, і два падножжы пад другі брус на дзьве восьці яго;
|
Exod
|
GerBoLut
|
26:19 |
Die sollen vierzig silberne Füße unten haben, je zween Fulie unter jeglichem Brett an seinen zween Zapfen.
|
Exod
|
FinPR92
|
26:19 |
Näiden kahdenkymmenen laudan alle tee neljäkymmentä hopeajalustaa, kunkin laudan alle aina kaksi jalustaa, joihin tapit sopivat.
|
Exod
|
SpaRV186
|
26:19 |
Y harás cuarenta basas de plata para debajo de las veinte tablas, dos basas debajo de la una tabla a sus dos quicios, y dos basas debajo de la otra tabla a sus dos quicios.
|
Exod
|
NlCanisi
|
26:19 |
en onder die twintig schotten veertig zilveren voetstukken; zodat er zich telkens twee onder ieder schot bevinden voor de beide pennen.
|
Exod
|
GerNeUe
|
26:19 |
Unter jedem Brett müssen zwei Bodenplatten aus Silber angebracht sein, für jeden Zapfen eine, vierzig insgesamt.
|
Exod
|
UrduGeo
|
26:19 |
اور ساتھ ہی چاندی کے 40 پائیوں کی۔ اُن پر تختے کھڑے کئے جائیں گے۔ ہر تختے کے نیچے دو پائے ہوں گے، اور ہر پائے میں ایک چول لگے گی۔
|
Exod
|
AraNAV
|
26:19 |
وَاصْنَعْ أَرْبَعِينَ قَاعِدَةً مِنْ فِضَّةٍ تَحْتَ الْعِشْرِينَ لَوْحاً، فَيَكُونَ لِكُلِّ لَوْحٍ مُنْفَرِدٍ قَاعِدَتَانِ لِرِجْلَيْهِ.
|
Exod
|
ChiNCVs
|
26:19 |
在这二十块板底下,你要做四十个银插座;每块木板底下有两个插座连接它的两个榫头。
|
Exod
|
ItaRive
|
26:19 |
Metterai quaranta basi d’argento sotto le venti assi: due basi sotto ciascun’asse per i suoi due incastri.
|
Exod
|
Afr1953
|
26:19 |
Jy moet ook veertig silwervoetstukke onder die twintig style maak: twee voetstukke onder die een styl vir sy twee tappe en twee voetstukke onder die ander styl vir sy twee tappe.
|
Exod
|
RusSynod
|
26:19 |
и под двадцать брусьев сделай сорок серебряных подножий: два подножия под один брус для двух шипов его и два подножия под другой брус для двух шипов его.
|
Exod
|
UrduGeoD
|
26:19 |
और साथ ही चाँदी के 40 पाइयों की। उन पर तख़्ते खड़े किए जाएंगे। हर तख़्ते के नीचे दो पाए होंगे, और हर पाए में एक चूल लगेगी।
|
Exod
|
TurNTB
|
26:19 |
Her çerçevenin altında iki çıkıntı için birer taban olmak üzere, yirmi çerçevenin altında kırk gümüş taban yap.
|
Exod
|
DutSVV
|
26:19 |
Gij zult ook veertig zilveren voeten maken onder de twintig berderen; twee voeten onder een berd, aan zijn twee houvasten, en twee voeten onder een ander berd, aan zijn twee houvasten.
|
Exod
|
HunKNB
|
26:19 |
Ezek számára önts negyven ezüsttalpat, úgy, hogy egy-egy deszka alá, a két eresztékhez képest két-két talp kerüljön.
|
Exod
|
Maori
|
26:19 |
Me hanga ano nga turanga hiriwa e wha tekau mo raro iho i nga papa e rua tekau; kia rua nga turanga ki raro i tetahi papa mo ona arero e rua, kia rua hoki turanga ki raro i tetahi papa mo ona arero e rua.
|
Exod
|
sml_BL_2
|
26:19 |
Pahinangun duwampū' heka papagan dinding ma dambila' luma' maka ma dambila'. Pasasalun isab mpatpū' durukan hāg min pilak aponod, hatina duwa durukan ma papagan dakayu' maka dakayu' pamatukan lagsak e'.
|
Exod
|
HunKar
|
26:19 |
A húsz deszka alá pedig negyven ezüst talpat csinálj, két talpat egy-egy deszka alá, annak két csapjához képest; megint két talpat egy-egy deszka alá, a két csapjához képest.
|
Exod
|
Viet
|
26:19 |
dưới hai mươi tấm ván hãy đặt bốn mươi lỗ mộng bằng bạc; cứ hai lỗ mộng ở dưới, để chịu hai cái mộng của mỗi tấm ván.
