Exod
|
RWebster
|
35:9 |
And onyx stones, and stones to be set for the ephod, and for the breastplate.
|
Exod
|
NHEBJE
|
35:9 |
onyx stones, and stones to be set for the ephod and for the breastplate.
|
Exod
|
SPE
|
35:9 |
And onyx stones, and stones to be set for the ephod, and for the breastplate.
|
Exod
|
ABP
|
35:9 |
and stones of sardius, and stones for the carving for the shoulder-piece and for the oracle.
|
Exod
|
NHEBME
|
35:9 |
onyx stones, and stones to be set for the ephod and for the breastplate.
|
Exod
|
Rotherha
|
35:9 |
and onyx stones and setting stones, for the ephod, and for the breastpiece.
|
Exod
|
LEB
|
35:9 |
onyx stones and stones for mountings on the ephod and the breast piece.
|
Exod
|
RNKJV
|
35:9 |
And onyx stones, and stones to be set for the ephod, and for the breastplate.
|
Exod
|
Jubilee2
|
35:9 |
onyx stones, and stones to be set for the ephod, and for the pectoral.
|
Exod
|
Webster
|
35:9 |
And onyx stones, and stones to be set for the ephod, and for the breast-plate.
|
Exod
|
Darby
|
35:9 |
and onyx stones, and stones to be set for the ephod, and for the breastplate.
|
Exod
|
ASV
|
35:9 |
and onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate.
|
Exod
|
LITV
|
35:9 |
and onyx stones, and stones of settings, for the ephod and for the breast pocket.
|
Exod
|
Geneva15
|
35:9 |
And onix stones, and stones to be set in the Ephod, and in the brest plate.
|
Exod
|
CPDV
|
35:9 |
onyx stones and gems, to adorn the ephod and the breastplate.
|
Exod
|
BBE
|
35:9 |
And beryls and jewels to be cut for the ephod and for the priest's bag.
|
Exod
|
DRC
|
35:9 |
Onyx stones, and precious stones, for the adorning of the ephod and the rational.
|
Exod
|
GodsWord
|
35:9 |
onyx stones, and other precious stones to be set in the chief priest's ephod and breastplate.
|
Exod
|
JPS
|
35:9 |
and onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate.
|
Exod
|
KJVPCE
|
35:9 |
And onyx stones, and stones to be set for the ephod, and for the breastplate.
|
Exod
|
NETfree
|
35:9 |
onyx stones, and other gems for mounting on the ephod and the breastpiece.
|
Exod
|
AB
|
35:9 |
sardine stones, and stones for engraving for the ephod and the full-length robe.
|
Exod
|
AFV2020
|
35:9 |
And onyx stones, and stones to be set for the ephod and for the breastplate.
|
Exod
|
NHEB
|
35:9 |
onyx stones, and stones to be set for the ephod and for the breastplate.
|
Exod
|
NETtext
|
35:9 |
onyx stones, and other gems for mounting on the ephod and the breastpiece.
|
Exod
|
UKJV
|
35:9 |
And onyx stones, and stones to be set for the ephod, and for the breastplate.
|
Exod
|
KJV
|
35:9 |
And onyx stones, and stones to be set for the ephod, and for the breastplate.
|
Exod
|
KJVA
|
35:9 |
And onyx stones, and stones to be set for the ephod, and for the breastplate.
|
Exod
|
AKJV
|
35:9 |
And onyx stones, and stones to be set for the ephod, and for the breastplate.
|
Exod
|
RLT
|
35:9 |
And onyx stones, and stones to be set for the ephod, and for the breastplate.
|
Exod
|
MKJV
|
35:9 |
and onyx stones, and stones to be set for the ephod and for the breast-pocket.
|
Exod
|
YLT
|
35:9 |
and shoham stones, and stones for settings, for an ephod, and for a breastplate.
|
Exod
|
ACV
|
35:9 |
and onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate.
|
Exod
|
PorBLivr
|
35:9 |
E pedras de ônix, e demais pedrarias, para o éfode, e para o peitoral.
