Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod AB 26:20  And for the next side, toward the south, twenty posts,
Exod ABP 26:20  And the [2side 1second] towards the north -- twenty posts.
Exod ACV 26:20  And for the second side of the tabernacle, on the north side, twenty boards,
Exod AFV2020 26:20  And for the second side of the tabernacle on the north side shall be twenty boards,
Exod AKJV 26:20  And for the second side of the tabernacle on the north side there shall be twenty boards:
Exod ASV 26:20  and for the second side of the tabernacle, on the north side, twenty boards,
Exod BBE 26:20  And twenty boards for the second side of the house on the north,
Exod CPDV 26:20  Likewise, at the second side of the tabernacle, which lies to the north, there shall be twenty panels,
Exod DRC 26:20  In the second side also of the tabernacle that looketh to the north, there shall be twenty boards,
Exod Darby 26:20  And for the other side of the tabernacle on the north side there shall be twenty boards.
Exod Geneva15 26:20  In like maner on the other side of the Tabernacle towarde the North side shalbe twentie boardes,
Exod GodsWord 26:20  For the north side of the inner tent make 20 frames
Exod JPS 26:20  and for the second side of the tabernacle, on the north side, twenty boards.
Exod Jubilee2 26:20  And for the second side of the tabernacle on the side of the Aquilon, [there shall be] twenty boards
Exod KJV 26:20  And for the second side of the tabernacle on the north side there shall be twenty boards:
Exod KJVA 26:20  And for the second side of the tabernacle on the north side there shall be twenty boards:
Exod KJVPCE 26:20  And for the second side of the tabernacle on the north side there shall be twenty boards:
Exod LEB 26:20  And for the second side of the tabernacle, the north side, there will be twenty frames
Exod LITV 26:20  And for the second side of the tabernacle, on the north side twenty boards;
Exod MKJV 26:20  And for the second side of the tabernacle on the north side shall be twenty boards,
Exod NETfree 26:20  and for the second side of the tabernacle, the north side, twenty frames,
Exod NETtext 26:20  and for the second side of the tabernacle, the north side, twenty frames,
Exod NHEB 26:20  For the second side of the tabernacle, on the north side, twenty boards,
Exod NHEBJE 26:20  For the second side of the tabernacle, on the north side, twenty boards,
Exod NHEBME 26:20  For the second side of the tabernacle, on the north side, twenty boards,
Exod RLT 26:20  And for the second side of the tabernacle on the north side there shall be twenty boards:
Exod RNKJV 26:20  And for the second side of the tabernacle on the north side there shall be twenty boards:
Exod RWebster 26:20  And for the second side of the tabernacle on the north side there shall be twenty boards:
Exod Rotherha 26:20  And on the second side of the habitation, towards the north, twenty boards;
Exod SPE 26:20  And for the second side of the tabernacle on the north side there shall be you shall make twenty boards:
Exod UKJV 26:20  And for the second side of the tabernacle on the north side there shall be twenty boards:
Exod Webster 26:20  And for the second side of the tabernacle on the north side [there shall be] twenty boards:
Exod YLT 26:20  `And for the second side of the tabernacle, for the north side, are twenty boards,
Exod VulgClem 26:20  In latere quoque secundo tabernaculi quod vergit ad aquilonem, viginti tabulæ erunt,
Exod VulgCont 26:20  In latere quoque secundo tabernaculi quod vergit ad Aquilonem, viginti tabulæ erunt,
Exod VulgHetz 26:20  In latere quoque secundo tabernaculi quod vergit ad Aquilonem, viginti tabulæ erunt,
Exod VulgSist 26:20  In latere quoque secundo tabernaculi quod vergit ad Aquilonem, viginti tabulae erunt,
Exod Vulgate 26:20  in latere quoque secundo tabernaculi quod vergit ad aquilonem viginti tabulae erunt
Exod CzeB21 26:20  Také pro druhý bok Příbytku, pro severní stranu, vyrobíš dvacet rámů
Exod CzeBKR 26:20  Na druhé pak straně příbytku k straně půlnoční dvadceti desk,
Exod CzeCEP 26:20  I pro druhý bok příbytku, k severní straně, dvacet desek
Exod CzeCSP 26:20  Pro druhý bok příbytku, na severní stranu, též dvacet desek
Exod ABPGRK 26:20  και το κλίτος το δεύτερον το προς βορράν είκοσι στύλους
Exod Afr1953 26:20  En vir die ander sykant van die tabernakel, aan die noordekant, twintig style
Exod Alb 26:20  Do të bësh edhe njëzet dërrasa për krahun e dytë të tabernakullit, për anën e tij veriore,
Exod Aleppo 26:20  ולצלע המשכן השנית לפאת צפון עשרים קרש
Exod AraNAV 26:20  وَاجْعَلْ لِجَانِبِ الْمَسْكِنِ الثَّانِي الشَّمَالِيِّ عِشْرِينَ لَوْحاً.
