Exod
|
RWebster
|
26:21 |
And their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
|
Exod
|
NHEBJE
|
26:21 |
and their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
|
Exod
|
SPE
|
26:21 |
And their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
|
Exod
|
ABP
|
26:21 |
And forty bases for them made of silver. Two bases to the [2post 1one] for both its parts, and two bases for the other [2post 1one] for both its parts.
|
Exod
|
NHEBME
|
26:21 |
and their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
|
Exod
|
Rotherha
|
26:21 |
and their forty sockets of silver,—two sockets, under the one board, and, two sockets, under the next board.
|
Exod
|
LEB
|
26:21 |
and their forty silver bases, with two bases under the one frame and two bases under the ⌞next⌟ frame.
|
Exod
|
RNKJV
|
26:21 |
And their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
|
Exod
|
Jubilee2
|
26:21 |
and their forty sockets [of] silver: two sockets under one board and two sockets under another board.
|
Exod
|
Webster
|
26:21 |
And their forty sockets [of] silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
|
Exod
|
Darby
|
26:21 |
And their forty bases of silver; two bases under one board, and two bases under another board.
|
Exod
|
ASV
|
26:21 |
and their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
|
Exod
|
LITV
|
26:21 |
and their forty silver sockets; two sockets under the one board, and two sockets under the one board.
|
Exod
|
Geneva15
|
26:21 |
And their fourtie sockets of siluer, two sockets vnder one boarde, and two sockets vnder another board.
|
Exod
|
CPDV
|
26:21 |
having forty bases of silver; two bases shall support each panel.
|
Exod
|
BBE
|
26:21 |
With their forty silver bases, two under every board.
|
Exod
|
DRC
|
26:21 |
Having forty sockets of silver, two sockets shall be put under each board.
|
Exod
|
GodsWord
|
26:21 |
and 40 silver sockets, two at the bottom of each frame.
|
Exod
|
JPS
|
26:21 |
And their forty sockets of silver: two sockets under one board, and two sockets under another board.
|
Exod
|
KJVPCE
|
26:21 |
And their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
|
Exod
|
NETfree
|
26:21 |
and their forty silver bases, two bases under the first frame, and two bases under the next frame.
|
Exod
|
AB
|
26:21 |
and their forty silver sockets: two sockets to one post on both its sides, and two sockets to the other post on both its sides.
|
Exod
|
AFV2020
|
26:21 |
And their forty sockets of silver, two sockets under one board, and two sockets under another board.
|
Exod
|
NHEB
|
26:21 |
and their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
|
Exod
|
NETtext
|
26:21 |
and their forty silver bases, two bases under the first frame, and two bases under the next frame.
|
Exod
|
UKJV
|
26:21 |
And their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
|
Exod
|
KJV
|
26:21 |
And their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
|
Exod
|
KJVA
|
26:21 |
And their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
|
Exod
|
AKJV
|
26:21 |
And their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
|
Exod
|
RLT
|
26:21 |
And their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
|
Exod
|
MKJV
|
26:21 |
and their forty sockets of silver, two sockets under one board, and two sockets under another board.
|
Exod
|
YLT
|
26:21 |
and their forty sockets of silver, two sockets under the one board, and two sockets under another board.
|
Exod
|
ACV
|
26:21 |
and their forty sockets of silver: two sockets under one board, and two sockets under another board.
|
Exod
|
PorBLivr
|
26:21 |
E suas quarenta bases de prata: duas bases debaixo de uma tábua, e duas bases debaixo da outra tábua.
|
Exod
|
Mg1865
|
26:21 |
Ary manaova faladiany volafotsy efa-polo, dia faladia roa avy ho ambanin’ ny isan-janakazo iray.
|
Exod
|
FinPR
|
26:21 |
ja neljäkymmentä hopeajalustaa, aina kaksi jalustaa kunkin laudan alle.