|
Exod
|
Kekchi
|
26:19 |
Ut te̱yi̱b ajcuiˈ caˈcˈa̱l xnaˈajeb li rok li tzˈalam cheˈ bar teˈqˈuehekˈ cuiˈ. Aˈan te̱yi̱b riqˈuin plata. Caˈcab xnaˈaj li junju̱nk chi tzˈalam cheˈ.
|
Exod
|
Swe1917
|
26:19 |
Och du skall göra fyrtio fotstycken av silver att sätta under de tjugu bräderna, två fotstycken under vart bräde för dess två tappar.
|
Exod
|
SP
|
26:19 |
וארבעים אדני כסף תעשה תחת עשרים הקרשים שני אדנים תחת הקרש האחד לשתי ידתיו ושני אדנים תחת הקרש האחד לשתי ידתיו
|
Exod
|
CroSaric
|
26:19 |
onda pod dvadeset trenica napravi četrdeset podnožja od srebra, dva podnožja pod prvu trenicu za njezina dva klina, i tako redom, dva podnožja za dva klina svake slijedeće trenice.
|
Exod
|
VieLCCMN
|
26:19 |
Ngươi sẽ làm bốn mươi đế bạc đặt dưới hai mươi tấm ván đó : hai đế dưới một tấm ván ăn khớp với hai mộng của ván, và hai đế dưới một tấm ván khác ăn khớp với hai mộng của ván.
|
Exod
|
FreBDM17
|
26:19 |
Et au-dessous des vingt ais tu feras quarante soubassements d’argent ; deux soubassements sous un ais pour ses deux tenons, et deux soubassements sous l’autre ais pour ses deux tenons.
|
Exod
|
FreLXX
|
26:19 |
Puis, tu feras quarante bases d'argent pour les vingt colonnes ; une colonne aura une base pour chacune de ses extrémités ; une autre colonne une base pour chacune de ses extrémités.
|
Exod
|
Aleppo
|
26:19 |
וארבעים אדני כסף תעשה תחת עשרים הקרש שני אדנים תחת הקרש האחד לשתי ידתיו ושני אדנים תחת הקרש האחד לשתי ידתיו
|
Exod
|
MapM
|
26:19 |
וְאַרְבָּעִים֙ אַדְנֵי־כֶ֔סֶף תַּעֲשֶׂ֕ה תַּ֖חַת עֶשְׂרִ֣ים הַקָּ֑רֶשׁ שְׁנֵ֨י אֲדָנִ֜ים תַּֽחַת־הַקֶּ֤רֶשׁ הָאֶחָד֙ לִשְׁתֵּ֣י יְדֹתָ֔יו וּשְׁנֵ֧י אֲדָנִ֛ים תַּֽחַת־הַקֶּ֥רֶשׁ הָאֶחָ֖ד לִשְׁתֵּ֥י יְדֹתָֽיו׃
|
Exod
|
HebModer
|
26:19 |
וארבעים אדני כסף תעשה תחת עשרים הקרש שני אדנים תחת הקרש האחד לשתי ידתיו ושני אדנים תחת הקרש האחד לשתי ידתיו׃
|
Exod
|
Kaz
|
26:19 |
Шатырдың оңтүстік пен солтүстік бүйір қабырғалары үшін жиырма бөренеден және олардың табандары болатын қырық күміс тағаннан жасат: әр бөрененің екі шошақ тығыны үшін екі тағаннан дайындалсын.
|
Exod
|
FreJND
|
26:19 |
et tu feras 40 bases d’argent sous les 20 ais, deux bases sous un ais pour ses deux tenons, et deux bases sous un ais pour ses deux tenons ;
|
Exod
|
GerGruen
|
26:19 |
Vierzig Fußgestelle aus Silber sollst du unter die Zwanzig Bretter machen! Zwei Füße unter jedes Brett für seine beiden Zapfen!
|
Exod
|
SloKJV
|
26:19 |
Pod dvajsetimi deskami boš naredil štirideset podstavkov iz srebra; dva podstavka pod eno desko za njena dva zatiča in dva podstavka pod drugo desko za njena dva zatiča.
|
Exod
|
Haitian
|
26:19 |
W'a fè karant sipò an ajan pou ale anba ankadreman yo, de sipò anba chak ankadreman. Se ladan yo bout ki depase yo va chita.
|
Exod
|
FinBibli
|
26:19 |
Ja neljäkymmentä hopiajalkaa pitää sinun tekemän kahdenkymmenen laudan alle, niin että jokaisen laudan alla pitää oleman kaksi jalkaa, kahden vaarnansa päällä.