Exod AraSVD 26:20  وَلِجَانِبِ ٱلْمَسْكَنِ ٱلثَّانِي إِلَى جِهَةِ ٱلشِّمَالِ عِشْرِينَ لَوْحًا.
Exod ArmEaste 26:20  Վրանի միւս՝ հարաւային կողմում նոյնպէս կը դնես քսան մոյթեր իրենց քառասուն արծաթէ խարիսխներով:
Exod Azeri 26:20  خيمه‌نئن ائکئنجي طرفئنده، شئمال سمتئنده ده ائيئرمي چَرچئوه
Exod Bela 26:20  і дваццаць брусоў на другі бок на поўнач,
Exod BulVeren 26:20  И за другата страна на скинията, северната страна, да направиш двадесет дъски;
Exod BurJudso 26:20  ထိုအတူ တဲတော်မြောက်ဘက်၌ ကာရန်ပျဉ်ပြား နှစ်ဆယ်ရှိရမည်။
Exod CSlEliza 26:20  и в стране вторей южней двадесять столпов:
Exod CebPinad 26:20  Ug sa ikaduha ka luyo sa tabernaculo, sa dapit sa amihanan, kaluhaan ka tabla;
Exod ChiNCVs 26:20  你也要给会幕的另一边,就是北面,做二十块木板,
Exod ChiSB 26:20  為帳棚的另一面,即北邊,也應做二十塊木板,
Exod ChiUn 26:20  帳幕第二面,就是北面,也要做板二十塊
Exod ChiUnL 26:20  幕之北、作板二十、
Exod ChiUns 26:20  帐幕第二面,就是北面,也要做板二十块
Exod CopSahBi 26:20 
Exod CroSaric 26:20  Za drugu stranu Prebivališta, sa sjevera: dvadeset trenica
Exod DaOT1871 26:20  Og til Tabernaklets anden Side mod den nordre Side tyve Fjæle
Exod DaOT1931 26:20  Andre tyve Brædder skal laves til Boligens anden Side, som vender mod Nord,
Exod Dari 26:20  بیست چوکات با چهل پایۀ نقره ای هم برای قسمت شمالی بساز
Exod DutSVV 26:20  Er zullen ook twintig berderen zijn aan de andere zijde des tabernakels, aan den noorderhoek,
Exod DutSVVA 26:20  Er zullen ook twintig berderen zijn aan de andere zijde des tabernakels, aan den noorderhoek,
Exod Esperant 26:20  Kaj sur la dua flanko de la tabernaklo, sur la flanko norda, estu dudek tabuloj,
Exod FarOPV 26:20  و برای جانب دیگر مسکن، از طرف شمال بیست تخته باشد.
Exod FarTPV 26:20  بیست ستون هم برای طرف شمال خیمه بساز.
Exod FinBibli 26:20  Niin myös majan toisella sivulla pohjan puolella pitää oleman kaksikymmentä lautaa.
Exod FinPR 26:20  Samoin asumuksen toista sivua, pohjoispuolta, varten kaksikymmentä lautaa,
Exod FinPR92 26:20  Telttamajan toista, pohjoisen puoleista sivuseinää varten tee toiset kaksikymmentä lautaa
Exod FinRK 26:20  Samoin tee kaksikymmentä lautaa asumuksen toista, pohjoisen puolella olevaa sivua varten
Exod FinSTLK2 26:20  Samoin asumuksen toista sivua, pohjoispuolta, varten kaksikymmentä lautaa,
Exod FreBBB 26:20  Et pour le second côté de la Demeure, pour la face septentrionale, vingt planches
Exod FreBDM17 26:20  Et vingt ais à l’autre côté du pavillon, du côté du Septentrion.
