Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 35:18  The pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords,
Exod NHEBJE 35:18  the pins of the tabernacle, the pins of the court, and their cords;
Exod SPE 35:18  The pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords
Exod ABP 35:18  and the pegs of the tent, and the pegs of the courtyard, and their cords, and the [2apparels 1holy] of Aaron the priest,
Exod NHEBME 35:18  the pins of the tabernacle, the pins of the court, and their cords;
Exod Rotherha 35:18  the pins of the habitation, and the pins of the court, and their cords;
Exod LEB 35:18  the ⌞pegs⌟ of the tabernacle and the ⌞pegs⌟ of the courtyard and their cords;
Exod RNKJV 35:18  The pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords,
Exod Jubilee2 35:18  the stakes of the tabernacle and the stakes of the court, and their cords,
Exod Webster 35:18  The pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords,
Exod Darby 35:18  the pegs of the tabernacle, and the pegs of the court, and their cords;
Exod ASV 35:18  the pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords;
Exod LITV 35:18  the pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords;
Exod Geneva15 35:18  The pinnes of the Tabernacle, and the pinnes of the court with their cordes,
Exod CPDV 35:18  the tent pegs of the tabernacle and the atrium, with their little cords,
Exod BBE 35:18  The nails for the House, and the nails for the open space and their cords;
Exod DRC 35:18  The pins of the tabernacle, and of the court, with their little cords:
Exod GodsWord 35:18  the pegs for the tent and the courtyard with their ropes,
Exod JPS 35:18  the pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords;
Exod KJVPCE 35:18  The pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords,
Exod NETfree 35:18  tent pegs for the tabernacle and tent pegs for the courtyard and their ropes;
Exod AFV2020 35:18  The pegs of the tabernacle, and the pegs of the court, and their cords,
Exod NHEB 35:18  the pins of the tabernacle, the pins of the court, and their cords;
Exod NETtext 35:18  tent pegs for the tabernacle and tent pegs for the courtyard and their ropes;
Exod UKJV 35:18  The pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords,
Exod KJV 35:18  The pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords,
Exod KJVA 35:18  The pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords,
Exod AKJV 35:18  The pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords,
Exod RLT 35:18  The pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords,
Exod MKJV 35:18  the pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords,
Exod YLT 35:18  `The pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords,
Exod ACV 35:18  the pegs of the tabernacle, and the pegs of the court, and their cords,
Exod VulgSist 35:18  paxillos tabernaculi et atrii cum funiculis suis:
Exod VulgCont 35:18  paxillos tabernaculi et atrii cum funiculis suis:
Exod Vulgate 35:18  cortinas atrii cum columnis et basibus tentorium in foribus vestibuli
Exod VulgHetz 35:18  paxillos tabernaculi et atrii cum funiculis suis:
Exod VulgClem 35:18  paxillos tabernaculi et atrii cum funiculis suis :
Exod CzeBKR 35:18  Kolíky k příbytku, a kolíky síně s provázky jejich;
Exod CzeB21 35:18  kolíky Příbytku, kolíky nádvoří a jejich lana,
Exod CzeCEP 35:18  kolíky pro příbytek, kolíky pro nádvoří a příslušná lana,
Exod CzeCSP 35:18  kolíky příbytku a kolíky nádvoří i jejich lana,
Exod PorBLivr 35:18  As estacas do tabernáculo, e as estacas do átrio, e suas cordas;
Exod Mg1865 35:18  ary ny tsimatry ny tabernakely sy ny tsimatry ny kianja sy ny kofehiny,
Exod FinPR 35:18  asumuksen vaarnat ja esipihan vaarnat köysineen,
Exod FinRK 35:18  asumuksen vaarnat ja esipihan vaarnat köysineen,
Exod ChiSB 35:18  帳棚的橛子、庭院的橛子和繩索,
Exod CopSahBi 35:18 
Exod ArmEaste 35:18  բակի դռան առագաստը, վրանի ցցերն ու բակի ցցերը, դրանց պարանները,
Exod ChiUns 35:18  帐幕的橛子并院子的橛子,和这两处的绳子,
Exod BulVeren 35:18  коловете за скинията и коловете за двора с въжетата им,
Exod AraSVD 35:18  وَأَوْتَادَ ٱلْمَسْكَنِ، وَأَوْتَادَ ٱلدَّارِ وَأَطْنَابَهَا،
Exod SPDSS 35:18  . . . . . . . .
