Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 33:6  And the children of Israel stripped themselves of their ornaments by the mount Horeb.
Exod NHEBJE 33:6  The children of Israel stripped themselves of their jewelry from Mount Horeb onward.
Exod SPE 33:6  And the children of Israel stripped themselves of their ornaments by the mount Horeb.
Exod ABP 33:6  And [4removed 1the 2sons 3of Israel] their ornamentation, and the attire at the mountain of Horeb.
Exod NHEBME 33:6  The children of Israel stripped themselves of their jewelry from Mount Horeb onward.
Exod Rotherha 33:6  So then the sons of Israel stripped themselves of their ornaments, [and moved on] from Mount Horeb.
Exod LEB 33:6  And the ⌞Israelites⌟ stripped themselves of their ornaments from Mount Horeb onward.
Exod RNKJV 33:6  And the children of Israel stripped themselves of their ornaments by the mount Horeb.
Exod Jubilee2 33:6  Then the sons of Israel stripped themselves of their ornaments from mount Horeb [on].
Exod Webster 33:6  And the children of Israel stripped themselves of their ornaments, by the mount Horeb.
Exod Darby 33:6  And the children of Israel stripped themselves of their ornaments at mount Horeb.
Exod ASV 33:6  And the children of Israel stripped themselves of their ornaments from mount Horeb onward.
Exod LITV 33:6  And the sons of Israel pulled off their ornaments, from Mount Horeb.
Exod Geneva15 33:6  So the children of Israel layed their good raiment from them, after Moses came downe from the mount Horeb.
Exod CPDV 33:6  Therefore, the sons of Israel put aside their ornaments before Mount Horeb.
Exod BBE 33:6  So the children of Israel took off their ornaments at Mount Horeb, and did not put them on again.
Exod DRC 33:6  So the children of Israel laid aside their ornaments by Mount Horeb.
Exod GodsWord 33:6  After they left Mount Horeb, the Israelites no longer wore their jewelry.
Exod JPS 33:6  And the children of Israel stripped themselves of their ornaments from mount Horeb onward.
Exod KJVPCE 33:6  And the children of Israel stripped themselves of their ornaments by the mount Horeb.
Exod NETfree 33:6  So the Israelites stripped off their ornaments by Mount Horeb.
Exod AB 33:6  So the sons of Israel took off their ornaments and their array at the mount of Horeb.
Exod AFV2020 33:6  And the children of Israel stripped themselves of their ornaments by Mount Horeb.
Exod NHEB 33:6  The children of Israel stripped themselves of their jewelry from Mount Horeb onward.
Exod NETtext 33:6  So the Israelites stripped off their ornaments by Mount Horeb.
Exod UKJV 33:6  And the children of Israel stripped themselves of their ornaments by the mount Horeb.
Exod KJV 33:6  And the children of Israel stripped themselves of their ornaments by the mount Horeb.
Exod KJVA 33:6  And the children of Israel stripped themselves of their ornaments by the mount Horeb.
Exod AKJV 33:6  And the children of Israel stripped themselves of their ornaments by the mount Horeb.
Exod RLT 33:6  And the children of Israel stripped themselves of their ornaments by the mount Horeb.
Exod MKJV 33:6  And the sons of Israel stripped themselves of their ornaments by Mount Horeb.
Exod YLT 33:6  and the sons of Israel take off their ornaments at mount Horeb.
Exod ACV 33:6  And the sons of Israel stripped themselves of their ornaments from mount Horeb onward.
Exod VulgSist 33:6  Deposuerunt ergo filii Israel ornatum suum a monte Horeb.
Exod VulgCont 33:6  Deposuerunt ergo filii Israel ornatum suum a monte Horeb.
Exod Vulgate 33:6  deposuerunt ergo filii Israhel ornatum suum a monte Horeb
Exod VulgHetz 33:6  Deposuerunt ergo filii Israel ornatum suum a monte Horeb.
Exod VulgClem 33:6  Deposuerunt ergo filii Israël ornatum suum a monte Horeb.
Exod CzeBKR 33:6  I svlékli s sebe synové Izraelští okrasy své u hory Oréb.
Exod CzeB21 33:6  Od hory Oréb šli tedy synové Izraele bez ozdob.
Exod CzeCEP 33:6  Od hory Chorébu se tedy Izraelci zbavili všech ozdob.
Exod CzeCSP 33:6  Tak se synové Izraele od hory Choréb zbavili svých ozdob.
Exod PorBLivr 33:6  Então os filhos de Israel se despojaram de seus ornamentos desde o monte Horebe.