Exod FreCramp 26:20  Pour le second côté de la Demeure, le côté du nord, tu feras vingt planches,
Exod FreJND 26:20  et pour l’autre côté du tabernacle, du côté du nord, 20 ais,
Exod FreKhan 26:20  De même, pour le second côté du tabernacle, à la face nord, vingt solives,
Exod FreLXX 26:20  Et le second côté, celui du midi, aura vingt colonnes.
Exod FrePGR 26:20  et pour le côté opposé de la Résidence, le côté du nord, vingt ais
Exod FreSegon 26:20  Tu feras vingt planches pour le second côté du tabernacle, le côté du nord,
Exod FreVulgG 26:20  Il y aura aussi vingt ais au second côté du tabernacle, qui regarde l’aquilon.
Exod Geez 26:20  ወካልእ ፡ እምገጸ ፡ ዐረቢ ፡ ፳ዐምዱ ፤
Exod GerBoLut 26:20  Also auf der andern Seite, gegen Mitternacht, sollen auch zwanzig Bretter stehen
Exod GerElb18 26:20  und an der anderen Seite der Wohnung, an der Nordseite, zwanzig Bretter,
Exod GerElb19 26:20  und an der anderen Seite der Wohnung, an der Nordseite, zwanzig Bretter,
Exod GerGruen 26:20  Desgleichen für die andere Seite der Wohnung gegen Norden zwanzig Bretter!
Exod GerMenge 26:20  Ebenso für die andere Seite der Wohnung, nämlich für die Nordseite, zwanzig Bretter
Exod GerNeUe 26:20  Auch die andere Längsseite der Wohnung, die Nordseite, wird aus zwanzig Brettern
Exod GerSch 26:20  Ebenso auf der andern Seite der Wohnung gegen Mitternacht sollen auch zwanzig Bretter stehen.
Exod GerTafel 26:20  Und an der zweiten Seitenwand der Wohnung, in die Ecke gegen Mitternacht, zwanzig Bretter;
Exod GerTextb 26:20  Ebenso für die andere Seite der Wohnung, in der Richtung nach Norden, zwanzig Bretter
Exod GerZurch 26:20  und ebenso für die andere, nördliche Seitenwand der Wohnung zwanzig Bretter.
Exod GreVamva 26:20  Και διά το δεύτερον μέρος της σκηνής το προς βορράν, θέλεις κάμει είκοσι σανίδας.
Exod Haitian 26:20  Konsa tou, w'a fè ven ankadreman pou bò nò a
Exod HebModer 26:20  ולצלע המשכן השנית לפאת צפון עשרים קרש׃
Exod HunIMIT 26:20  És a hajlék másik oldalára, észak felé húsz deszkát.
Exod HunKNB 26:20  A hajlék másik oldalán, az észak felé esőn, szintén húsz deszka legyen
Exod HunKar 26:20  A hajlék másik oldalául is, észak felől húsz deszkát.
Exod HunRUF 26:20  A hajlék másik oldalára, az északi oldalra is tégy húsz deszkát.
Exod HunUj 26:20  A hajlék másik oldalára, az északi végére is tégy húsz deszkát.
Exod ItaDio 26:20  E venti assi per l’altro lato del Tabernacolo, verso Aquilone;
Exod ItaRive 26:20  E farai venti assi per il secondo lato dei tabernacolo, il lato di nord,
Exod JapBungo 26:20  幕屋の他の方すなはちその北の方のためにも板二十枚を作るべし
Exod JapKougo 26:20  また幕屋の他の側、すなわち北側のためにも枠二十を造り、
Exod KLV 26:20  vaD the cha'DIch retlh vo' the tabernacle, Daq the pemHov nIH retlh, cha'maH boards,
Exod Kapingam 26:20  Heia nia waduu e-20 gi-di baahi ngaaga o-di Hale-laa,
Exod Kaz 26:20  Шатырдың оңтүстік пен солтүстік бүйір қабырғалары үшін жиырма бөренеден және олардың табандары болатын қырық күміс тағаннан жасат: әр бөрененің екі шошақ тығыны үшін екі тағаннан дайындалсын.
Exod Kekchi 26:20  Ut te̱yi̱b ajcuiˈ junmay chic li tzˈalam cheˈ re te̱qˈue jun pacˈal li tabernáculo li nacana saˈ li norte.