|
Exod
|
FinRK
|
26:21 |
ja niille neljäkymmentä hopeajalustaa, kaksi jalustaa kunkin laudan alle.
|
Exod
|
ChiSB
|
26:21 |
也做四十個銀卯座,每塊木板下兩個卯座。
|
Exod
|
CopSahBi
|
26:21 |
|
Exod
|
ArmEaste
|
26:21 |
Երկու խարիսխ՝ մի մոյթի երկու կողմերի համար:
|
Exod
|
ChiUns
|
26:21 |
和带卯的银座四十个;这板底下有两卯,那板底下也有两卯。
|
Exod
|
BulVeren
|
26:21 |
и четиридесетте им сребърни подложки – две подложки под една дъска и две подложки под друга дъска.
|
Exod
|
AraSVD
|
26:21 |
وَأَرْبَعِينَ قَاعِدَةً لَهَا مِنْ فِضَّةٍ. تَحْتَ ٱللَّوْحِ ٱلْوَاحِدِ قَاعِدَتَانِ، وَتَحْتَ ٱللَّوْحِ ٱلْوَاحِدِ قَاعِدَتَانِ.
|
Exod
|
SPDSS
|
26:21 |
. . . . . . . . . . . . .
|
Exod
|
Esperant
|
26:21 |
kaj kvardek arĝentaj bazoj por ili, po du bazoj sub ĉiu tabulo.
|
Exod
|
ThaiKJV
|
26:21 |
และทำฐานเงินรองรับสี่สิบฐาน ใต้กรอบให้ทำฐานแผ่นละสองฐาน
|
Exod
|
OSHB
|
26:21 |
וְאַרְבָּעִ֥ים אַדְנֵיהֶ֖ם כָּ֑סֶף שְׁנֵ֣י אֲדָנִ֗ים תַּ֚חַת הַקֶּ֣רֶשׁ הָֽאֶחָ֔ד וּשְׁנֵ֣י אֲדָנִ֔ים תַּ֖חַת הַקֶּ֥רֶשׁ הָאֶחָֽד׃
|
Exod
|
SPMT
|
26:21 |
וארבעים אדניהם כסף שני אדנים תחת הקרש האחד ושני אדנים תחת הקרש האחד
|
Exod
|
BurJudso
|
26:21 |
ထိုပျဉ်ပြား၌လည်း ငွေခြေစွပ်လေးဆယ်၊ တပြားနှစ်ခုစီရှိရမည်။
|
Exod
|
FarTPV
|
26:21 |
چهل پایهٔ نقرهای هم در زیر آنها قرار بده -دو پایه زیر هر ستون-
|
Exod
|
UrduGeoR
|
26:21 |
aur sāth hī chāṅdī ke 40 pāiyoṅ kī. Wuh bhī taḳhtoṅ ko khaṛā karne ke lie haiṅ. Har taḳhte ke nīche do pāe hoṅge.
|
Exod
|
SweFolk
|
26:21 |
med fyrtio fotstycken av silver, två fotstycken under varje bräda.
|
Exod
|
GerSch
|
26:21 |
Und ihre vierzig silbernen Füße, je zwei Füße unter ein Brett.
|
Exod
|
TagAngBi
|
26:21 |
At ang kanilang apat na pung tungtungang pilak; dalawang tungtungan sa ilalim ng isang tabla, at dalawang tungtungan sa ilalim ng kabilang tabla.
|
Exod
|
FinSTLK2
|
26:21 |
ja neljäkymmentä hopeajalustaa, aina kaksi jalustaa kunkin laudan alle.
|
Exod
|
Dari
|
26:21 |
که در زیر هر کدام دو پایۀ نقره ای باشد.
|
Exod
|
SomKQA
|
26:21 |
iyo afartankoodii saldhig oo lacagta ahayd. Laba saldhigba waa inay loox ka hoosayso.
|
Exod
|
NorSMB
|
26:21 |
med sine fyrti sylvstabbar, tvo under kvar planke.