Exod Mg1865 33:6  Ary ny Zanak’ Isiraely dia nanala ny firavany hatreo an-tendrombohitra Horeba.
Exod FinPR 33:6  Niin israelilaiset riisuivat koristuksensa ja olivat Hoorebin vuoren luota lähtien ilman niitä.
Exod FinRK 33:6  Niin israelilaiset luopuivat koruistaan Hoorebinvuoren luona.
Exod ChiSB 33:6  以色列子民從離開曷勒布山,就卸去了裝飾品。會幕
Exod CopSahBi 33:6  ⲁⲩϥⲓ ⲇⲉ ϩⲓⲱⲟⲩ ⲙⲡⲉⲩⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲛϭⲓ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲥⲧⲟⲗⲏ ϫⲓⲛ ⲡⲧⲟⲟⲩ ⲛⲭⲱⲣⲏⲃ
Exod ArmEaste 33:6  Իսրայէլացիները Քորեբ լերան մօտ հանեցին իրենց զարդերն ու պատմուճանները:
Exod ChiUns 33:6  以色列人从住何烈山以后,就把身上的妆饰摘得干净。
Exod BulVeren 33:6  И израилевите синове махнаха украшенията си при планината Хорив.
Exod AraSVD 33:6  فَنَزَعَ بَنُو إِسْرَائِيلَ زِينَتَهُمْ مِنْ جَبَلِ حُورِيبَ.
Exod SPDSS 33:6  . . . . . . .
Exod Esperant 33:6  Kaj la Izraelidoj demetis de si siajn ornamaĵojn antaŭ la monto Ĥoreb.
Exod ThaiKJV 33:6  ฝ่ายชนชาติอิสราเอลก็ถอดเครื่องประดับออกตอนที่เขาอยู่แถบภูเขาโฮเรบ
Exod OSHB 33:6  וַיִּֽתְנַצְּל֧וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל אֶת־עֶדְיָ֖ם מֵהַ֥ר חוֹרֵֽב׃
Exod SPMT 33:6  ויתנצלו בני ישראל את עדים מהר חורב
Exod BurJudso 33:6  ဣသရေလအမျိုးသားတို့သည် ဟောရပ်တောင်ခြေရင်း၌ မိမိတို့တန်ဆာများကိုချွတ်ကြ၏။
Exod FarTPV 33:6  پس قوم اسرائیل بعد از اینکه کوه سینا را ترک کردند از جواهرات خود استفاده نکردند.
Exod UrduGeoR 33:6  In alfāz par Isrāīliyoṅ ne Horib yānī Sīnā Pahāṛ par apne zewar utār die.
Exod SweFolk 33:6  Folket tog då av sig smyckena och var utan dem alltifrån vistelsen vid berget Horeb.
Exod GerSch 33:6  Da rissen die Kinder Israel ihren Schmuck von sich ab beim Berge Horeb.
Exod TagAngBi 33:6  At ang mga anak ni Israel ay naghubad ng kanilang mga pahiyas mula sa bundok ng Horeb.
Exod FinSTLK2 33:6  Israelilaiset riisuivat korunsa ja olivat Hoorebin vuoren luota lähtien ilman niitä.
Exod Dari 33:6  بنابراین، بنی اسرائیل بعد از عزیمت از کوه سینا دیگر هرگز از جواهر آلات خود استفاده نکردند.
Exod SomKQA 33:6  Markaasaa reer binu Israa'iil waxay Buur Xoreeb ka bilaabeen inay iska furaan wixii ay isku sharrixi jireen.
Exod NorSMB 33:6  Då reiv Israels-folket av seg høgtidsskrudet, og bar det ikkje meir etter dei hadde teke ut ifrå Horeb.
Exod Alb 33:6  Kështu bijtë e Izraelit i hoqën stolitë e tyre, që nga nisja e tyre nga mali Horeb e tutje.
Exod UyCyr 33:6  Шуниң билән исраиллар Синай теғидин кәткәндин тартип, зенәт буюмларни зади тақимиди.
Exod KorHKJV 33:6  이스라엘 자손이 호렙 산 옆에서 자기들의 장식품을 몸에서 제거하니라.
Exod SrKDIjek 33:6  И поскидаше са себе синови Израиљеви наките своје код горе Хорива.
Exod Wycliffe 33:6  Therfor the sones of Israel puttiden awey her ournyng fro the hil of Oreb.
Exod Mal1910 33:6  അങ്ങനെ ഹോരേബ് പൎവ്വതത്തിങ്കൽ തുടങ്ങി യിസ്രായേൽമക്കൾ ആഭരണം ധരിച്ചില്ല.
