|
Ezek
|
AB
|
40:8 |
And the third chamber equal in length to the reed, and equal in breadth to the reed.
|
|
Ezek
|
ABP
|
40:8 |
And the [2vestibule 1third] equal to the reed in length, and equal to the reed in width.
|
|
Ezek
|
ACV
|
40:8 |
He also measured the porch of the gate toward the house, one reed.
|
|
Ezek
|
AFV2020
|
40:8 |
He also measured the porch of the gateway inside, one reed.
|
|
Ezek
|
AKJV
|
40:8 |
He measured also the porch of the gate within, one reed.
|
|
Ezek
|
ASV
|
40:8 |
He measured also the porch of the gate toward the house, one reed.
|
|
Ezek
|
BBE
|
40:8 |
And he took the measure of the covered way of the doorway inside,
|
|
Ezek
|
CPDV
|
40:8 |
And the threshold of the gate, next to the inner vestibule of the gate, was one reed.
|
|
Ezek
|
DRC
|
40:8 |
And the threshold of the gate by the porch of the gate within, was one reed.
|
|
Ezek
|
Darby
|
40:8 |
And he measured the porch of the gate within, one reed.
|
|
Ezek
|
Geneva15
|
40:8 |
He measured also the porche of the gate within with one reede.
|
|
Ezek
|
GodsWord
|
40:8 |
He also measured the entrance hall of the gateway.
|
|
Ezek
|
JPS
|
40:8 |
He measured also the porch of the gate toward the house, one reed.
|
|
Ezek
|
Jubilee2
|
40:8 |
He also measured the porch of the gate within, one reed.
|
|
Ezek
|
KJV
|
40:8 |
He measured also the porch of the gate within, one reed.
|
|
Ezek
|
KJVA
|
40:8 |
He measured also the porch of the gate within, one reed.
|
|
Ezek
|
KJVPCE
|
40:8 |
He measured also the porch of the gate within, one reed.
|
|
Ezek
|
LEB
|
40:8 |
And then he measured the portico of the gate ⌞on the inside⌟ as one reed.
|
|
Ezek
|
LITV
|
40:8 |
And he measured the porch of the gate from the house, one reed.
|
|
Ezek
|
MKJV
|
40:8 |
He also measured the porch of the gate inside, one reed.
|
|
Ezek
|
NETfree
|
40:8 |
Then he measured the porch of the gate facing inward as 10½ feet.
|
|
Ezek
|
NETtext
|
40:8 |
Then he measured the porch of the gate facing inward as 10½ feet.
|
|
Ezek
|
NHEB
|
40:8 |
He measured also the porch of the gate toward the house, one reed.
|
|
Ezek
|
NHEBJE
|
40:8 |
He measured also the porch of the gate toward the house, one reed.
|
|
Ezek
|
NHEBME
|
40:8 |
He measured also the porch of the gate toward the house, one reed.
|
|
Ezek
|
Noyes
|
40:8 |
He measured also the porch of the gate within, one reed.
|
|
Ezek
|
RLT
|
40:8 |
He measured also the porch of the gate within, one reed.
|
|
Ezek
|
RNKJV
|
40:8 |
He measured also the porch of the gate within, one reed.
|
|
Ezek
|
RWebster
|
40:8 |
He measured also the porch of the gate within, one reed.
|
|
Ezek
|
Rotherha
|
40:8 |
Then measured he the porch of the gate inwards, one reed.
|
|
Ezek
|
UKJV
|
40:8 |
He measured also the porch of the gate within, one reed.
|
|
Ezek
|
Webster
|
40:8 |
He measured also the porch of the gate within, one reed.
|
|
Ezek
|
YLT
|
40:8 |
And he measureth the porch of the gate from within one reed,
|
|
Ezek
|
ABPGRK
|
40:8 |
και το θεέ το τρίτον ίσον τω καλάμω μήκος και ίσον τω καλάμω πλάτος
|
|
Ezek
|
Afr1953
|
40:8 |
Ook het hy die voorportaal van die poort aan die binnekant gemeet: een roede.
|
|
Ezek
|
Alb
|
40:8 |
Ai mati dhe atriumin e portës së brendshme: ishte një kallam.