|
Exod
|
Alb
|
26:21 |
dhe dyzet bazat e tyre prej argjendi, dy baza nën çdo dërrasë.
|
Exod
|
UyCyr
|
26:21 |
Чедирниң шимал тәрипигиму жигирмә рама тикләп, улар үчүнму күмүчтин қириқ данә пут ясап, улар һәр бир раминиң тегигә иккидин орнитилсун.
|
Exod
|
KorHKJV
|
26:21 |
은으로 그것들의 밑받침 마흔 개를 만들지니 곧 이 널빤지 밑에도 밑받침 두 개를 만들고 저 널빤지 밑에도 밑받침 두 개를 만들지니라.
|
Exod
|
SrKDIjek
|
26:21 |
Са четрдесет стопица сребрнијех, двије стопице под једну даску и двије стопице под другу даску.
|
Exod
|
Wycliffe
|
26:21 |
Sotheli at the west coost of the tabernacle thou schalt make sixe tablis;
|
Exod
|
Mal1910
|
26:21 |
മറ്റൊരു പലകയുടെ താഴെ രണ്ടു ചുവടു, ഇങ്ങനെ അവെക്കു നാല്പതു വെള്ളിച്ചുവടും ഉണ്ടാക്കേണം.
|
Exod
|
KorRV
|
26:21 |
은받침 마흔을 이 널판 아래에도 두 받침, 저 널판 아래에도 두 받침으로 하며
|
Exod
|
Azeri
|
26:21 |
و قيرخ گوموش آلتليق، هر چَرچئوهنئن آلتيندا ائکي آلتليق، او بئرئسئنئن آلتيندا دا ائکي آلتليق اولسون.
|
Exod
|
SweKarlX
|
26:21 |
Och fyratio silfwerfötter, ju twå fötter under hwart brädet.
|
Exod
|
KLV
|
26:21 |
je chaj loSmaH sockets vo' baS chIS; cha' sockets bIng wa' board, je cha' sockets bIng another board.
|
Exod
|
ItaDio
|
26:21 |
co’ lor quaranta piedistalli di argento, due piedistalli sotto ciascuna asse.
|
Exod
|
RusSynod
|
26:21 |
и для них сорок подножий серебряных: два подножия [для двух шипов его] под один брус, и два подножия под другой брус [для двух шипов его];
|
Exod
|
CSlEliza
|
26:21 |
и четыредесять стоялов им сребряных: два стояла столпу единому на обоих краех его и два стояла столпу другому на обоих краех его.
|
Exod
|
ABPGRK
|
26:21 |
και τεσσαράκοντα βάσεις αυτών αργυράς δύο βάσεις τω στύλω τω ενί εις αμφότερα τα μέρη αυτού και δύο βάσεις τω στύλω τω ενί εις αμφότερα τα μέρη αυτού
|
Exod
|
FreBBB
|
26:21 |
avec leurs quarante socles d'argent, deux socles sous chaque planche.
|
Exod
|
LinVB
|
26:21 |
mpe makolo ma palata ntuku inei : makolo mabale o nse ya ezingeli yoko yoko.
|
Exod
|
HunIMIT
|
26:21 |
És negyven lábukat ezüstből; két lábat egy deszka alá és két lábat egy deszka alá.
|
Exod
|
ChiUnL
|
26:21 |
銀座四十、板下各二、
|
Exod
|
VietNVB
|
26:21 |
và bốn mươi lỗ mộng bằng bạc, hai lỗ mộng cho mỗi tấm ván.
|
Exod
|
LXX
|
26:21 |
καὶ τεσσαράκοντα βάσεις αὐτῶν ἀργυρᾶς δύο βάσεις τῷ στύλῳ τῷ ἑνὶ εἰς ἀμφότερα τὰ μέρη αὐτοῦ καὶ δύο βάσεις τῷ στύλῳ τῷ ἑνὶ εἰς ἀμφότερα τὰ μέρη αὐτοῦ
|
Exod
|
CebPinad
|
26:21 |
Ug ang ilang kap-atan ka tungtunganan nga salapi: duruha ka tungtunganan sa ilalum sa usa ka tabla, ug duruha ka tungtunganan sa ilalum sa usa usab ka tabla.