Exod KorRV 33:6  이스라엘 자손이 호렙 산에서부터 그 단장품을 제하니라
Exod Azeri 33:6  بلجه خورِب داغينين اَته‌يئنده ائسرايئل اؤولادلاري بزکلرئني سويوندولار.
Exod SweKarlX 33:6  Så lade Israels barn deras prydning af sig, inför Horebs berg.
Exod KLV 33:6  The puqpu' vo' Israel stripped themselves vo' chaj jewelry vo' Mount Horeb onward.
Exod ItaDio 33:6  E i figliuoli d’Israele si trassero i loro ornamenti, dalla montagna di Horeb.
Exod RusSynod 33:6  Сыны Израилевы сняли с себя украшения свои у горы Хорива.
Exod CSlEliza 33:6  И отяша сынове Израилевы утварь свою и ризы от горы Хорива.
Exod ABPGRK 33:6  και περιείλαντο οι υιοί Ισραήλ τον κόσμον αυτών και την περιστολήν από του όρους του Χωρήβ
Exod FreBBB 33:6  Et les fils d'Israël se dépouillèrent de leurs parures dès le mont Horeb.
Exod LinVB 33:6  Banda mokolo balongwaki o ngomba Oreb, bana ba Israel batiki kolata bikembiseli.
Exod HunIMIT 33:6  És levetették magukról Izrael fiai ékességüket Chóreb hegyétől.
Exod ChiUnL 33:6  以色列族去其文飾、自離何烈山後、不復佩之、○
Exod VietNVB 33:6  Vì vậy ngay từ khi rời khỏi núi Hô-rếp dân Y-sơ-ra-ên tháo hết mọi đồ trang sức.
Exod LXX 33:6  καὶ περιείλαντο οἱ υἱοὶ Ισραηλ τὸν κόσμον αὐτῶν καὶ τὴν περιστολὴν ἀπὸ τοῦ ὄρους τοῦ Χωρηβ
Exod CebPinad 33:6  Ug ang mga anak sa Israel nanagpanangtang sa ilang mga dayandayan sukad sa bukid sa Horeb ngadto sa unahan.
Exod RomCor 33:6  Copiii lui Israel şi-au scos de pe ei podoabele şi au plecat de la Muntele Horeb.
Exod Pohnpeia 33:6  Eri, ni arail mweselsang Nahna Sainai, mehn Israel ko sohla kapwatki kisin kohl.
Exod HunUj 33:6  Ezért nem hordanak ékszert Izráel fiai a Hóreb-hegytől fogva.
Exod GerZurch 33:6  Da taten die Israeliten ihren Schmuck von sich, vom Berge Horeb an.
Exod GerTafel 33:6  Und die Söhne Israels rissen sich ihren Schmuck vor dem Berge Horeb ab.
Exod RusMakar 33:6  Сыны Израилевы сняли съ себя украшенія свои, у горы Хорива.
Exod PorAR 33:6  Então os filhos de Israel se despojaram dos seus atavios, desde o monte Horebe em diante.
Exod DutSVVA 33:6  De kinderen Israëls dan beroofden zichzelven van hun versierselen, verre van den berg Horeb.
Exod FarOPV 33:6  پس بنی‌اسرائیل زیورهای خود را از جبل حوریب از خود بیرون کردند.
Exod Ndebele 33:6  Abantwana bakoIsrayeli basebezihlubula izigqizo zabo kusukela entabeni yeHorebe.
Exod PorBLivr 33:6  Então os filhos de Israel se despojaram de seus ornamentos desde o monte Horebe.
Exod Norsk 33:6  Da tok Israels barn sine smykker av og bar dem ikke mere, efterat de hadde draget fra fjellet Horeb.
Exod SloChras 33:6  In sneli so sinovi Izraelovi lepotičje s sebe pri gori Horebski.
Exod Northern 33:6  Beləcə Xorev dağının ətəyində İsrail övladları bəzəklərini soyundular.
Exod GerElb19 33:6  Und die Kinder Israel rissen sich ihren Schmuck ab an dem Berge Horeb.
Exod LvGluck8 33:6  Tad Israēla bērni nometa savu greznumu pie Horeb kalna.
Exod PorAlmei 33:6  Então os filhos d'Israel se despojaram dos seus atavios, ao pé do monte de Horeb.
Exod ChiUn 33:6  以色列人從住何烈山以後,就把身上的妝飾摘得乾淨。
Exod SweKarlX 33:6  Så lade Israels barn deras prydning af sig, inför Horebs berg.
