Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 35:14  The lampstand also for the light, and its furniture, and its lamps, with the oil for the light,
Exod NHEBJE 35:14  the menorah also for the light, with its vessels, its lamps, and the oil for the light;
Exod SPE 35:14  The candlestick also for the light, and all his furniture, and his lamps, with the oil for the light
Exod ABP 35:14  and the lamp-stand of the light, and all its utensils, and its lamps, and the oil of the light,
Exod NHEBME 35:14  the menorah also for the light, with its vessels, its lamps, and the oil for the light;
Exod Rotherha 35:14  the lampstand for giving light, with its utensils, and its lamps, and the oil for giving light;
Exod LEB 35:14  and lampstand of the light and its equipment and its lamps and the oil for the light;
Exod RNKJV 35:14  The candlestick also for the light, and his furniture, and his lamps, with the oil for the light,
Exod Jubilee2 35:14  the candlestick also for the light and its vessels and its lamps, and the oil for the light;
Exod Webster 35:14  The candlestick also for the light, and its furniture, and its lamps, with the oil for the light,
Exod Darby 35:14  and the lamp-stand for the light, and its utensils, and its lamps, and the oil for the light;
Exod ASV 35:14  the candlestick also for the light, and its vessels, and its lamps, and the oil for the light;
Exod LITV 35:14  and the lampstand of the light, and its vessels, and its lamps, and the oil of the light;
Exod Geneva15 35:14  Also the Candlesticke of light and his instruments, and his lampes with the oyle for the light:
Exod CPDV 35:14  the lampstand to hold up the lights, its vessels and lamps, and the oil to the nourish the fire,
Exod BBE 35:14  And the support for the lights, with its vessels and its lights and the oil for the light;
Exod DRC 35:14  The candlestick to bear up the lights, the vessels thereof and the lamps, and the oil for the nourishing of fires:
Exod GodsWord 35:14  the lamp stand used for the light with its utensils, its lamps and the olive oil for the lamps,
Exod JPS 35:14  the candlestick also for the light, and its vessels, and its lamps, and the oil for the light;
Exod KJVPCE 35:14  The candlestick also for the light, and his furniture, and his lamps, with the oil for the light,
Exod NETfree 35:14  the lampstand for the light and its accessories, its lamps, and oil for the light;
Exod AB 35:14  also the lampstand for the light and all its utensils,
Exod AFV2020 35:14  Also the lampstand for the light, and its vessels, and its lamp, with the oil for the light,
Exod NHEB 35:14  the menorah also for the light, with its vessels, its lamps, and the oil for the light;
Exod NETtext 35:14  the lampstand for the light and its accessories, its lamps, and oil for the light;
Exod UKJV 35:14  The candlestick also for the light, and his furniture, and his lamps, with the oil for the light,
Exod KJV 35:14  The candlestick also for the light, and his furniture, and his lamps, with the oil for the light,
Exod KJVA 35:14  The candlestick also for the light, and his furniture, and his lamps, with the oil for the light,
Exod AKJV 35:14  The candlestick also for the light, and his furniture, and his lamps, with the oil for the light,
Exod RLT 35:14  The lampstand also for the light, and his furniture, and his lamps, with the oil for the light,
Exod MKJV 35:14  also the lampstand for the light, and its vessels, and its lamp, with the oil for the light,