|
|
Ezek
|
Aleppo
|
40:8 |
וימד את אלם השער מהבית—קנה אחד
|
|
Ezek
|
AraNAV
|
40:8 |
ثُمَّ قَاسَ رُوَاقَ الْبَابِ مِنْ دَاخِلٍ فَكَانَ قَصَبَةً وَاحِدَةً،
|
|
Ezek
|
AraSVD
|
40:8 |
وَقَاسَ رِوَاقَ ٱلْبَابِ مِنْ دَاخِلٍ قَصَبَةً وَاحِدَةً.
|
|
Ezek
|
Azeri
|
40:8 |
سونرا او، دروازا اِيوانيني اؤلچدو: بئر قاميش.
|
|
Ezek
|
Bela
|
40:8 |
І зьмерыў ён у бабінцы брамы ўсярэдзіне адну трысьціну,
|
|
Ezek
|
BulVeren
|
40:8 |
Измери и преддверната зала на портата към дома – една тръстика.
|
|
Ezek
|
BurJudso
|
40:8 |
အတွင်းတံခါးခုံလည်း အနံကျူတပြန်ရှိ၏။
|
|
Ezek
|
CSlEliza
|
40:8 |
И фее третие равно трости в долготу и равно трости в широту,
|
|
Ezek
|
CebPinad
|
40:8 |
Gisukod usab niya ang alagianan sa ganghaan dapit sa balay, usa ka tangbo.
|
|
Ezek
|
ChiNCVs
|
40:8 |
他又量朝向殿内的门廊(有古卷加“厚三公尺”)。
|
|
Ezek
|
ChiSB
|
40:8 |
又量了內裏的門廊,
|
|
Ezek
|
ChiUn
|
40:8 |
他又量向殿門的廊子,寬一竿。
|
|
Ezek
|
ChiUnL
|
40:8 |
又量門內之廊、計亦一竿、
|
|
Ezek
|
ChiUns
|
40:8 |
他又量向殿门的廊子,宽一竿。
|
|
Ezek
|
CroSaric
|
40:8 |
Izmjeri trijem vrata iznutra: bijaše osam lakata širok,
|
|
Ezek
|
DaOT1871
|
40:8 |
Og han maalte Portens Forhal, set indenfra, til eet Maal.
|
|
Ezek
|
DaOT1931
|
40:8 |
der vendte indad i Porten, til eet Maal.
|
|
Ezek
|
Dari
|
40:8 |
از دهلیز گذشت داخل یک سالون شد که در هر دو طرف آن سه اطاق نگاهبانی به مساحت سه متر مربع وجود داشت. فاصلۀ بین دیوارهای اطاقها دو و نیم متر بود. در پیشروی هر اطاق یک دیوار به ارتفاع نیم متر و ضخامت نیم متر وجود داشت. در انتهای سالون، یک دهلیز سه متری دیگری به عرض شش و نیم متر بود. بلندی هر پلۀ دروازۀ آن دو و نیم متر بود. این دهلیز به دروازۀ اطاق روبروی عبادتگاه منتهی می شد. آن اطاق چهار متر طول داشت. دیوارهای انتهای آن که در دو طرف راه دخول صحن عبادتگاه بنا یافته بودند، هر کدام یک متر ضخامت داشت.
|
|
Ezek
|
DutSVV
|
40:8 |
Ook mat hij het voorhuis der poort van binnen, een riet.
|
|
Ezek
|
DutSVVA
|
40:8 |
Ook mat hij het voorhuis der poort van binnen, een riet.
|
|
Ezek
|
Esperant
|
40:8 |
Kaj en la portiko de la interna pordego li mezuris unu stangon.
|
|
Ezek
|
FarOPV
|
40:8 |
و رواق دروازه را از طرف اندرون یک نی پیمود.
|
|
Ezek
|
FarTPV
|
40:8 |
او این اتاق را اندازه گرفت و طول آن چهار متر بود و قسمتی را که به معبد بزرگ نزدیک بود تشکیل میداد و ضخامت دیوارهای آن در قسمت پشت یک متر و نیم بود.
|
|
Ezek
|
FinBibli
|
40:8 |
Ja mittasi portin esihuoneen sisimäisellä puolella yhden riukumitan.
|
|
Ezek
|
FinPR
|
40:8 |
Ja hän mittasi porttieteisen, joka oli sisäpuolella: yksi ruoko.
|
|
Ezek
|
FinPR92
|
40:8 |
Sitten hän mittasi itse eteishallin.
|
|
Ezek
|
FinRK
|
40:8 |
Mies mittasi porttieteisen sisäpuolelta: yksi ruo’on mitta.