Exod KorHKJV 26:20  너는 성막의 둘째 면에 쓰기 위해 북쪽 면에 널빤지 스무 개를 만들고
Exod KorRV 26:20  성막 다른 편 곧 그 북편을 위하여도 널판 스물로 하고
Exod LXX 26:20  καὶ τὸ κλίτος τὸ δεύτερον τὸ πρὸς νότον εἴκοσι στύλους
Exod LinVB 26:20  Tia mpe bisingeli ntuku ibale epai ya Nordi ;
Exod LtKBB 26:20  Taip pat kitam palapinės šonui, kuris atgręžtas į šiaurę, padarysi dvidešimt lentų
Exod LvGluck8 26:20  Tāpat arīdzan divdesmit dēļiem būs būt pie otras telts puses pret ziemeļiem,
Exod Mal1910 26:20  തിരുനിവാസത്തിന്റെ മറുപുറത്തു വടക്കുവശത്തേക്കു ഇരുപതു പലകയും ഒരു പലകയുടെ താഴെ രണ്ടു ചുവടു,
Exod Maori 26:20  Kia rua tekau hoki nga papa mo te rua o nga taha o te tapenakara, mo te taha ki te raki:
Exod MapM 26:20  וּלְצֶ֧לַע הַמִּשְׁכָּ֛ן הַשֵּׁנִ֖ית לִפְאַ֣ת צָפ֑וֹן עֶשְׂרִ֖ים קָֽרֶשׁ׃
Exod Mg1865 26:20  Ary manaova zana-kazo roa-polo ho eo amin’ ny lafiny faharoa amin’ ny tabernakely, dia ny lafiny avaratra.
Exod Ndebele 26:20  njalo amapulanka angamatshumi amabili ehlangothini lwesibili lwethabhanekele, uhlangothi lwenyakatho,
Exod NlCanisi 26:20  Voor de andere wand van de tabernakel, dus aan de noordkant, eveneens twintig schotten
Exod NorSMB 26:20  På den andre sida av huset, på nordsida, skal det og vera tjuge plankar,
Exod Norsk 26:20  Likeså skal du til tabernaklets andre side, den som vender mot nord, gjøre tyve planker,
Exod Northern 26:20  Məskənin şimal tərəfi üçün də iyirmi çərçivə
Exod OSHB 26:20  וּלְצֶ֧לַע הַמִּשְׁכָּ֛ן הַשֵּׁנִ֖ית לִפְאַ֣ת צָפ֑וֹן עֶשְׂרִ֖ים קָֽרֶשׁ׃
Exod Pohnpeia 26:20  Wiahda uhr riehk mehn mi ni paliepeng en Impwalo,
Exod PolGdans 26:20  Na drugim zaś boku przybytku ku stronie północnej, dwadzieścia desek.
Exod PolUGdan 26:20  Na drugim boku przybytku od strony północnej uczynisz dwadzieścia desek.
Exod PorAR 26:20  Também para o outro lado do tabernáculo, o que dá para o norte, farás vinte tábuas,
Exod PorAlmei 26:20  Tambem haverá vinte taboas ao outro lado do tabernaculo, para a banda do norte,
Exod PorBLivr 26:20  E ao outro lado do tabernáculo, à parte do norte, vinte tábuas;
Exod PorBLivr 26:20  E ao outro lado do tabernáculo, à parte do norte, vinte tábuas;
Exod PorCap 26:20  Para o segundo lado do santuário, ao norte, farás vinte pranchas,
Exod RomCor 26:20  Pentru a doua latură a cortului, latura de miazănoapte, de asemenea, să faci douăzeci de scânduri,
Exod RusMakar 26:20  Двадцать же брусьевъ для другой стороны скиніи къ сјверу.
Exod RusSynod 26:20  и двадцать брусьев для другой стороны скинии к северу,
Exod RusSynod 26:20  И двадцать брусьев для другой стороны скинии – к северу,
Exod SP 26:20  ולצלע המשכן השנית לפאת צפונה תעשה עשרים קרשים
Exod SPDSS 26:20  . . . . . . . .