Exod SPVar 33:6  ויתנצלו בני ישראל את עדים מהר חורב
Exod FreKhan 33:6  Les enfants—d’Israël renoncèrent à leur parure, à dater du mont Horeb.
Exod FrePGR 33:6  Les enfants d'Israël se dépouillèrent donc de leurs ornements, après s'être éloignés du mont Horeb.
Exod PorCap 33:6  *Os filhos de Israel despojaram-se dos seus adornos, ao partir do monte Horeb.
Exod JapKougo 33:6  それで、イスラエルの人々はホレブ山以来その飾りを取り除いていた。
Exod GerTextb 33:6  Da entledigten sich die Israeliten ihres Schmuckes vom Berge Horeb ab.
Exod Kapingam 33:6  Malaa, i-muli di-nadau hagatanga i-di Gonduu Sinai, digau Israel gu-hagalee ulu nadau goloo laagei.
Exod SpaPlate 33:6  Por lo cual los hijos de Israel se despojaron de sus atavíos desde el monte Horeb.
Exod WLC 33:6  וַיִּֽתְנַצְּל֧וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל אֶת־עֶדְיָ֖ם מֵהַ֥ר חוֹרֵֽב׃
Exod LtKBB 33:6  Izraelitai nusiėmė nuo savęs papuošalus prie Horebo kalno.
Exod Bela 33:6  Сыны Ізраілевыя зьнялі зь сябе акрасы свае каля гары Харыва.
Exod GerBoLut 33:6  Also taten die Kinder Israel ihren Schmuck von sich vor dem Berge Horeb.
Exod FinPR92 33:6  Niin israelilaiset luopuivat koruistaan eivätkä Horebinvuoren tapahtumien jälkeen enää käyttäneet niitä.
Exod SpaRV186 33:6  Entonces los hijos de Israel se despojaron de sus atavíos desde el monte Oreb.
Exod NlCanisi 33:6  Daarom droegen de Israëlieten van de berg Horeb af geen sieraden meer.
Exod GerNeUe 33:6  Da trugen die Israeliten vom Berg Horeb an keinen Schmuck mehr.
Exod UrduGeo 33:6  اِن الفاظ پر اسرائیلیوں نے حورب یعنی سینا پہاڑ پر اپنے زیور اُتار دیئے۔
Exod AraNAV 33:6  فَخَلَعَ الشَّعْبُ زِينَتَهُمْ عِنْدَ جَبَلِ حُورِيبَ. خيمة الاجتماع
Exod ChiNCVs 33:6  于是,以色列人从何烈山以后,就把身上的装饰脱下来。
Exod ItaRive 33:6  E i figliuoli d’Israele si spogliarono de’ loro ornamenti, dalla partenza dal monte Horeb in poi.
Exod Afr1953 33:6  Toe het die kinders van Israel hulleself beroof van hul versiersels, van die berg Horeb af.
Exod RusSynod 33:6  Сыны Израилевы сняли с себя украшения свои у горы Хорив.
Exod UrduGeoD 33:6  इन अलफ़ाज़ पर इसराईलियों ने होरिब यानी सीना पहाड़ पर अपने ज़ेवर उतार दिए।
Exod TurNTB 33:6  Böylece Horev Dağı'ndan sonra İsrailliler takılarını çıkardı.
Exod DutSVV 33:6  De kinderen Israels dan beroofden zichzelven van hun versierselen, verre van den berg Horeb.
Exod HunKNB 33:6  Le is tették Izrael fiai a díszeiket a Hóreb hegyénél.
Exod Maori 33:6  Na i aurutia e nga tama a Iharaira o ratou whakapaipai i Maunga Horepa ahu atu.
Exod sml_BL_2 33:6  Manjari itu, makalanjal pa'in saga bangsa Isra'il min atag Būd Horeb (Būd Turusina), halam na sigām magpamakay saga pamulawan.
Exod HunKar 33:6  És lerakták magokról az Izráel fiai az ő ékességeket, a Hóreb hegyétől fogva.
Exod Viet 33:6  Thế thì, từ núi Hô-rếp, dân Y-sơ-ra-ên đã lột các đồ trang sức mình.
Exod Kekchi 33:6  Xban aˈan nak eb laj Israel queˈrisi lix sahob ru li rakˈeb nak cuanqueb saˈ li tzu̱l Horeb xcˈabaˈ ut incˈaˈ chic queˈrocsi.