|
|
Ezek
|
FinSTLK2
|
40:8 |
Hän mittasi porttieteisen, joka oli sisäpuolella. Se oli yksi ruoko.
|
|
Ezek
|
FreBBB
|
40:8 |
Il mesura le vestibule du portique du côté de la Maison, il était d'une perche.
|
|
Ezek
|
FreBDM17
|
40:8 |
Puis il mesura d’une canne l’allée qui menait à la porte la plus intérieure.
|
|
Ezek
|
FreCramp
|
40:8 |
Il mesura le vestibule du portique, du côté de la maison ; il était d'un roseau.
|
|
Ezek
|
FreJND
|
40:8 |
Et il mesura le portique de la porte, en dedans, une canne.
|
|
Ezek
|
FreKhan
|
40:8 |
II mesura le vestibule de la porte, à l’intérieur; il était d’une canne.
|
|
Ezek
|
FreLXX
|
40:8 |
Et la troisième chambre était égale en longueur et en largeur à sa mesure, et le vestibule du porche, près du vestibule de la porte, avait huit coudées.
|
|
Ezek
|
FrePGR
|
40:8 |
Et il mesura le vestibule de la porte intérieurement ; il avait une perche.
|
|
Ezek
|
FreSegon
|
40:8 |
Il mesura le vestibule de la porte, à l'intérieur; il avait une canne.
|
|
Ezek
|
FreVulgG
|
40:8 |
Le seuil de la porte, près du vestibule (au-dedans) de la porte à l’intérieur, avait une canne.
|
|
Ezek
|
GerBoLut
|
40:8 |
Und er mad die Halle am Tor von inwendig eine Rute.
|
|
Ezek
|
GerElb18
|
40:8 |
Und er maß die Torhalle nach dem Hause hin: eine Rute
|
|
Ezek
|
GerElb19
|
40:8 |
Und er maß die Torhalle nach dem Hause hin: eine Rute;
|
|
Ezek
|
GerGruen
|
40:8 |
Er maß des Tores innere Lichtweite mit einer Rute.
|
|
Ezek
|
GerMenge
|
40:8 |
Dann maß er die Vorhalle des Tores:
|
|
Ezek
|
GerNeUe
|
40:8 |
Dann maß er die Vorhalle des Tores zum Tempel hin. Sie war drei Meter tief
|
|
Ezek
|
GerSch
|
40:8 |
Er maß auch die Halle des Tors nach einwärts: eine Rute.
|
|
Ezek
|
GerTafel
|
40:8 |
Und er maß die Vorhalle des Tores von innen zu einer Rute.
|
|
Ezek
|
GerTextb
|
40:8 |
Und er maß die Vorhalle des Thors:
|
|
Ezek
|
GerZurch
|
40:8 |
Er mass auch die Halle des Torbaus:
|
|
Ezek
|
GreVamva
|
40:8 |
Τότε εμέτρησε την στοάν της πύλης της έσωθεν και ήτο ενός καλάμου.
|
|
Ezek
|
Haitian
|
40:8 |
Li mezire gwo pyès chanm sa a.
|
|
Ezek
|
HebModer
|
40:8 |
וימד את אלם השער מהבית קנה אחד׃
|
|
Ezek
|
HunIMIT
|
40:8 |
És megmérte a kapu csarnokát belülről egy nádnyit.
|
|
Ezek
|
HunKNB
|
40:8 |
Ezután a kapu küszöbét a kaputól befelé nyíló csarnok mellett: egy vessző.
|
|
Ezek
|
HunKar
|
40:8 |
És méré a kapu tornáczát belől egy pálczányira.
|
|
Ezek
|
HunRUF
|
40:8 |
Megmérte a kapu csarnokát a templom felől: egy mérőnád széles volt.
|
|
Ezek
|
HunUj
|
40:8 |
Megmérte a kapu csarnokát a templom felől: egy mérőnád széles volt.
|
|
Ezek
|
ItaDio
|
40:8 |
Poi egli misurò il portale della porta di dentro, ed era d’una canna.
|
|
Ezek
|
ItaRive
|
40:8 |
Misurò il vestibolo della porta dal lato della casa, ed era una canna.
|
|
Ezek
|
JapBungo
|
40:8 |
内の門の廊を量るに一竿あり
|
|
Ezek
|
JapKougo
|
40:8 |
門の廊を測ると八キュビトあり、
|
|
Ezek
|
KLV
|
40:8 |
ghaH juvta' je the porch vo' the lojmIt toward the tuq, wa' reed.