|
Exod
|
Mg1865
|
35:9 |
ary vato beryla sy vato halatsaka an-tranontranony ho amin’ ny efoda sy ho amin’ ny saron-tratra.
|
Exod
|
FinPR
|
35:9 |
onyks-kiviä ja muita jalokiviä kasukkaa ja rintakilpeä varten.
|
Exod
|
FinRK
|
35:9 |
sekä onyksi-kiviä ja kasukkaan ja rintakilpeen kiinnitettäviä kiviä.
|
Exod
|
ChiSB
|
35:9 |
紅瑪瑙石和為鑲在厄弗得和胸牌上的寶石。
|
Exod
|
CopSahBi
|
35:9 |
|
Exod
|
ArmEaste
|
35:9 |
սարդիոն քարեր, զմրուխտ քարեր, վակասի եւ երկարաւուն պատմուճանի համար քարեր»:
|
Exod
|
ChiUns
|
35:9 |
红玛瑙与别样的宝石,可以镶嵌在以弗得和胸牌上。」
|
Exod
|
BulVeren
|
35:9 |
ониксови камъни и камъни за влагане за ефода и за нагръдника.
|
Exod
|
AraSVD
|
35:9 |
وَحِجَارَةَ جَزْعٍ وَحِجَارَةَ تَرْصِيعٍ لِلرِّدَاءِ وَٱلصُّدْرَةِ.
|
Exod
|
SPDSS
|
35:9 |
. . . . . .
|
Exod
|
Esperant
|
35:9 |
kaj ŝtonojn oniksajn kaj ŝtonojn enkadrigeblajn por la efodo kaj por la surbrustaĵo.
|
Exod
|
ThaiKJV
|
35:9 |
พลอยสีน้ำข้าวและพลอยต่างๆสำหรับฝังทำเอโฟดและทับทรวง
|
Exod
|
OSHB
|
35:9 |
וְאַ֨בְנֵי־שֹׁ֔הַם וְאַבְנֵ֖י מִלֻּאִ֑ים לָאֵפ֖וֹד וְלַחֹֽשֶׁן׃
|
Exod
|
SPMT
|
35:9 |
ואבני שהם ואבני מלאים לאפוד ולחשן
|
Exod
|
BurJudso
|
35:9 |
ရဟံကျောက်၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်သင်တိုင်းနှင့် ရင်ဖွဲ့၌ စီစရာကျောက်မြတ်တည်းဟူသော ထာဝရဘုရား အား လှူသောအလှူကို ဆောင်ခဲ့ကြလော့။
|
Exod
|
FarTPV
|
35:9 |
سنگهای عقیق و قیمتی، برای تزئین ردا و سینهپوش کاهن اعظم.
|
Exod
|
UrduGeoR
|
35:9 |
aqīq-e-ahmar aur dīgar jawāhar jo imām-e-āzam ke bālāposh aur sīne ke kīse meṅ jaṛe jāeṅge.
|
Exod
|
SweFolk
|
35:9 |
samt onyxstenar och infattningsstenar till efoden och bröstskölden.
|
Exod
|
GerSch
|
35:9 |
Schohamsteine und Steine zum Besatz für das Ephod und das Brustschildlein.
|
Exod
|
TagAngBi
|
35:9 |
At mga batong onix, at mga batong pangkalupkop, na pang-epod, at pangpektoral.
|
Exod
|
FinSTLK2
|
35:9 |
onyks-kiviä ja muita jalokiviä kasukkaa ja rintakilpeä varten.
|
Exod
|
Dari
|
35:9 |
سنگ عقیق، نگین برای ایفود و سینه پوش،
|
Exod
|
SomKQA
|
35:9 |
iyo dhagaxyo onika la yidhaahdo, iyo dhagaxyo lagu dhejiyo eefodka iyo laabgashiga.
|
Exod
|
NorSMB
|
35:9 |
og sjohamsteinar og andre dyre steinar til å setja på messehakelen og bringeduken.
|
Exod
|
Alb
|
35:9 |
gurë oniksi dhe gurë për t'u ngallmuar mbi efodin dhe pektoralin.