Exod Esperant 35:18  la najlojn de la tabernaklo kaj la najlojn de la korto kaj iliajn ŝnurojn;
Exod ThaiKJV 35:18  หลักหมุดสำหรับพลับพลา และหลักหมุดสำหรับลานพลับพลาพร้อมกับเชือก
Exod OSHB 35:18  אֶת־יִתְדֹ֧ת הַמִּשְׁכָּ֛ן וְאֶת־יִתְדֹ֥ת הֶחָצֵ֖ר וְאֶת־מֵיתְרֵיהֶֽם׃
Exod SPMT 35:18  את יתדת המשכן ואת יתדת החצר ואת מיתריהם
Exod BurJudso 35:18  တဲတော်တံသင်၊ ဝင်းတံသင် ကြိုးများကို၎င်း၊
Exod FarTPV 35:18  میخهای خیمه، میخهای حیاط و طنابهای آن
Exod UrduGeoR 35:18  ḳhaime aur chārdīwārī kī meḳheṅ aur rasse,
Exod SweFolk 35:18  tabernaklets och förgårdens tältpluggar med deras tältlinor
Exod GerSch 35:18  die Nägel der Wohnung und des Vorhofs mit ihren Seilen;
Exod TagAngBi 35:18  Ang mga tulos ng tabernakulo, at ang mga tulos ng looban, at ang mga panali ng mga iyan;
Exod FinSTLK2 35:18  ilmestysmajan vaarnat ja esipihan vaarnat köysineen,
Exod Dari 35:18  میخهای جایگاه مقدس، میخهای صحن و طنابهای آن؛
Exod SomKQA 35:18  iyo musmaarradii taambuugga, iyo musmaarradii barxadda, iyo xadhkahooda,
Exod NorSMB 35:18  pålarne til huset og til lereftsgarden og togi som skal bindast i deim,
Exod Alb 35:18  kunjat e tabernakullit, kunjat e oborrit dhe litarët e tyre;
Exod UyCyr 35:18  чедир вә һойлиниң қозуқ вә ағамчилири,
Exod KorHKJV 35:18  성막의 말뚝들과 뜰의 말뚝들과 그것들의 줄들과
Exod SrKDIjek 35:18  Коље за шатор, и коље за тријем с ужима њиховијем.
Exod Wycliffe 35:18  the stakis of the tabernacle and of the large street, with her coordis;
Exod Mal1910 35:18  തിരുനിവാസത്തിന്റെ കുറ്റികൾ, പ്രാകാരത്തിന്റെ കുറ്റികൾ,
Exod KorRV 35:18  장막 말뚝과 뜰의 포장 말뚝과 그 줄과
Exod Azeri 35:18  خيمه‌نئن ميخلاريني؛ حيطئن ميخلاريني؛ اونلارين ائپلرئني؛
Exod SweKarlX 35:18  Pålarna till tabernaklet, och till gården med deras tåg;
Exod KLV 35:18  the pins vo' the tabernacle, the pins vo' the bo'DIj, je chaj cords;
Exod ItaDio 35:18  i piuoli del Tabernacolo, e i piuoli del Cortile, e le lor corde;
Exod RusSynod 35:18  колья скинии, и колья двора и веревки их,
Exod CSlEliza 35:18  и колки скинии, и колки двора, и ужы их:
Exod ABPGRK 35:18  και τους πασσάλους της σκηνής και τας πασσάλους της αυλής και τα σχοινία αυτών και τας στολάς τας αγίας Ααρών του ιερέως
Exod FreBBB 35:18  les chevilles de la Demeure, les chevilles du parvis et leurs cordages ;
Exod LinVB 35:18  piké ya Ndako esantu na piké ya lopango elongo na nsinga ya yango ;
Exod HunIMIT 35:18  a hajlék szögeit, az udvar szögeit és köteleiket
Exod ChiUnL 35:18  幕釘、院帷之釘及索、
Exod VietNVB 35:18  cọc cắm lều cùng với dây dùng cho Đền Tạm và hành lang;
Exod CebPinad 35:18  Ang mga lagdok sa tabernaculo, ug ang mga lagdok sa sawang, ug ang mga pisi niini;
Exod RomCor 35:18  ţăruşii cortului, ţăruşii curţii şi funiile lor;
Exod Pohnpeia 35:18  kisin tuhkehn katenge Impwalo oh sahl akan, oh kehlo;
Exod HunUj 35:18  a hajlék cövekeit, az udvar cövekeit és ezek köteleit,
Exod GerZurch 35:18  die Pflöcke der Wohnung und die Pflöcke des Vorhofs nebst ihren Stricken;
Exod GerTafel 35:18  Die Pflöcke der Wohnung und die Pflöcke des Vorhofs und ihre Seile;
Exod RusMakar 35:18  колья скиніи, и колья двора, и веревки ихъ,
Exod PorAR 35:18  as estacas do tabernáculo, as estacas do atrio, e as suas cordas;