|
|
Ezek
|
Kapingam
|
40:8 |
Mee ga-hagatau di ruum deenei ga-iloo bolo e-14 piidi di palaha. E-hai-hua be-di bontai di abaaba dela koia e-hoohoo-mai gi-di Hale Daumaha, gei di mada di abaaba la nia piidi e-4 maadolu.
|
|
Ezek
|
Kaz
|
40:8 |
Киелі үйге қарап тұрған бағаналы кіреберістің қақпасының табалдырығы өлшенгенде, оның ұзындығы бір өлшеуіш таяқ болып шықты.
|
|
Ezek
|
Kekchi
|
40:8 |
Quixbis ajcuiˈ li oqueba̱l li cuan chi saˈ ut aˈan oxib metro ajcuiˈ.
|
|
Ezek
|
KorHKJV
|
40:8 |
그가 또 안쪽 문의 주랑을 측량하니 한 갈대며
|
|
Ezek
|
KorRV
|
40:8 |
그가 또 안 문의 현관을 척량하니 한 장대며
|
|
Ezek
|
LXX
|
40:8 |
καὶ τὸ θεε τὸ τρίτον ἴσον τῷ καλάμῳ τὸ πλάτος καὶ ἴσον τῷ καλάμῳ τὸ μῆκος
|
|
Ezek
|
LinVB
|
40:8 |
Ameki bolai bwa ekoteli ya ndako :
|
|
Ezek
|
LtKBB
|
40:8 |
Jis išmatavo vartų prieangį iš vidaus viena nendre.
|
|
Ezek
|
LvGluck8
|
40:8 |
Un viņš mēroja to vārtu pagalmu no iekšpuses vienu kārti,
|
|
Ezek
|
Mal1910
|
40:8 |
അവൻ ഗോപുരത്തിന്റെ പൂമുഖം അകത്തു വശം അളന്നു; ഒരു ദണ്ഡു.
|
|
Ezek
|
Maori
|
40:8 |
Katahi ia ka whanganga ano i te whakamahau o te kuwaha, te taha ki te whare, kotahi kakaho.
|
|
Ezek
|
MapM
|
40:8 |
וַיָּ֜מׇד אֶת־אֻלָ֥ם הַשַּׁ֛עַר מֵהַבַּ֖יִת קָנֶ֥ה אֶחָֽד׃
|
|
Ezek
|
Mg1865
|
40:8 |
Dia norefesiny koa ny lavarangan’ ny vavahady, ka eran’ ny volotara koa.
|
|
Ezek
|
Ndebele
|
40:8 |
Walinganisa lekhulusi lesango ngaphakathi, laba ngumhlanga owodwa.
|
|
Ezek
|
NlCanisi
|
40:8 |
Hij mat de poorthal op,
|
|
Ezek
|
NorSMB
|
40:8 |
Han mælte forhalli i porten innvendes; ei stong.
|
|
Ezek
|
Norsk
|
40:8 |
Og han målte portens forhall på den indre side: den var én stang.
|
|
Ezek
|
Northern
|
40:8 |
Sonra o, darvaza eyvanını ölçdü:
|
|
Ezek
|
OSHB
|
40:8 |
וַיָּ֜מָד אֶת־אֻלָ֥ם הַשַּׁ֛עַר מֵהַבַּ֖יִת קָנֶ֥ה אֶחָֽד׃
|
|
Ezek
|
Pohnpeia
|
40:8 |
E ahpw sohngedi pere wet oh diarada me piht 14 loal. E patehngete imwin ewen kehlo me keieu kerendohng Tehnpas Sarawio, oh ni imwi lepio dihdo piht 4 mosul.
|
|
Ezek
|
PolGdans
|
40:8 |
I wymierzył przysionek bramy wewnątrz na jednę laskę.
|
|
Ezek
|
PolUGdan
|
40:8 |
I zmierzył przedsionek bramy od wewnątrz – jeden pręt.
|
|
Ezek
|
PorAR
|
40:8 |
Também mediu o vestíbulo da porta em direção da casa, uma cana.
|
|
Ezek
|
PorAlmei
|
40:8 |
Tambem mediu o vestibulo da porta por dentro, d'uma canna.