|
Exod
|
UyCyr
|
35:9 |
баш роһаний кийидиған қисқа ефод билән көкрәкликкә қадилидиған йоллуқ һеқиқ таш вә башқа есил ташларни һәдийә қилсун».
|
Exod
|
KorHKJV
|
35:9 |
줄마노와 또 에봇과 흉패에 물릴 보석이니라.
|
Exod
|
SrKDIjek
|
35:9 |
И камење онихово, и камење за укивање по оплећку и по напрснику.
|
Exod
|
Wycliffe
|
35:9 |
stoonus of onochyn and gemmes, to the ournyng of the `cloth on the schuldris, and of the racional.
|
Exod
|
Mal1910
|
35:9 |
ഗോമേദകക്കല്ലു, ഏഫോദിന്നു പതക്കത്തിന്നും പതിക്കേണ്ടുന്ന കല്ലു എന്നിവ തന്നേ.
|
Exod
|
KorRV
|
35:9 |
호마노며 에봇과 흉패에 물릴 보석이니라
|
Exod
|
Azeri
|
35:9 |
اِفودلا دؤشلويون اوستونه تاخيلان دامارلي عقئق و ساغاناق داشلاري.
|
Exod
|
SweKarlX
|
35:9 |
Onich och infattade stenar till lifkjortelen och till skölden.
|
Exod
|
KLV
|
35:9 |
onyx naghmey, je naghmey Daq taH cher vaD the ephod je vaD the breastplate.
|
Exod
|
ItaDio
|
35:9 |
e pietre onichine, e pietre da legare, per l’Efod, e per lo Pettorale.
|
Exod
|
RusSynod
|
35:9 |
камень оникс и камни вставные для ефода и наперсника.
|
Exod
|
CSlEliza
|
35:9 |
и камени сардийски, и камени в ваяние на ризу верхнюю и на подир:
|
Exod
|
ABPGRK
|
35:9 |
και λίθους σαρδίους και λίθους εις την γλυφήν εις την επωμίδα και εις τον λογείον
|
Exod
|
FreBBB
|
35:9 |
des pierres d'onyx et des pierres à enchâsser pour l'éphod et pour le pectoral.
|
Exod
|
LinVB
|
35:9 |
ezala mabanga ma kornaline to mabanga ma motuya mpo ya kokanga o efod to o libenga.
|
Exod
|
HunIMIT
|
35:9 |
sóhám köveket és foglaló köveket az éfód és a melldísz számára.
|
Exod
|
ChiUnL
|
35:9 |
紅玉及他寶石、以飾聖衣補服、
|
Exod
|
VietNVB
|
35:9 |
bạch ngọc và các thứ ngọc để gắn lên ê-phót và bảng đeo ngực.
|
Exod
|
LXX
|
35:9 |
καὶ λίθους σαρδίου καὶ λίθους εἰς τὴν γλυφὴν εἰς τὴν ἐπωμίδα καὶ τὸν ποδήρη
|
Exod
|
CebPinad
|
35:9 |
Ug mga bato nga onyx, ug mga bato nga igalubong alang sa ephod, ug alang sa tabon sa dughan.
|
Exod
|
RomCor
|
35:9 |
pietre de onix şi alte pietre pentru împodobirea efodului şi a pieptarului.
|
Exod
|
Pohnpeia
|
35:9 |
karnelian oh kisin takai kesempwal teikan mehn kapwata ihpod en Samworo Lapalap oh kapwata perehpen mwaremware.
|
Exod
|
HunUj
|
35:9 |
ónixköveket és foglalatba való drágaköveket az éfódhoz és hósenhez.
|
Exod
|
GerZurch
|
35:9 |
Sohamsteine und (andre) Edelsteine zum Besatz des Ephod und der Brusttasche.
|
Exod
|
GerTafel
|
35:9 |
Und Onychsteine und Füllungssteine für das Ephod und für das Brustschildlein.
|
Exod
|
RusMakar
|
35:9 |
и камень ониксъ, и камни вставные для ефода и наперсника.