Exod YLT 35:14  `And the candlestick for the light, and its vessels, and its lamps, and the oil for the light,
Exod ACV 35:14  the lampstand also for the light, and its vessels, and its lamps, and the oil for the light,
Exod VulgSist 35:14  Candelabrum ad luminaria sustentanda, vasa illius et lucernas, et oleum ad nutrimenta ignium:
Exod VulgCont 35:14  Candelabrum ad luminaria sustentanda, vasa illius et lucernas, et oleum ad nutrimenta ignium:
Exod Vulgate 35:14  mensam cum vectibus et vasis et propositionis panibus
Exod VulgHetz 35:14  Candelabrum ad luminaria sustentanda, vasa illius et lucernas, et oleum ad nutrimenta ignium:
Exod VulgClem 35:14  candelabrum ad luminaria sustentanda, vasa illius et lucernas, et oleum ad nutrimenta ignium :
Exod CzeBKR 35:14  A svícen k svícení s nádobami jeho i lampy jeho, a olej k svícení;
Exod CzeB21 35:14  svícen, jeho náčiní a kahany, olej ke svícení,
Exod CzeCEP 35:14  svícen k svícení a náčiní k němu i kahánky a olej k svícení,
Exod CzeCSP 35:14  svícen na svícení a jeho náčiní, jeho lampy a olej ke svícení,
Exod PorBLivr 35:14  O candelabro da luminária, e seus utensílios, e suas lâmpadas, e o azeite para a luminária;
Exod Mg1865 35:14  ary ny fanaovan-jiro ho fanazavana mbamin’ ny fanaka momba azy ary ny lela fanaovan-jirony sy ny diloilo hatao fanazavana,
Exod FinPR 35:14  seitsenhaaraisen lampun kaluineen ja lamppuineen, öljyä seitsenhaaraista lamppua varten,
Exod FinRK 35:14  lampunjalan varusteineen ja lamppuineen valaisemista varten sekä öljyn lamppuja varten,
Exod ChiSB 35:14  燈台及其用具,燈盞與燈油,
Exod CopSahBi 35:14 
Exod ArmEaste 35:14  լոյսի աշտանակն ու նրա բոլոր մասերը, նրա կանթեղներն ու լուսաւորութեան ձէթը,
Exod ChiUns 35:14  灯台和灯台的器具,灯盏并点灯的油,
Exod BulVeren 35:14  и светилника за осветление с принадлежностите му, светилата му и маслото за осветление,
Exod AraSVD 35:14  وَمَنَارَةَ ٱلضَّوْءِ وَآنِيَتَهَا وَسُرُجَهَا وَزَيْتَ ٱلضَّوْءِ،
Exod SPDSS 35:14  . . . . . . . . . . .
Exod Esperant 35:14  kaj la kandelabron por lumigi kaj ĝiajn apartenaĵojn kaj ĝiajn lucernojn kaj la oleon por lumigi;
Exod ThaiKJV 35:14  คันประทีปที่ให้แสงสว่างกับเครื่องอุปกรณ์ และตะเกียง และน้ำมันเติมตะเกียง
Exod OSHB 35:14  וְאֶת־מְנֹרַ֧ת הַמָּא֛וֹר וְאֶת־כֵּלֶ֖יהָ וְאֶת־נֵרֹתֶ֑יהָ וְאֵ֖ת שֶׁ֥מֶן הַמָּאֽוֹר׃
Exod SPMT 35:14  ואת מנרת המאור ואת . כליה ואת נרתיה ואת שמן המאור
Exod BurJudso 35:14  မီးထွန်းစရာဘို့ မီးခုံနှင့် သူ၏တန်ဆာ၊ မီးခွက်များ၊ မီးထွန်းစရာဆီကို၎င်း၊
Exod FarTPV 35:14  چراغدان، چراغ و روغن؛
Exod UrduGeoR 35:14  shamādān aur us par rakhne ke charāġh us ke sāmān samet, shamādān ke lie tel,
Exod SweFolk 35:14  ljusstaken med dess tillbehör och lampor, oljan till ljusstaken,
Exod GerSch 35:14  den Leuchter zur Beleuchtung samt seinen Geräten und Lampen und das Öl des Leuchters;
Exod TagAngBi 35:14  Ang kandelero rin naman na pangilaw, at ang mga kasangkapan niyan, at ang mga ilawan niyan, at ang langis na pangilawan;
Exod FinSTLK2 35:14  seitsenhaaraisen lampun varusteineen ja lamppuineen, öljyä seitsenhaaraista lamppua varten,
Exod Dari 35:14  چراغدان، چراغ و تیل؛
Exod SomKQA 35:14  iyo laambadda iftiinka aawadiis, iyo alaabteeda, iyo laambadaheeda, iyo saliidda iftiinka aawadiis,
Exod NorSMB 35:14  den skinande ljosestaken med det som høyrer til, og lamporne og oljen til ljosestaken,
Exod Alb 35:14  shandanin për dritë dhe veglat e tij, llambat e tij dhe vajin për ndriçim të shandanit;
Exod UyCyr 35:14  чирақдан вә униң сайманлири, чирақ вә чирақ йеғи,