|
Exod
|
Geez
|
26:19 |
ወትገብር ፡ ሎሙ ፡ ዘብሩር ፡ [፵ስክትተ ፡] ትገብር ፡ ለ፳ዐምድ ፤ ክልኤ ፡ ስክትቱ ፡ ለዐምድ ፡ ፩[ለክልኤሆሙ ፡] ገጹ ፡ ወክልኤ ፡ ስክትቱ ፡ ለ፩ዐምድ ፡ ለክልኤሆሙ ፡ ገጹ ።
|
Exod
|
SpaRV
|
26:19 |
Y harás cuarenta basas de plata debajo de las veinte tablas; dos basas debajo de la una tabla para sus dos quicios, y dos basas debajo de la otra tabla para sus dos quicios.
|
Exod
|
WelBeibl
|
26:19 |
a phedwar deg soced arian i ddal y fframiau – dwy soced i'r ddau denon ar bob ffrâm.
|
Exod
|
GerMenge
|
26:19 |
und unter diesen zwanzig Brettern sollst du vierzig silberne Füße anbringen, nämlich je zwei Füße unter jedem Brett für seine beiden Zapfen.
|
Exod
|
GreVamva
|
26:19 |
και υποκάτω των είκοσι σανίδων θέλεις κάμει τεσσαράκοντα υποβάσια αργυρά· δύο υποβάσια υποκάτω της μιας σανίδος διά τους δύο αγκωνίσκους αυτής, και δύο υποβάσια υποκάτω της άλλης σανίδος διά τους δύο αγκωνίσκους αυτής.
|
Exod
|
UkrOgien
|
26:19 |
І сорок срібних підста́в поробиш під тими двадцятьма́ дошками, — дві підставі під однією до́шкою для двох ручок її, і дві підставі під до́шкою другою для двох ру́чок її.
|
Exod
|
FreCramp
|
26:19 |
Tu mettras sous les vingt planches quarante socles d'argent, deux socles sous chaque planche pour ses deux tenons.
|
Exod
|
SrKDEkav
|
26:19 |
А под двадесет дасака начини четрдесет стопица од сребра: две стопице под једну даску за два чепа њена, и две стопице под другу даску за два чепа њена.
|
Exod
|
PolUGdan
|
26:19 |
Uczynisz też czterdzieści srebrnych podstawek pod tych dwadzieścia desek; dwie podstawki pod jedną deskę do dwóch jej czopów, także do drugiej deski dwie podstawki do dwóch jej czopów.
|
Exod
|
FreSegon
|
26:19 |
Tu mettras quarante bases d'argent sous les vingt planches, deux bases sous chaque planche pour ses deux tenons.
|
Exod
|
SpaRV190
|
26:19 |
Y harás cuarenta basas de plata debajo de las veinte tablas; dos basas debajo de la una tabla para sus dos quicios, y dos basas debajo de la otra tabla para sus dos quicios.
|
Exod
|
HunRUF
|
26:19 |
Készíts negyven ezüsttalpat a húsz deszka alá, két talpat mindegyik deszka alá a két csapnak megfelelően. Minden egyes deszka alatt két talp legyen a két csapnak megfelelően.
|
Exod
|
DaOT1931
|
26:19 |
og til de tyve Brædder skal du lave fyrretyve Fodstykker af Sølv, to Fodstykker til de to Tapper paa hvert Bræt.
|
Exod
|
TpiKJPB
|
26:19 |
Na yu mas wokim long silva 40-pela samting bilong holim as bilong 20-pela plang, tupela samting bilong holim as bilong wanpela plang long holim tupela samting bilong em bilong pasim, na tupela samting long holim long as bilong narapela plang bilong holim tupela samting, bilong pasim.
|
Exod
|
DaOT1871
|
26:19 |
Og du skal gøre fyrretyve Sølvfødder under de tyve Fjæle: to Fødder under den ene Fjæl for dens to Tappe, og to Fødder under den anden Fjæl for dens to Tappe.
|
Exod
|
FreVulgG
|
26:19 |
Tu feras fondre quarante bases d’argent, afin que chaque ais soit porté sur deux bases qui en soutiennent les deux angles.
|
Exod
|
PolGdans
|
26:19 |
Czterdzieści zaś podstawków urobisz srebrnych pod tych dwadzieścia desek; dwa podstawki pod jednę deskę do dwu czopów jej, także dwa podstawki do deski drugiej do dwu czopów jej.
|
Exod
|
JapBungo
|
26:19 |
而してその二十枚の板の下に銀の座四十を造るべし即ち此板の下にもその二の榫のために二の座あらしめ彼板の下にもその二の榫のために二の座あらしむべし
|
Exod
|
GerElb18
|
26:19 |
und vierzig Füße von Silber sollst du unter die zwanzig Bretter machen: zwei Füße unter ein Brett für seine zwei Zapfen, und wieder zwei Füße unter ein Brett für seine zwei Zapfen;
|