|
Exod
|
PorAR
|
35:9 |
pedras de berilo e pedras de engaste para o éfode e para o peitoral.
|
Exod
|
DutSVVA
|
35:9 |
En sardonixstenen, en vervullende stenen, tot den efod en tot den borstlap.
|
Exod
|
FarOPV
|
35:9 |
وسنگهای جزع و سنگهای ترصیع برای ایفود وسینه بند.»
|
Exod
|
Ndebele
|
35:9 |
lamatshe ama-onikse*, lamatshe okubekwa awe-efodi lawesembatho sesifuba.
|
Exod
|
PorBLivr
|
35:9 |
E pedras de ônix, e demais pedrarias, para o éfode, e para o peitoral.
|
Exod
|
Norsk
|
35:9 |
og onyksstener og andre edelstener til å sette på livkjortelen og brystduken.
|
Exod
|
SloChras
|
35:9 |
in onihove kamene in drago kamenje, ki se ž njim obloži naramnik in naprsnik.
|
Exod
|
Northern
|
35:9 |
efodla döşlüyün üstünə taxılan damarlı əqiq və sağanaq daşları.
|
Exod
|
GerElb19
|
35:9 |
und Onyxsteine und Steine zum Einsetzen für das Ephod und für das Brustschild.
|
Exod
|
LvGluck8
|
35:9 |
Un oniksa akmeņus un dārgus ieliekamus akmeņus efodam un krūšu glītumam.
|
Exod
|
PorAlmei
|
35:9 |
E pedras sardonicas, e pedras d'engaste, para o ephod e para o peitoral.
|
Exod
|
ChiUn
|
35:9 |
紅瑪瑙與別樣的寶石,可以鑲嵌在以弗得和胸牌上。」
|
Exod
|
SweKarlX
|
35:9 |
Onich och infattade stenar till lifkjortelen, och till skölden.
|
Exod
|
SPVar
|
35:9 |
ואבני שהם ואבני מלאים לאפוד ולחשן
|
Exod
|
FreKhan
|
35:9 |
des pierres de choham et des pierres à enchâsser, pour l’éphod et le pectoral.
|
Exod
|
FrePGR
|
35:9 |
et des pierres d'onyx et des pierreries enchâssées pour l'Ephod et le Pectoral.
|
Exod
|
PorCap
|
35:9 |
pedras de ónix e pedras de cravar, para guarnecer a insígnia e o peitoral.
|
Exod
|
JapKougo
|
35:9 |
縞めのう、エポデと胸当とにはめる宝石。
|
Exod
|
GerTextb
|
35:9 |
Schohamsteine und Edelsteine zum Besetzen des Schulterkleids und der Tasche.
|
Exod
|
Kapingam
|
35:9 |
nia hadu hagalabagau ‘onyx’ mono hadu hagamadamada ala i-golo e-humu di ‘ephod’ mo di mee gahu-hadahada tagi aamua hai-mee-dabu.
|
Exod
|
SpaPlate
|
35:9 |
piedras de ónice, y piedras de engaste para el efod y el pectoral.
|
Exod
|
WLC
|
35:9 |
וְאַ֨בְנֵי־שֹׁ֔הַם וְאַבְנֵ֖י מִלֻּאִ֑ים לָאֵפ֖וֹד וְלַחֹֽשֶׁן׃
|
Exod
|
LtKBB
|
35:9 |
onikso akmenėlius ir brangius akmenis efodui bei krūtinės skydeliui.
|
Exod
|
Bela
|
35:9 |
камень анікс і камяні ўстаўныя на эфод і нагруднік.
|
Exod
|
GerBoLut
|
35:9 |
Onyx und eingefaßte Steine zum Leibrock und zum Schildlein.
|
Exod
|
FinPR92
|
35:9 |
sekä onykskiviä ja muita korukiviä efodi-kasukkaa ja ylipapin rintakilpeä varten.
|
Exod
|
SpaRV186
|
35:9 |
Y piedras de ónix, y las piedras de los engastes para el efod y para el pectoral.