Exod KorHKJV 35:14  또 빛을 내는 등잔대와 그것의 비품과 등잔들과 등잔 기름과
Exod SrKDIjek 35:14  И свијетњак за видјело са справама његовијем, и жишке његове, и уље за видјело,
Exod Wycliffe 35:14  the candilstike to susteyne liytis, the vesselis, and lanternes therof, and oile to the nurschyngis of fyris; the auter of encense, and the barris;
Exod Mal1910 35:14  വെളിച്ചത്തിന്നു നിലവിളക്കു, അതിന്റെ ഉപകരണങ്ങൾ, അതിന്റെ ദീപങ്ങൾ, വിളക്കിന്നു എണ്ണ,
Exod KorRV 35:14  불 켜는 등대와 그 기구와 그 등잔과 등유와
Exod Azeri 35:14  ائشيق ورن چيراقداني، اونون لوازئماتيني، چيراقلاريني و ائشيق ياغيني؛
Exod SweKarlX 35:14  Ljusastakan till att lysa, och hans redskap, och hans lampor, och oljo till lysning;
Exod KLV 35:14  the lampstand je vaD the wov, tlhej its Dujmey, its lamps, je the Hergh vaD the wov;
Exod ItaDio 35:14  e il Candelliere della lumiera, e i suoi strumenti, e le sue lampane, e l’olio per la lumiera;
Exod RusSynod 35:14  и светильник для освещения со [всеми] принадлежностями его, и лампады его и елей для освещения,
Exod CSlEliza 35:14  и светилник света и вся сосуды его, и светила его и елей светилный,
Exod ABPGRK 35:14  και την λυχνίαν του φωτός και πάντα τα σκεύη αυτής και τους λύχνους αυτής και το έλαιον του φωτός
Exod FreBBB 35:14  le candélabre, ses ustensiles et ses lampes, et l'huile pour le luminaire ;
Exod LinVB 35:14  etemiseli ya mwinda na biloko bya yango ; miinda na mafuta mpo ya kopelisa mwinda ;
Exod HunIMIT 35:14  a világító lámpást, edényeit és mécseit és a világító olajat;
Exod ChiUnL 35:14  燈臺與器、其盞與油、
Exod VietNVB 35:14  cây đèn với các đồ phụ tùng, đèn và dầu thắp đèn;
Exod LXX 35:14  καὶ τὴν λυχνίαν τοῦ φωτὸς καὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτῆς
Exod CebPinad 35:14  Ang tangkawan usab alang sa suga, ug ang mga kasangkapan niini, ug ang mga lamparahan niini, ug ang lana alang sa suga:
Exod RomCor 35:14  sfeşnicul cu uneltele lui, candelele lui şi untdelemnul pentru sfeşnic;
Exod Pohnpeia 35:14  dewen lampo iangahki dipwisawi kan, oh lamp akan iangahki leh kan;
Exod HunUj 35:14  a lámpatartót a világításhoz, annak fölszerelését és mécseseit és a lámpaolajat.
Exod GerZurch 35:14  den Leuchter mit seinen Geräten und Lampen und das Öl für den Leuchter;
Exod GerTafel 35:14  Und den Leuchter der Beleuchtung und seine Geräte und seine Lampen und das Öl zur Beleuchtung.
Exod RusMakar 35:14  и свјтильникъ для освјщенія съ принадлежностями его, и лампады его, и елей для свјтильника,
Exod PorAR 35:14  o candelabro para a luz, os seus utensílios, as suas lâmpadas, e o azeite para a luz;
Exod DutSVVA 35:14  En den kandelaar tot het licht, en zijn gereedschap, en zijn lampen, en de olie tot het licht;
Exod FarOPV 35:14  و چراغدان برای روشنایی و اسبابش و چراغهایش و روغن برای روشنایی،
Exod Ndebele 35:14  loluthi lwesibane sesikhanyiso, lezitsha zalo, lezibane zalo, lamafutha esikhanyiso;
Exod PorBLivr 35:14  O candelabro da luminária, e seus utensílios, e suas lâmpadas, e o azeite para a luminária;
Exod Norsk 35:14  og lysestaken og det som hører til den, og lampene og oljen til lysestaken,
Exod SloChras 35:14  svečnik za svetilo in njegove priprave in svetilnice in olje za svetilo;
Exod Northern 35:14  işıq verən çıraqdanı, onun ləvazimatını, çıraqlarını və işıq yağını;
Exod GerElb19 35:14  und den Leuchter zum Licht und seine Geräte und seine Lampen und das Öl zum Licht;
Exod LvGluck8 35:14  Un to lukturi priekš spīdēšanas un viņa rīkus un tos eļļas lukturīšus un to eļļu priekš spīdēšanas.
