Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZEKIEL
Prev Next
Ezek RWebster 41:14  Also the breadth of the face of the house, and of the separate place toward the east, an hundred cubits.
Ezek NHEBJE 41:14  also the breadth of the face of the house, and of the separate place toward the east, one hundred cubits.
Ezek ABP 41:14  And the breadth in front of the temple, and the spaces left over opposite -- [2cubits 1a hundred].
Ezek NHEBME 41:14  also the breadth of the face of the house, and of the separate place toward the east, one hundred cubits.
Ezek Rotherha 41:14  And the breadth of the front of the house and the secluded place toward the east, a hundred cubits.
Ezek LEB 41:14  And the width of the front of the temple and the courtyard to the east was a hundred cubits.
Ezek RNKJV 41:14  Also the breadth of the face of the house, and of the separate place toward the east, an hundred cubits.
Ezek Jubilee2 41:14  also the breadth of the face of the house, and of the separate place toward the south, one hundred cubits.
Ezek Webster 41:14  Also the breadth of the face of the house, and of the separate place towards the east, a hundred cubits.
Ezek Darby 41:14  and the breadth of the front of the house, and of the separate places toward the east, a hundred cubits.
Ezek ASV 41:14  also the breadth of the face of the house, and of the separate place toward the east, a hundred cubits.
Ezek LITV 41:14  And the width of the face of the house, and the separate area toward the east, a hundred cubits.
Ezek Geneva15 41:14  Also the breadth of the forefront of the house and of the separate place towarde the East, was an hundreth cubites.
Ezek CPDV 41:14  Now the width before the face of the house, and of that which was separate facing the east, was one hundred cubits.
Ezek BBE 41:14  And the east front of the house and of the separate place was a hundred cubits wide.
Ezek DRC 41:14  And the breadth before the face of the house, and of the separate place toward the east, a hundred cubits.
Ezek GodsWord 41:14  The eastern side of the temple, including the open area, was also 175 feet wide.
Ezek JPS 41:14  also the breadth of the face of the house and of the separate place toward the east, a hundred cubits.
Ezek KJVPCE 41:14  Also the breadth of the face of the house, and of the separate place toward the east, an hundred cubits.
Ezek NETfree 41:14  and also the width of the front of the temple and the courtyard on the east as 175 feet.
Ezek AB 41:14  And the breadth in front of the house, and the remaining spaces before it were a hundred cubits.
Ezek AFV2020 41:14  And the width of the front of the temple and of the courtyard eastward was a hundred cubits.
Ezek NHEB 41:14  also the breadth of the face of the house, and of the separate place toward the east, one hundred cubits.
Ezek NETtext 41:14  and also the width of the front of the temple and the courtyard on the east as 175 feet.
Ezek UKJV 41:14  Also the breadth of the face of the house, and of the separate place toward the east, an hundred cubits.
Ezek Noyes 41:14  Also the breadth towards the front of the house and of the separate place toward the east was a hundred cubits.
Ezek KJV 41:14  Also the breadth of the face of the house, and of the separate place toward the east, an hundred cubits.
Ezek KJVA 41:14  Also the breadth of the face of the house, and of the separate place toward the east, an hundred cubits.
Ezek AKJV 41:14  Also the breadth of the face of the house, and of the separate place toward the east, an hundred cubits.
Ezek RLT 41:14  Also the breadth of the face of the house, and of the separate place toward the east, an hundred cubits.
Ezek MKJV 41:14  And the width of the front of the house and of the separate place eastward was a hundred cubits.
Ezek YLT 41:14  and the breadth of the front of the house, and of the separate place eastward, a hundred cubits.
Ezek ACV 41:14  also the breadth of the face of the house, and of the separate place toward the east, a hundred cubits.
Ezek VulgSist 41:14  Latitudo autem ante faciem domus: et eius, quod erat separatum contra Orientem, centum cubitorum.
Ezek VulgCont 41:14  Latitudo autem ante faciem domus et eius, quod erat separatum contra Orientem, centum cubitorum.
Ezek Vulgate 41:14  latitudo autem ante faciem domus et eius quod erat separatum contra orientem centum cubitorum
Ezek VulgHetz 41:14  Latitudo autem ante faciem domus: et eius, quod erat separatum contra Orientem, centum cubitorum.
Ezek VulgClem 41:14  Latitudo autem ante faciem domus, et ejus quod erat separatum contra orientem, centum cubitorum.
Ezek CzeBKR 41:14  Též širokost předku domu i příhradku k východu sto loket.
Ezek CzeB21 41:14  Právě tak i šířka vyhrazeného prostranství včetně čela chrámu na východě byla 100 loktů.
Ezek CzeCEP 41:14  Dům i s odděleným prostorem na východ byl sto loket široký.
Ezek CzeCSP 41:14  Šířka průčelí domu a odděleného prostoru na východě činila sto loket.
Ezek PorBLivr 41:14  E a largura da dianteira do templo, e do lugar separado ao oriente, era de cem côvados.
Ezek Mg1865 41:14  Ary ny sakan’ ny trano eo anoloany sy ny kianja voatokana teo atsinanana dia zato hakiho.
Ezek FinPR 41:14  Temppelin etupuolen ja eristetyn alueen leveys itään päin oli sata kyynärää.