|
Exod
|
NlCanisi
|
35:9 |
onyxstenen en andere edelstenen, om er het borstkleed en de borsttas mee te bezetten.
|
Exod
|
GerNeUe
|
35:9 |
dazu Edelsteine und Onyx zum Schmuck für das Efod und die Brusttasche.
|
Exod
|
UrduGeo
|
35:9 |
عقیقِ احمر اور دیگر جواہر جو امامِ اعظم کے بالاپوش اور سینے کے کیسے میں جڑے جائیں گے۔
|
Exod
|
AraNAV
|
35:9 |
وَحِجَارَةَ جَزْعٍ، وَحِجَارَةً كَرِيمَةً لِتَرْصِيعِ الرِّدَاءِ وَالصُّدْرَةِ.
|
Exod
|
ChiNCVs
|
35:9 |
红玛瑙宝石,以及可以镶嵌在以弗得和胸牌上的宝石。
|
Exod
|
ItaRive
|
35:9 |
pietre d’onice, pietre da incastonare per l’efod e per il pettorale.
|
Exod
|
Afr1953
|
35:9 |
en oniksstene en stene om in te lê, vir die skouerkleed en die borstas.
|
Exod
|
RusSynod
|
35:9 |
камень оникс и камни вставные для ефода и наперсника.
|
Exod
|
UrduGeoD
|
35:9 |
अक़ीक़े-अहमर और दीगर जवाहर जो इमामे-आज़म के बालापोश और सीने के कीसे में जड़े जाएंगे।
|
Exod
|
TurNTB
|
35:9 |
başkâhinin efoduyla göğüslüğü için oniks ve öbür kakma taşları getirsin.
|
Exod
|
DutSVV
|
35:9 |
En sardonixstenen, en vervullende stenen, tot den efod en tot den borstlap.
|
Exod
|
HunKNB
|
35:9 |
ónixköveket és drágaköveket a vállravaló és a tudakoló díszítésére.
|
Exod
|
Maori
|
35:9 |
Me nga kohatu onika, me nga kohatu hei whakanoho ki te epora, ki te kouma.
|
Exod
|
sml_BL_2
|
35:9 |
Bowahunbi isab ginisan palmata pamalingkat epod (lampik-juba) maka puyu'-daggaha ya pinakay e' imam alanga.”
|
Exod
|
HunKar
|
35:9 |
Ónix köveket és foglalni való köveket az efódhoz és a hósenhez.
|
Exod
|
Viet
|
35:9 |
bích ngọc, và các thứ ngọc khác để dùng khảm cho ê-phót và bảng đeo ngực.
|
Exod
|
Kekchi
|
35:9 |
Ut te̱qˈue li terto̱quil pec ónice, joˈqueb ajcuiˈ li cha̱bil pec re xqˈuebal xsahob ru li efod ut li pectoral.
|
Exod
|
Swe1917
|
35:9 |
äntligen onyxstenar och infattningsstenar, till att användas för efoden och för bröstskölden.
|
Exod
|
SP
|
35:9 |
ואבני שהם ואבני מלאים לאפוד ולחשן
|
Exod
|
CroSaric
|
35:9 |
oniksa i drugoga dragog kamenja za umetanje u oplećak i naprsnik.
|
Exod
|
VieLCCMN
|
35:9 |
hồng mã não và ngọc quý để đính vào áo ê-phốt và túi đeo trước ngực.
|
Exod
|
FreBDM17
|
35:9 |
Des pierres d’Onyx, et des pierres de remplages pour l’Ephod, et pour le Pectoral.
|
Exod
|
FreLXX
|
35:9 |
Et des cornalines, des pierres à graver pour l'éphod et pour la robe traînante.
|
Exod
|
Aleppo
|
35:9 |
ואבני שהם—ואבני מלאים לאפוד ולחשן
|
Exod
|
MapM
|
35:9 |
וְאַ֨בְנֵי־שֹׁ֔הַם וְאַבְנֵ֖י מִלֻּאִ֑ים לָאֵפ֖וֹד וְלַחֹֽשֶׁן׃
|
Exod
|
HebModer
|
35:9 |
ואבני שהם ואבני מלאים לאפוד ולחשן׃
|
Exod
|
Kaz
|
35:9 |
сондай-ақ бас діни қызметкердің арнайы киіміне және кеуде қалтасына тағылатын оникс пен басқа да асыл тастар.