|
Exod
|
RomCor
|
26:21 |
împreună cu cele patruzeci de picioare de argint ale lor: câte două picioare sub fiecare scândură.
|
Exod
|
Pohnpeia
|
26:21 |
oh poahsoan silper pahisek, poahsoan riau pahn mi pahn apwoat uhr.
|
Exod
|
HunUj
|
26:21 |
Ezeknek is legyen negyven ezüsttalpa, két talp legyen az egyik deszka alatt és két talp legyen a másik deszka alatt is.
|
Exod
|
GerZurch
|
26:21 |
Und ihre vierzig Füsse sollen von Silber sein, je zwei Füsse unter einem Brett.
|
Exod
|
GerTafel
|
26:21 |
Und vierzig Untersätze von Silber; zwei Untersätze unter ein Brett, und zwei Untersätze unter jedes andere Brett;
|
Exod
|
RusMakar
|
26:21 |
И для нихъ сорокъ подножій серебряныхъ: два подножія подъ одинъ брусъ, и два подножія подъ другой брусъ.
|
Exod
|
PorAR
|
26:21 |
com as suas quarenta bases de prata; duas bases debaixo de uma tábua e duas debaixo de outra.
|
Exod
|
DutSVVA
|
26:21 |
Met hun veertig zilveren voeten; twee voeten onder een berd, en twee voeten onder een ander berd.
|
Exod
|
FarOPV
|
26:21 |
و چهل پایه نقره آنها، یعنی دو پایه زیر یک تخته و دو پایه زیر تخته دیگر.
|
Exod
|
Ndebele
|
26:21 |
lezisekelo zawo ezingamatshumi amane zesiliva, izisekelo ezimbili ngaphansi kwepulanka linye lezisekelo ezimbili ngaphansi kwelinye ipulanka.
|
Exod
|
PorBLivr
|
26:21 |
E suas quarenta bases de prata: duas bases debaixo de uma tábua, e duas bases debaixo da outra tábua.
|
Exod
|
Norsk
|
26:21 |
og til dem firti fotstykker av sølv, to fotstykker under hver planke.
|
Exod
|
SloChras
|
26:21 |
in zanje štirideset podstav srebrnih: dve podstavi pod eno desko in dve podstavi pod drugo desko.
|
Exod
|
Northern
|
26:21 |
və qırx gümüş altlıq, hər çərçivənin altında iki altlıq olsun.
|
Exod
|
GerElb19
|
26:21 |
und ihre vierzig Füße von Silber: zwei Füße unter ein Brett, und wieder zwei Füße unter ein Brett;
|
Exod
|
LvGluck8
|
26:21 |
Ar savām četrdesmit sudraba kājām, pa divām kājām apakš ikviena dēļa.
|
Exod
|
PorAlmei
|
26:21 |
Com as suas quarenta bases de prata: duas bases debaixo d'uma taboa, e duas bases debaixo d'outra taboa,
|
Exod
|
ChiUn
|
26:21 |
和帶卯的銀座四十個;這板底下有兩卯,那板底下也有兩卯。
|
Exod
|
SweKarlX
|
26:21 |
Och fyratio silfverfötter, ju två fötter under hvart brädet.
|
Exod
|
SPVar
|
26:21 |
וארבעים אדניהם כסף שני אדנים תחת הקרש האחד ושני אדנים תחת הקרש האחד
|
Exod
|
FreKhan
|
26:21 |
avec leurs quarante socles d’argent: deux socles sous une solive et deux socles sous la solive suivante.
|
Exod
|
FrePGR
|
26:21 |
et quarante soubassements d'argent, deux soubassements par ais.