Exod Swe1917 33:6  Så togo då Israels barn av sig sina smycken och voro utan dem allt ifrån vistelsen vid Horebs berg.
Exod SP 33:6  ויתנצלו בני ישראל את עדים מהר חורב
Exod CroSaric 33:6  Tako su od brda Horeba Izraelci bili bez nakita.
Exod VieLCCMN 33:6  Con cái Ít-ra-en đã bỏ đồ trang sức từ khi ở núi Khô-rếp.
Exod FreBDM17 33:6  Ainsi les enfants d’Israël se dépouillèrent de leurs ornements, vers la montagne d’Horeb.
Exod FreLXX 33:6  Les fils d'Israël ôtèrent leurs robes ainsi que leurs parures, en s'éloignant du mont Horeb.
Exod Aleppo 33:6  ויתנצלו בני ישראל את עדים מהר חורב
Exod MapM 33:6  וַיִּֽתְנַצְּל֧וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל אֶת־עֶדְיָ֖ם מֵהַ֥ר חוֹרֵֽב׃
Exod HebModer 33:6  ויתנצלו בני ישראל את עדים מהר חורב׃
Exod Kaz 33:6  Сондықтан исраилдіктер Хориб тауында әшекейлерін шешіп тастап, енді қайтып тақпайтын болды.
Exod FreJND 33:6  Et les fils d’Israël se dépouillèrent de leurs ornements, à la montagne de Horeb.
Exod GerGruen 33:6  Da ließen die Israeliten vom Berge Horeb an ihren Schmuck weg.
Exod SloKJV 33:6  Izraelovi otroci so se pri gori Horeb ogolili svojih ornamentov.
Exod Haitian 33:6  Se konsa, depi sou mòn Orèb, moun Izrayèl yo pa janm pote bijou ankò sou yo.
Exod FinBibli 33:6  Niin riisuivat Israelin lapset kaunistuksensa Horebin vuoren tykönä.
Exod Geez 33:6  ወአሰሰሉ ፡ ደቂቀ ፡ እስራኤል ፡ ሰርጓቲሆሙ ፡ ወአልባሲሆሙ ፡ እምኀበ ፡ ደብረ ፡ ኮሬብ ።
Exod SpaRV 33:6  Entonces los hijos de Israel se despojaron de sus atavíos desde el monte Horeb.
Exod WelBeibl 33:6  Felly dyma bobl Israel yn tynnu eu tlysau i gyd i ffwrdd pan oedden nhw wrth Fynydd Sinai.
Exod GerMenge 33:6  Da legten die Israeliten ihren Schmuck ab, vom Berge Horeb an.
Exod GreVamva 33:6  Και εξεδύθησαν οι υιοί του Ισραήλ τους στολισμούς αυτών πλησίον του όρους Χωρήβ.
Exod UkrOgien 33:6  І поздіймали Ізраїлеві сини свої оздоби під горою Хори́в.
Exod FreCramp 33:6  Les enfants d'Israël se dépouillèrent de leurs ornements, dès le mont Horeb.
Exod SrKDEkav 33:6  И поскидаше са себе синови Израиљеви наките своје код горе Хорива.
Exod PolUGdan 33:6  I synowie Izraela zdjęli swoje ozdoby przy górze Horeb.
Exod FreSegon 33:6  Les enfants d'Israël se dépouillèrent de leurs ornements, en s'éloignant du mont Horeb.
Exod SpaRV190 33:6  Entonces los hijos de Israel se despojaron de sus atavíos desde el monte Horeb.
Exod HunRUF 33:6  Ezért nem hordanak ékszert Izráel fiai a Hóreb-hegytől fogva.
Exod DaOT1931 33:6  Da aflagde Israeliterne deres Smykker fra Horebs Bjerg af.
Exod TpiKJPB 33:6  Na ol pikinini bilong Isrel i rausim ol bilas bilong ol long ol bodi bilong ol, klostu long maunten Horep.
Exod DaOT1871 33:6  Saa aflagde Israels Børn deres Prydelse fra det Bjerg Horeb af.
Exod FreVulgG 33:6  Les enfants d’Israël quittèrent donc leur ornement au pied de la montagne d’Horeb.
Exod PolGdans 33:6  I złożyli synowie Izraelscy ochędóstwo swoje przy górze Horeb.
Exod JapBungo 33:6  是をもてイスラエルの子孫ホレブ山より以來はその妝飾を取すてて居ぬ
Exod GerElb18 33:6  Und die Kinder Israel rissen sich ihren Schmuck ab an dem Berge Horeb.