|
Exod
|
FreJND
|
35:9 |
et des pierres d’onyx, et des pierres à enchâsser pour l’éphod et pour le pectoral.
|
Exod
|
GerGruen
|
35:9 |
und Onyx- sowie andere Edelsteine zum Besatze des Schulterkleides und der Tasche!
|
Exod
|
SloKJV
|
35:9 |
oniksove kamne in kamne, da se pripravijo za efód in za naprsnik.
|
Exod
|
Haitian
|
35:9 |
pyè oniks ak lòt pyè pou gani jile ak plastwon prèt la.
|
Exod
|
FinBibli
|
35:9 |
Onikin kiviä ja sisälle suljetuita kiviä päällisvaatteesen ja rintavaatteesen.
|
Exod
|
Geez
|
35:9 |
ወኵሉ ፡ ጠቢበ ፡ ልብ ፡ ዘውስቴትክሙ ፡ ይምጻእ ፡ ወይግበር ፡ ኵሎ ፡ ዘአዘዘ ፡ እግዚአብሔር ፤
|
Exod
|
SpaRV
|
35:9 |
Y piedras de onix, y demás pedrería, para el ephod, y para el racional.
|
Exod
|
WelBeibl
|
35:9 |
onics a gemau eraill i'w gosod ar yr effod a'r boced fydd yn mynd dros y frest.
|
Exod
|
GerMenge
|
35:9 |
Onyxsteine und andere Edelsteine zum Besatz für das Schulterkleid und für das Brustschild.
|
Exod
|
GreVamva
|
35:9 |
και λίθους ονυχίτας και λίθους διά να εντεθώσιν εις το εφόδ και εις το περιστήθιον.
|
Exod
|
UkrOgien
|
35:9 |
і камі́ння оніксове, і каміння на оправу до ефо́ду й до нагрудника.
|
Exod
|
FreCramp
|
35:9 |
des pierres d'onyx et d'autres pierres à enchâsser pour l'éphod et pour le pectoral.
|
Exod
|
SrKDEkav
|
35:9 |
И камење онихово, и камење за укивање по оплећку и по напрснику.
|
Exod
|
PolUGdan
|
35:9 |
Kamienie onyksu i kamienie do osadzenia efodu i pektorału.
|
Exod
|
FreSegon
|
35:9 |
des pierres d'onyx et d'autres pierres pour la garniture de l'éphod et du pectoral.
|
Exod
|
SpaRV190
|
35:9 |
Y piedras de onix, y demás pedrería, para el ephod, y para el racional.
|
Exod
|
HunRUF
|
35:9 |
és ónixköveket és berakásra való drágaköveket az éfódhoz és hósenhez.
|
Exod
|
DaOT1931
|
35:9 |
Sjohamsten og Ædelsten til Indfatning paa Efoden og Brystskjoldet.
|
Exod
|
TpiKJPB
|
35:9 |
Na ol ston oniks, na ol ston bilong putim long ifot bilong het pris, na long putim long hap laplap i go long bros bilong het pris.
|
Exod
|
DaOT1871
|
35:9 |
og Onyksstene og Stene til at indfatte, til Livkjortlen og til Brystspannet.
|
Exod
|
FreVulgG
|
35:9 |
les pierres d’onyx et les pierres précieuses pour orner l’éphod et le rational.
|
Exod
|
PolGdans
|
35:9 |
Kamienie też onychiny, i kamienie do osadzania naramiennika i napierśnika.
|
Exod
|
JapBungo
|
35:9 |
葱珩 エポデと胸牌に嵌る玉
|
Exod
|
GerElb18
|
35:9 |
und Onyxsteine und Steine zum Einsetzen für das Ephod und für das Brustschild.
|