|
Exod
|
PorCap
|
26:21 |
e quarenta suportes de prata, sendo dois suportes para cada prancha.
|
Exod
|
JapKougo
|
26:21 |
その銀の座四十を造って、この枠の下に、二つの座を置き、かの枠の下にも二つの座を置かなければならない。
|
Exod
|
GerTextb
|
26:21 |
mit ihren vierzig silbernen Füßen, je zwei Füßen unter jedem Brette.
|
Exod
|
Kapingam
|
26:21 |
ge nia haaligi silber e-40, e-lua haaligi i-lala di waduu e-dahi.
|
Exod
|
SpaPlate
|
26:21 |
con sus cuarenta basas de plata: dos basas bajo cada uno de los tablones.
|
Exod
|
WLC
|
26:21 |
וְאַרְבָּעִ֥ים אַדְנֵיהֶ֖ם כָּ֑סֶף שְׁנֵ֣י אֲדָנִ֗ים תַּ֚חַת הַקֶּ֣רֶשׁ הָֽאֶחָ֔ד וּשְׁנֵ֣י אֲדָנִ֔ים תַּ֖חַת הַקֶּ֥רֶשׁ הָאֶחָֽד׃
|
Exod
|
LtKBB
|
26:21 |
ir keturiasdešimt sidabrinių pakojų padėti po du kiekvienos lentos apačioje.
|
Exod
|
Bela
|
26:21 |
і на іх сорак падножжаў срэбраных: два падножжы пад адзін брус, і два падножжы пад другі брус;
|
Exod
|
GerBoLut
|
26:21 |
und vierzig silberne Fülie, je zween Füße unter jeglichem Brett.
|
Exod
|
FinPR92
|
26:21 |
sekä neljäkymmentä hopeajalustaa, kaksi jalustaa aina kunkin laudan alle.
|
Exod
|
SpaRV186
|
26:21 |
Y sus cuarenta basas de plata, dos basas debajo de la una tabla, y dos basas debajo de la otra tabla.
|
Exod
|
NlCanisi
|
26:21 |
met hun veertig zilveren voetstukken, telkens twee onder ieder schot.
|
Exod
|
GerNeUe
|
26:21 |
mit ihren vierzig silbernen Bodenplatten gebildet, je zwei unter einem Brett.
|
Exod
|
UrduGeo
|
26:21 |
اور ساتھ ہی چاندی کے 40 پائیوں کی۔ وہ بھی تختوں کو کھڑا کرنے کے لئے ہیں۔ ہر تختے کے نیچے دو پائے ہوں گے۔
|
Exod
|
AraNAV
|
26:21 |
وَاصْنَعْ لَهُ أَيْضاً أَرْبَعِينَ قَاعِدَةً مِنْ فِضَّةٍ، لِيَكُونَ لِكُلِّ لَوْحٍ مُنْفَرِدٍ قَاعِدَتَانِ لِرِجْلَيْهِ.
|
Exod
|
ChiNCVs
|
26:21 |
和四十个银插座。这块木板底下有两个插座,那块木板底下也有两个插座。
|
Exod
|
ItaRive
|
26:21 |
e le oro quaranta basi d’argento: due basi sotto ciascun’asse.
|
Exod
|
Afr1953
|
26:21 |
met hulle veertig silwervoetstukke: twee voetstukke onder die een styl en twee voetstukke onder die ander styl.
|
Exod
|
RusSynod
|
26:21 |
и для них сорок подножий серебряных: два подножия под один брус и два подножия под другой брус.
|
Exod
|
UrduGeoD
|
26:21 |
और साथ ही चाँदी के 40 पाइयों की। वह भी तख़्तों को खड़ा करने के लिए हैं। हर तख़्ते के नीचे दो पाए होंगे।
|
Exod
|
TurNTB
|
26:21 |
Konutun öbür yanı, yani kuzeyi için de yirmi çerçeve ve her çerçevenin altında iki taban olmak üzere kırk gümüş taban yap.