Exod PorAlmei 35:14  E o castiçal da luminaria, e os seus vasos, e as suas lampadas, e o azeite para a luminaria,
Exod ChiUn 35:14  燈臺和燈臺的器具,燈盞並點燈的油,
Exod SweKarlX 35:14  Ljusastakan till att lysa, och hans redskap, och hans lampor, och oljo till lysning;
Exod SPVar 35:14  את מנורת המאור ואת כל כליה ואת שמן המאור
Exod FreKhan 35:14  le candélabre pour l’éclairage avec ses ustensiles et ses lampes et l’huile du luminaire;
Exod FrePGR 35:14  et le Candélabre et son attirail et ses lampes et l'huile du Candélabre ;
Exod PorCap 35:14  o candelabro e os acessórios, as lâmpadas e o azeite para o candelabro;
Exod JapKougo 35:14  また、ともしびのための燭台と、その器、ともしび皿と、ともし油、
Exod GerTextb 35:14  den Leuchter mit seinen Geräten und seinen Lampen und das Öl für den Leuchter,
Exod Kapingam 35:14  di lohongo malama mo ono goloo, nia malama mo nadau lolo;
Exod SpaPlate 35:14  el candelabro para el alumbrado con sus utensilios y sus lámparas y el aceite del alumbrado;
Exod WLC 35:14  וְאֶת־מְנֹרַ֧ת הַמָּא֛וֹר וְאֶת־כֵּלֶ֖יהָ וְאֶת־נֵרֹתֶ֑יהָ וְאֵ֖ת שֶׁ֥מֶן הַמָּאֽוֹר׃
Exod LtKBB 35:14  žvakidę lempoms, jos reikmenis ir aliejų deginimui;
Exod Bela 35:14  і сьвяцільні для асьвятленьня з прыладамі яго, і лампады яго і алей для асьвятленьня,
Exod GerBoLut 35:14  den Leuchter, zu leuchten, und sein Gerat und seine Lampen und das 01 zum Licht;
Exod FinPR92 35:14  seitsenhaarainen lampunjalka varusteineen ja lamppuineen sekä öljyä lamppuja varten,
Exod SpaRV186 35:14  Y el candelero de la luminaria, y sus vasos, y sus candilejas, y el aceite de la luminaria;
Exod NlCanisi 35:14  de kandelaar met haar benodigdheden, de lampen en de olie voor de kandelaar;
Exod GerNeUe 35:14  den Leuchter mit seinen Lampen und allem Zubehör und das Öl für die Lampen;
Exod UrduGeo 35:14  شمع دان اور اُس پر رکھنے کے چراغ اُس کے سامان سمیت، شمع دان کے لئے تیل،
Exod AraNAV 35:14  وَمَنَارَةَ الإِضَاءَةِ وَأَوَانِيهَا وَسُرُجَهَا وَزَيْتَ ضَوْئِهَا،
Exod ChiNCVs 35:14  灯台、灯台的器具、灯盏、灯油、
Exod ItaRive 35:14  il candelabro per la luce e i suoi utensili, le sue lampade e l’olio per il candelabro;
Exod Afr1953 35:14  en die kandelaar tot verligting, met sy gereedskap en sy lampe, en die olie vir die kandelaar;
Exod RusSynod 35:14  и светильник для освещения с принадлежностями его, и лампады его, и елей для освещения,
Exod UrduGeoD 35:14  शमादान और उस पर रखने के चराग़ उसके सामान समेत, शमादान के लिए तेल,
Exod TurNTB 35:14  ışık için kandilliği ve takımlarını, kandilleri, kandiller için zeytinyağını;
Exod DutSVV 35:14  En den kandelaar tot het licht, en zijn gereedschap, en zijn lampen, en de olie tot het licht;
Exod HunKNB 35:14  a mécstartót a mécsesek számára, annak tartozékait és mécseseit, az olajat a mécsesek táplálására,
Exod Maori 35:14  I te turanga rama hoki mo te whakamarama me ona mea, me ona rama, me te hinu hoki mo te whakamarama,
Exod sml_BL_2 35:14  palita'an pitu' sumbuhanna ya pamasawa deyom Luma', beya' isab kapanyapanna maka ns'llan pamakeyat iya.
Exod HunKar 35:14  A világító gyertyatartót és a hozzá való eszközöket, mécseit, és világító olajt.
Exod Viet 35:14  chân đèn, đồ phụ tùng, các đèn và dầu thắp đèn;
Exod Kekchi 35:14  Teˈxyi̱b li candelero, li teˈxqˈue cuiˈ li cuukub chi candil. Ut teˈxyi̱b li chˈi̱chˈ li teˈcˈanjelak re xyi̱banquil lix mechil. Ut teˈxyi̱b ajcuiˈ li candil ut li aceite li ta̱cˈanjelak chokˈ xyaˈal.