Exod SPMT 26:20  ולצלע המשכן השנית לפאת צפון . עשרים קרש
Exod SPVar 26:20  ולצלע המשכן השנית לפאת צפונה תעשה עשרים קרשים
Exod SloChras 26:20  Na drugi strani prebivališča, na severni strani, bodi tudi dvajset desek
Exod SloKJV 26:20  Za drugo stran šotorskega svetišča, na severni strani, bo dvajset desk
Exod SomKQA 26:20  Oo taambuugga dhankiisa labaad oo woqooyi xiga waa inaad u yeeshaa labaatan loox,
Exod SpaPlate 26:20  Para el segundo lado de la Morada, la parte del norte, harás también veinte tablones,
Exod SpaRV 26:20  Y al otro lado del tabernáculo, á la parte del aquilón, veinte tablas;
Exod SpaRV186 26:20  Y al otro lado del tabernáculo a la parte del aquilón, veinte tablas.
Exod SpaRV190 26:20  Y al otro lado del tabernáculo, á la parte del aquilón, veinte tablas;
Exod SrKDEkav 26:20  А на другој страни шатора према северу двадесет дасака.
Exod SrKDIjek 26:20  А на другој страни шатора према сјеверу двадесет дасака.
Exod Swe1917 26:20  Likaledes skall du på tabernaklets andra sida, den norra sidan, sätta tjugu bräder,
Exod SweFolk 26:20  På tabernaklets andra sida, den norra, ska du också sätta tjugo brädor
Exod SweKarlX 26:20  Sammalunda på den andra sidone, norrut, skola ock stå tjugu bräder;
Exod SweKarlX 26:20  Sammalunda på den andra sidone, norrut, skola ock stå tjugu bräder;
Exod TagAngBi 26:20  At sa ikalawang tagiliran ng tabernakulo, sa dakong hilagaan, ay dalawang pung tabla:
Exod ThaiKJV 26:20  ด้านที่สองของพลับพลาข้างทิศเหนือนั้น ให้ใช้ไม้กรอบยี่สิบแผ่น
Exod TpiKJPB 26:20  Na long namba tu sait bilong haus sel holi, em long sait not, 20-pela plang mas i stap.
Exod TurNTB 26:20  Konutun öbür yanı, yani kuzeyi için de yirmi çerçeve ve her çerçevenin altında iki taban olmak üzere kırk gümüş taban yap.
Exod UkrOgien 26:20  А для другого боку скинії, в сторону пі́вночі — двадцять дощо́к.
Exod UrduGeo 26:20  اِسی طرح خیمے کی شمالی دیوار کے لئے بھی 20 تختوں کی ضرورت ہے
Exod UrduGeoD 26:20  इसी तरह ख़ैमे की शिमाली दीवार के लिए भी 20 तख़्तों की ज़रूरत है
Exod UrduGeoR 26:20  Isī tarah ḳhaime kī shimālī dīwār ke lie bhī 20 taḳhtoṅ kī zarūrat hai
Exod UyCyr 26:20  Чедирниң шимал тәрипигиму жигирмә рама тикләп, улар үчүнму күмүчтин қириқ данә пут ясап, улар һәр бир раминиң тегигә иккидин орнитилсун.
Exod VieLCCMN 26:20  Phía bên kia của Nhà Tạm, hướng bắc, ngươi cũng sẽ đặt hai mươi tấm ván,
Exod Viet 26:20  Lại hãy làm hai mươi tấm ván về phía bắc đền tạm,
Exod VietNVB 26:20  Về phía kia, tức là phía bắc của Đền, cùng làm hai mươi tấm ván
Exod WLC 26:20  וּלְצֶ֧לַע הַמִּשְׁכָּ֛ן הַשֵּׁנִ֖ית לִפְאַ֣ת צָפ֑וֹן עֶשְׂרִ֖ים קָֽרֶשׁ׃
Exod WelBeibl 26:20  Wedyn dau ddeg ffrâm ar ochr arall y Tabernacl, sef yr ochr ogleddol.
Exod Wycliffe 26:20  In the secounde side of the tabernacle, that goith to the north, schulen be twenti tablis, hauynge fourti silueren foundementis; twei foundementis schulen be set vndir ech table.
Exod sml_BL_2 26:20  Pahinangun duwampū' heka papagan dinding ma dambila' luma' maka ma dambila'. Pasasalun isab mpatpū' durukan hāg min pilak aponod, hatina duwa durukan ma papagan dakayu' maka dakayu' pamatukan lagsak e'.