|
Exod
|
DutSVV
|
26:21 |
Met hun veertig zilveren voeten; twee voeten onder een berd, en twee voeten onder een ander berd.
|
Exod
|
HunKNB
|
26:21 |
negyven ezüst talppal; egy-egy deszka alá két-két talp kerüljön.
|
Exod
|
Maori
|
26:21 |
Me nga turanga hiriwa e wha tekau o aua mea, nga turanga e rua mo raro i tetahi papa, me nga turanga e rua mo raro i tetahi atu papa.
|
Exod
|
sml_BL_2
|
26:21 |
Pahinangun duwampū' heka papagan dinding ma dambila' luma' maka ma dambila'. Pasasalun isab mpatpū' durukan hāg min pilak aponod, hatina duwa durukan ma papagan dakayu' maka dakayu' pamatukan lagsak e'.
|
Exod
|
HunKar
|
26:21 |
És azokhoz is negyven ezüst talpat; két talpat egy deszka alá, megint két talpat egy deszka alá.
|
Exod
|
Viet
|
26:21 |
và bốn mươi lỗ mộng bằng bạc, cứ dưới mỗi tấm có hai lỗ mộng.
|
Exod
|
Kekchi
|
26:21 |
Ut te̱yi̱b ajcuiˈ caˈcˈa̱l chic xnaˈajeb li rok li tzˈalam cheˈ bar teˈqˈuehekˈ cuiˈ. Aˈan te̱yi̱b riqˈuin plata. Caˈcab xnaˈajeb li junju̱nk chi tzˈalam cheˈ.
|
Exod
|
Swe1917
|
26:21 |
med deras fyrtio fotstycken av silver, två fotstycken under vart bräde.
|
Exod
|
SP
|
26:21 |
וארבעים אדניהם כסף שני אדנים תחת הקרש האחד ושני אדנים תחת הקרש האחד
|
Exod
|
CroSaric
|
26:21 |
i četrdeset srebrnih podnožja, dva podnožja za dva klina prve trenice, i tako redom, dva podnožja za svaku trenicu.
|
Exod
|
VieLCCMN
|
26:21 |
và cũng làm bốn mươi đế bạc, cứ hai đế dưới một tấm, hai đế dưới một tấm.
|
Exod
|
FreBDM17
|
26:21 |
Et leurs quarante soubassements seront d’argent, deux soubassements sous un ais, et deux soubassements sous l’autre ais.
|
Exod
|
FreLXX
|
26:21 |
Elles auront quarante ornements d'argent ; une colonne aura, un ornement pour chacune de ses extrémités ; une autre colonne un ornement pour chacune de ses extrémités.
|
Exod
|
Aleppo
|
26:21 |
וארבעים אדניהם כסף שני אדנים תחת הקרש האחד ושני אדנים תחת הקרש האחד
|
Exod
|
MapM
|
26:21 |
וְאַרְבָּעִ֥ים אַדְנֵיהֶ֖ם כָּ֑סֶף שְׁנֵ֣י אֲדָנִ֗ים תַּ֚חַת הַקֶּ֣רֶשׁ הָֽאֶחָ֔ד וּשְׁנֵ֣י אֲדָנִ֔ים תַּ֖חַת הַקֶּ֥רֶשׁ הָאֶחָֽד׃
|
Exod
|
HebModer
|
26:21 |
וארבעים אדניהם כסף שני אדנים תחת הקרש האחד ושני אדנים תחת הקרש האחד׃
|
Exod
|
Kaz
|
26:21 |
Шатырдың оңтүстік пен солтүстік бүйір қабырғалары үшін жиырма бөренеден және олардың табандары болатын қырық күміс тағаннан жасат: әр бөрененің екі шошақ тығыны үшін екі тағаннан дайындалсын.
|
Exod
|
FreJND
|
26:21 |
et leurs 40 bases d’argent, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais.