Exod Swe1917 35:14  ljusstaken med dess tillbehör och dess lampor, oljan till ljusstaken,
Exod SP 35:14  את מנורת המאור ואת כל כליה . . ואת שמן המאור
Exod CroSaric 35:14  svijećnjak za svjetlo, njegov pribor i njegove svijeće, onda ulje za svjetlo;
Exod VieLCCMN 35:14  trụ đèn và các đồ phụ tùng, đèn và dầu thắp đèn,
Exod FreBDM17 35:14  Et le chandelier du luminaire, ses ustensiles, ses lampes, et l’huile du luminaire.
Exod FreLXX 35:14  Le chandelier et tous ses accessoires ;
Exod Aleppo 35:14  ואת מנרת המאור ואת כליה ואת נרתיה ואת שמן המאור
Exod MapM 35:14  וְאֶת־מְנֹרַ֧ת הַמָּא֛וֹר וְאֶת־כֵּלֶ֖יהָ וְאֶת־נֵרֹתֶ֑יהָ וְאֵ֖ת שֶׁ֥מֶן הַמָּאֽוֹר׃
Exod HebModer 35:14  ואת מנרת המאור ואת כליה ואת נרתיה ואת שמן המאור׃
Exod Kaz 35:14  жарық түсіретін (жеті шырақты) шам қойғышты, қосымша құрал-саймандарын, шамдарын және жағуға қажетті майды;
Exod FreJND 35:14  et le chandelier du luminaire, et ses ustensiles, et ses lampes, et l’huile du luminaire ;
Exod GerGruen 35:14  den Leuchter zur Beleuchtung, alle seine Geräte, seine Lampen und das Leuchteröl,
Exod SloKJV 35:14  tudi svečnik za svetlobo in njegovo opremo in njegove svetilke z oljem za svetlobo
Exod Haitian 35:14  gwo lanp sèt branch lan ak tout bagay ki sèvi avè l' yo, tèt lanp yo ak lwil pou lanp yo,
Exod FinBibli 35:14  Kynttiläjalan kaluinensa valistamaan, ja hänen lamppunsa ja öljyä valkeudeksi.
Exod Geez 35:14  ወማእደ ፡ ወኵሎ ፡ ንዋያ ፤
Exod SpaRV 35:14  El candelero de la luminaria, y sus vasos, y sus candilejas, y el aceite para la luminaria;
Exod WelBeibl 35:14  Y menora sy'n rhoi golau, gyda'i hoffer i gyd, y lampau a'r olew.
Exod GerMenge 35:14  den Leuchter zur Beleuchtung mit seinen Geräten und seinen Lampen und das Öl für den Leuchter;
Exod GreVamva 35:14  και την λυχνίαν διά το φως και τα σκεύη αυτής και τους λύχνους αυτής και το έλαιον του φωτός,
Exod UkrOgien 35:14  і свічника осві́тлення, і речі його, і лямпадки його, і оливу освітлення; І
Exod FreCramp 35:14  le chandelier avec ses ustensiles, ses lampes et l'huile pour le chandelier ;
Exod SrKDEkav 35:14  И свећњак за видело са справама његовим, и жишке његове, и уље за видело,
Exod PolUGdan 35:14  Świecznik do oświetlenia i jego przybory, lampy do niego i oliwę do świecenia.
Exod FreSegon 35:14  le chandelier et ses ustensiles, ses lampes, et l'huile pour le chandelier;
Exod SpaRV190 35:14  El candelero de la luminaria, y sus vasos, y sus candilejas, y el aceite para la luminaria;
Exod HunRUF 35:14  a lámpatartót a világításhoz, annak fölszerelését és mécseseit meg a lámpaolajat,
Exod DaOT1931 35:14  Lysestagen med dens Tilbehør, dens Lamper og Olien til Lysestagen,
Exod TpiKJPB 35:14  Na lek bilong kandel tu long givim lait na ol tebol samting bilong em, na ol lam bilong em, wantaim wel long givim lait,
Exod DaOT1871 35:14  og Lysestagen til Lysningen med dens Redskaber og dens Lamper og Olie til Lysningen;
Exod FreVulgG 35:14  le chandelier qui doit soutenir les lampes, tout ce qui sert à son usage, (ses vases et) les lampes et l’huile pour entretenir le feu ;
Exod PolGdans 35:14  I świecznik do świecenia z naczyniem jego, i lampy jego, i oliwę do świecenia.
Exod JapBungo 35:14  燈明の臺その器具とその盞および燈火の油
Exod GerElb18 35:14  und den Leuchter zum Licht und seine Geräte und seine Lampen und das Öl zum Licht;