Exod DutSVVA 35:18  De nagelen des tabernakels, en de pennen des voorhofs, met derzelver zelen;
Exod FarOPV 35:18  و میخهای مسکن و میخهای صحن و طنابهای آنها،
Exod Ndebele 35:18  izikhonkwane zethabhanekele, lezikhonkwane zeguma, lentambo zazo;
Exod PorBLivr 35:18  As estacas do tabernáculo, e as estacas do átrio, e suas cordas;
Exod Norsk 35:18  pluggene både til tabernaklet og til forgården og snorene dertil,
Exod SloChras 35:18  kolčke za prebivališče in kolčke za dvorišče in njih vrvi;
Exod Northern 35:18  məskənin payalarını; həyətin payalarını; onların iplərini;
Exod GerElb19 35:18  die Pflöcke der Wohnung und die Pflöcke des Vorhofs und ihre Seile;
Exod LvGluck8 35:18  Tās dzīvokļa naglas un tos pagalma vadžus ar viņu saitēm,
Exod PorAlmei 35:18  As estacas do tabernaculo, e as estacas do pateo, e as suas cordas,
Exod ChiUn 35:18  帳幕的橛子並院子的橛子,和這兩處的繩子,
Exod SweKarlX 35:18  Pålarna till tabernaklet och till gården, med deras tåg;
Exod SPVar 35:18  את יתדות המשכן ואת יתדות החצר ואת מיתריהם
Exod FreKhan 35:18  les chevilles du tabernacle, celles du parvis et leurs cordages;
Exod FrePGR 35:18  les piliers de la Résidence et les piliers du Parvis et ses cordes,
Exod PorCap 35:18  as cavilhas do santuário, a do átrio e os cordões;
Exod JapKougo 35:18  幕屋の釘、庭の釘およびそのひも、
Exod GerTextb 35:18  die Pflöcke zur Befestigung der Wohnung und die Pflöcke zur Befestigung des Vorhofs samt den zugehörigen Stricken,
Exod Kapingam 35:18  nia daula e-daahi nia loahi di Hale-laa, mo-di abaaba e-duuli di Hale-laa,
Exod SpaPlate 35:18  las estacas de la Morada y las estacas del atrio y sus cuerdas;
Exod WLC 35:18  אֶת־יִתְדֹ֧ת הַמִּשְׁכָּ֛ן וְאֶת־יִתְדֹ֥ת הֶחָצֵ֖ר וְאֶת־מֵיתְרֵיהֶֽם׃
Exod LtKBB 35:18  palapinės ir kiemo kuolelius su virvelėmis;
Exod Bela 35:18  калы скініі і калы двара і вяроўкі іх,
Exod GerBoLut 35:18  die Nagel der Wohnung und des Vorhofs mit ihren Saulen
Exod FinPR92 35:18  telttamajan kiinnitysvaarnat ja esipihan verhojen kiinnitysvaarnat köysineen,
Exod SpaRV186 35:18  Las estacas del tabernáculo, y las estacas del patio, y sus cuerdas;
Exod NlCanisi 35:18  de pinnen voor de tabernakel en de pinnen voor de voorhof met haar touwen;
Exod GerNeUe 35:18  die Pflöcke für die Wohnung und den Vorhof mit den dazugehörigen Seilen;
Exod UrduGeo 35:18  خیمے اور چاردیواری کی میخیں اور رسّے،
Exod AraNAV 35:18  وَأَوْتَادَ الْخَيْمَةِ وَالسَّاحَةِ وَحِبَالَهُمَا،
Exod ChiNCVs 35:18  帐幕的钉子、院子的钉子,以及这两处的绳子、
Exod ItaRive 35:18  i piuoli del tabernacolo e i piuoli del cortile e le loro funi;
Exod Afr1953 35:18  die penne van die tabernakel en die penne van die voorhof met hulle lyne;
Exod RusSynod 35:18  колья скинии, и колья двора, и веревки их,
Exod UrduGeoD 35:18  ख़ैमे और चारदीवारी की मेख़ें और रस्से,
Exod TurNTB 35:18  konutun ve avlunun kazıklarıyla iplerini;
Exod DutSVV 35:18  De nagelen des tabernakels, en de pennen des voorhofs, met derzelver zelen;
Exod HunKNB 35:18  a hajlék és az udvar cövekeit, a hozzájuk tartozó köteleket,
Exod Maori 35:18  I nga titi o te tapenakara, me nga titi o te marae, me nga aho,
Exod sml_BL_2 35:18  Hinangunbi bale pangengkotan tolda ya panurung Luma' Pangarapan sampay kakultinahan ya panasak halaman, maka ba'anan lubidna.