|
Exod
|
GerGruen
|
26:21 |
Und vierzig Silberfüße, zwei Füße unter jedes Brett!
|
Exod
|
SloKJV
|
26:21 |
in njihovih štirideset podstavkov iz srebra; dva podstavka pod eno desko in dva podstavka pod drugo desko.
|
Exod
|
Haitian
|
26:21 |
ak karant sipò an ajan, de pou chak ankadreman.
|
Exod
|
FinBibli
|
26:21 |
Ja neljäkymmentä hopiajalkaa: aina kaksi jalkaa kunkin laudan alla.
|
Exod
|
Geez
|
26:21 |
ወስክትቶሙ ፡ ዘይጸውር ፡ አዕማደ ፡ ዘብሩር ፡ ፵ለለ፩ዐምድ ፡ ፪ስክትቱ ፡ ዘክልኤሆሙ ፡ ገጹ ።
|
Exod
|
SpaRV
|
26:21 |
Y sus cuarenta basas de plata: dos basas debajo de la una tabla, y dos basas debajo de la otra tabla.
|
Exod
|
WelBeibl
|
26:21 |
A phedwar deg soced iddyn nhw – dwy soced dan bob ffrâm.
|
Exod
|
GerMenge
|
26:21 |
und vierzig silberne Füße, nämlich je zwei Füße unter jedes Brett.
|
Exod
|
GreVamva
|
26:21 |
και τα τεσσαράκοντα αυτών υποβάσια αργυρά, δύο υποβάσια υποκάτω της μιας σανίδος, και δύο υποβάσια υποκάτω της άλλης σανίδος.
|
Exod
|
UkrOgien
|
26:21 |
І для них сорок срібних підстав, — дві підставі під одну до́шку, і дві підставі під до́шку другу.
|
Exod
|
FreCramp
|
26:21 |
ainsi que leurs quarante socles d'argent, deux socles sous chaque planche.
|
Exod
|
SrKDEkav
|
26:21 |
Са четрдесет стопица сребрних, две стопице под једну даску и две стопице под другу даску.
|
Exod
|
PolUGdan
|
26:21 |
A do nich czterdzieści srebrnych podstawek: dwie podstawki pod jedną deskę i dwie podstawki pod drugą deskę.
|
Exod
|
FreSegon
|
26:21 |
et leurs quarante bases d'argent, deux bases sous chaque planche.
|
Exod
|
SpaRV190
|
26:21 |
Y sus cuarenta basas de plata: dos basas debajo de la una tabla, y dos basas debajo de la otra tabla.
|
Exod
|
HunRUF
|
26:21 |
Ezeknek is legyen negyven ezüsttalpa, két talp legyen az egyik deszka alatt, és két talp legyen a másik deszka alatt is.
|
Exod
|
DaOT1931
|
26:21 |
med fyrretyve Fodstykker af Sølv, to Fodstykker til hvert Bræt.
|
Exod
|
TpiKJPB
|
26:21 |
Na 40-pela samting bilong holim bilong ol i silva, tupela samting bilong holim as bilong wanpela plang, na tupela samting bilong holim as bilong narapela plang.
|
Exod
|
DaOT1871
|
26:21 |
og deres fyrretyve Sølvfødder: to Fødder under den ene Fjæl, og to Fødder under den anden Fjæl.
|
Exod
|
FreVulgG
|
26:21 |
Ils seront soutenus sur quarante bases d’argent, chaque ais en ayant deux (pour le porter).
|
Exod
|
PolGdans
|
26:21 |
A czterdzieści podstawków ich srebrnych; dwa podstawki pod jednę deskę, i dwa podstawki pod drugą deskę.
|
Exod
|
JapBungo
|
26:21 |
而してこれに銀の座四十を作り此板の下にも二の座彼板の下にも二の座あらしむべし
|
Exod
|
GerElb18
|
26:21 |
und ihre vierzig Füße von Silber: zwei Füße unter ein Brett, und wieder zwei Füße unter ein Brett;
|