|
|
Ezek
|
PorBLivr
|
40:8 |
Também mediu o alpendre da porta por de dentro, uma cana.
|
|
Ezek
|
PorBLivr
|
40:8 |
Também mediu o alpendre da porta por de dentro, uma cana.
|
|
Ezek
|
PorCap
|
40:8 |
Mediu o Vestíbulo da porta, na direção do interior: media uma cana.
|
|
Ezek
|
RomCor
|
40:8 |
A măsurat şi tinda porţii dinăuntru; era de o prăjină.
|
|
Ezek
|
RusSynod
|
40:8 |
И смерил он в притворе ворот внутри одну трость,
|
|
Ezek
|
RusSynod
|
40:8 |
И смерил он в притворе ворот внутри одну трость,
|
|
Ezek
|
SloChras
|
40:8 |
Meril je tudi vratno vežo proti hiši: eno palico.
|
|
Ezek
|
SloKJV
|
40:8 |
Izmeril je tudi preddverje znotraj velikih vrat, ena trstika.
|
|
Ezek
|
SomKQA
|
40:8 |
Haddana wuxuu qiyaasay iriddii balbaladeedii oo daarta u jeedday, waxayna ahayd cawsduur.
|
|
Ezek
|
SpaPlate
|
40:8 |
Luego midió el vestíbulo de la puerta interior: una caña.
|
|
Ezek
|
SpaRV
|
40:8 |
Midió asimismo la entrada de la puerta por de dentro, una caña.
|
|
Ezek
|
SpaRV186
|
40:8 |
Y midió la entrada de la puerta por de dentro, de una caña.
|
|
Ezek
|
SpaRV190
|
40:8 |
Midió asimismo la entrada de la puerta por de dentro, una caña.
|
|
Ezek
|
SrKDEkav
|
40:8 |
И измери трем на вратима унутрашњим, и беше једна трска.
|
|
Ezek
|
SrKDIjek
|
40:8 |
И измјери тријем на вратима унутрашњим, и бјеше једна трска.
|
|
Ezek
|
Swe1917
|
40:8 |
Och han mätte upp portens förhus på inre sidan: det mätte en stång.
|
|
Ezek
|
SweFolk
|
40:8 |
Han mätte upp portens förhus på den inre sidan. Det var en stång.
|
|
Ezek
|
SweKarlX
|
40:8 |
Och han mälte förhuset innan porten; det var en stång;
|
|
Ezek
|
TagAngBi
|
40:8 |
Kaniya rin namang sinukat ang portiko sa pintuang-daan sa dakong bahay, isang tambo.
|
|
Ezek
|
ThaiKJV
|
40:8 |
แล้วท่านก็วัดมุขของหอประตูตอนปลายชั้นในได้หนึ่งไม้วัด
|
|
Ezek
|
TpiKJPB
|
40:8 |
Em i mitaim tu veranda bilong dua bilong banis insait, wanpela tiktik.
|
|
Ezek
|
TurNTB
|
40:8 |
Eyvanı ölçtü;
|
|
Ezek
|
UkrOgien
|
40:8 |
І змі́ряв він сіни тієї брами зсере́дини — одна па́лиця.
|
|
Ezek
|
UrduGeo
|
40:8 |
میرے راہنما نے برآمدے کی پیمائش کی
|
|
Ezek
|
UrduGeoD
|
40:8 |
मेरे राहनुमा ने बरामदे की पैमाइश की
|
|
Ezek
|
UrduGeoR
|
40:8 |
Mere rāhnumā ne barāmde kī paimāish kī
|
|
Ezek
|
VieLCCMN
|
40:8 |
Người ấy đo tiền đình cổng :
|
|
Ezek
|
Viet
|
40:8 |
Người đo nhà ngoài của hiên cửa, về phía trong, cũng một cần.
|
|
Ezek
|
VietNVB
|
40:8 |
Kế đến người đo hành lang trong của cổng, một thước.
|
|
Ezek
|
WLC
|
40:8 |
וַיָּ֜מָד אֶת־אֻלָ֥ם הַשַּׁ֛עַר מֵהַבַּ֖יִת קָנֶ֥ה אֶחָֽד׃
|
|
Ezek
|
WelBeibl
|
40:8 |
Yna mesurodd yr ystafell gyntedd.
|
|
Ezek
|
Wycliffe
|
40:8 |
and he mat the lyntil of the yate bisidis the porche of the yate with ynne, bi o rehed.
|