Exod HunKar 35:18  A hajlék szegeit, a pitvar szegeit, és azoknak köteleit.
Exod Viet 35:18  các nọc của đền tạm, cùng nọc và dây của hành lang;
Exod Kekchi 35:18  Teˈxyi̱b li cˈam joˈ ajcuiˈ li chˈi̱chˈ li ta̱chapok re saˈ chˈochˈ li rokechal li tabernáculo joˈ ajcuiˈ li rokechal li neba̱l.
Exod Swe1917 35:18  tabernaklets pluggar och förgårdens pluggar med deras streck,
Exod SP 35:18  את יתדות המשכן ואת יתדות החצר ואת מיתריהם
Exod CroSaric 35:18  kočiće za Prebivalište i kočiće za dvorište s njihovim uzicama;
Exod VieLCCMN 35:18  cọc Nhà Tạm và cọc khuôn viên cũng như dây thừng ;
Exod FreBDM17 35:18  Et les pieux du pavillon, et les pieux du parvis, et leur cordage.
Exod Aleppo 35:18  את יתדת המשכן ואת יתדת החצר ואת מיתריהם
Exod MapM 35:18  אֶת־יִתְדֹ֧ת הַמִּשְׁכָּ֛ן וְאֶת־יִתְדֹ֥ת הֶחָצֵ֖ר וְאֶת־מֵיתְרֵיהֶֽם׃
Exod HebModer 35:18  את יתדת המשכן ואת יתדת החצר ואת מיתריהם׃
Exod Kaz 35:18  шатырдың және ауланың қазықтары мен арқандарын,
Exod FreJND 35:18  les pieux du tabernacle, et les pieux du parvis, et leurs cordages ;
Exod GerGruen 35:18  der Wohnung Pflöcke, die des Vorhofes, ihre Stricke,
Exod SloKJV 35:18  količke šotorskega svetišča, količke dvora in njihove vrvice,
Exod Haitian 35:18  dis pikèt ak tout kòd pou tant lan ak galeri a,
Exod FinBibli 35:18  Majan ja pihan vaarnat köysinensä;
Exod Geez 35:18  ወአልባሲሁ ፡ ለአሮን ፡ ካህን ፡ ወአልባሰ ፡ በዘ ፡ ይገብሩ ፡ በውስተ ፡ መቅደስ ፤
Exod SpaRV 35:18  Las estacas del tabernáculo, y las estacas del atrio, y sus cuerdas;
Exod WelBeibl 35:18  Pegiau a rhaffau'r Tabernacl a'r iard.
Exod GerMenge 35:18  die Pflöcke der Wohnung und die Pflöcke des Vorhofs nebst den erforderlichen Stricken;
Exod GreVamva 35:18  τους πασσάλους της σκηνής και τους πασσάλους της αυλής και τα σχοινία αυτών,
Exod UkrOgien 35:18  кілки скинії, і кілки подвір'я та шнури їхні;
Exod FreCramp 35:18  les pieux de la Demeure, les pieux du parvis avec leurs cordages ;
Exod SrKDEkav 35:18  Коље за шатор, и коље за трем с ужима њиховим.
Exod PolUGdan 35:18  Kołki do przybytku i kołki do dziedzińca z ich sznurami.
Exod FreSegon 35:18  les pieux du tabernacle, les pieux du parvis, et leurs cordages; les vêtements d'office pour le service dans le sanctuaire,
Exod SpaRV190 35:18  Las estacas del tabernáculo, y las estacas del atrio, y sus cuerdas;
Exod HunRUF 35:18  a hajlék cövekeit, az udvar cövekeit és a hozzájuk való köteleket,
Exod DaOT1931 35:18  Boligens og Forgaardens Pæle med Reb,
Exod TpiKJPB 35:18  Na ol nil bilong haus sel holi, na ol nil bilong banis nabaut long ples op, na ol baklain bilong ol,
Exod DaOT1871 35:18  Sømmene til Tabernaklet og Sømmene til Forgaarden og deres Snore;
Exod FreVulgG 35:18  les pieux du tabernacle et du parvis avec leurs cordes ;
Exod PolGdans 35:18  Kołki do przybytku i kołki do sieni z sznurami jej.
Exod JapBungo 35:18  幕屋の釘庭の釘およびその紐
Exod GerElb18 35:18  die Pflöcke der Wohnung und die Pflöcke des Vorhofs und ihre Seile;