Ezek FinRK 41:14  Temppelin etupuolen ja eristetyn alueen leveys itään päin oli sata kyynärää.
Ezek ChiSB 41:14  聖殿的前面和東邊的空地,共寬一百肘。
Ezek ChiUns 41:14  殿的前面和两旁的空地,宽一百肘。
Ezek BulVeren 41:14  И ширината на лицето на дома и на отделеното място на изток беше сто лакътя.
Ezek AraSVD 41:14  وَعَرْضَ وَجْهِ ٱلْبَيْتِ وَٱلْمَكَانِ ٱلْمُنْفَصِلِ نَحْوَ ٱلشَّرْقِ مِئَةَ ذِرَاعٍ.
Ezek Esperant 41:14  Kaj la larĝo de la antaŭa flanko de la domo kaj la placo orienta havis ankaŭ cent ulnojn.
Ezek ThaiKJV 41:14  ความกว้างด้านตะวันออกของด้านหน้าของพระนิเวศทั้งของสนาม ยาวหนึ่งร้อยศอก
Ezek OSHB 41:14  וְרֹחַב֩ פְּנֵ֨י הַבַּ֧יִת וְהַגִּזְרָ֛ה לַקָּדִ֖ים מֵאָ֥ה אַמָּֽה׃
Ezek BurJudso 41:14  အရှေ့မျက်နှာ၌ လွတ်လပ်သောအရပ်ပါလျက်၊ အိမ်တော်ဦး အတိုင်းအရှည်လည်း အတောင်တရာရှိ၏။
Ezek FarTPV 41:14  اندازهٔ جلوی معبد بزرگ به اضافهٔ فضای خالی دو طرف آن نیز پنجاه متر بود.
Ezek UrduGeoR 41:14  Phir us ne Rab ke ghar ke sāmne wālī yānī mashriqī dīwār shimāl aur junūb meṅ khulī jagah samet kī paimāish kī. Mālūm huā ki us kā fāsilā bhī 175 fuṭ hai.
Ezek SweFolk 41:14  Bredden på templets framsida och tempelgården åt öster var tillsammans hundra alnar.
Ezek GerSch 41:14  Auch die Breite der Vorderseite des Hauses und des abgegrenzten Raumes nach Osten zu betrug hundert Ellen.
Ezek TagAngBi 41:14  Ang luwang naman ng harapan ng bahay, at ng bukod na dako sa dakong silanganan, isang daang siko.
Ezek FinSTLK2 41:14  Temppelin etupuolen ja eristetyn alueen leveys itään päin oli sata kyynärää.
Ezek Dari 41:14  و عرض قسمت شمال عبادتگاه و حویلی آن هم پنجاه متر بود.
Ezek SomKQA 41:14  Oo ballaadhka daarta horteeda iyo meeshii goonida ahayd ee xagga bari u jeedday waxay ahaayeen boqol dhudhun.
Ezek NorSMB 41:14  Og framsida på huset og det fråskilde tunet mot aust var hundrad alner på breidd.
Ezek Alb 41:14  Gjerësia e fasadës së tempullit dhe hapësira boshe nga ana lindore ishin njëqind kubitë.
Ezek KorHKJV 41:14  또 그 집 앞면의 너비와 동쪽을 향한 그 분리된 곳의 너비가 백 큐빗이더라.
Ezek SrKDIjek 41:14  И ширина пред домом и одијељеном страном к истоку имаше сто лаката.
Ezek Wycliffe 41:14  Forsothe the breede of the street bifor the face of the hous, and of that that was departid ayens the eest, was of an hundrid cubitis.
Ezek Mal1910 41:14  ആലയത്തിന്റെ മുൻഭാഗത്തിന്റെയും കിഴക്കുള്ള മുറ്റത്തിന്റെയും വീതിയും നൂറുമുഴമായിരുന്നു.
Ezek KorRV 41:14  전 전면의 광이 일백 척이요 그 앞 동향한 뜰의 광도 그러하며
Ezek Azeri 41:14  شرقده‌کي معبدئن آچيق ساحه‌سئنئن اِني معبدئن قاباق طرفي ائله بئرلئکده يوز قول‌آچ ائدي.
Ezek KLV 41:14  je the breadth vo' the qab vo' the tuq, je vo' the separate Daq toward the pemHov 'o', wa' vatlh cubits.
Ezek ItaDio 41:14  E la piazza davanti alla casa, ed al corpo del Tempio, dall’Oriente, era di cento cubiti.
Ezek RusSynod 41:14  И ширина храма по лицевой стороне и площади к востоку сто же локтей.
Ezek CSlEliza 41:14  И широта противу храма, и прочая противу ста лактей.
Ezek ABPGRK 41:14  και το εύρος κατά πρόσωπον του ναού και τα απόλοιπα κατέναντι πηχών εκατόν
Ezek FreBBB 41:14  et la largeur de la face de la maison et de l'espace clos, vers l'orient : cent coudées.
Ezek LinVB 41:14  Efelo enene ya Tempelo, na mpe libanda likoki na bonene epai ya Esti : maboko monkama.
Ezek HunIMIT 41:14  És a ház előrészének és az elkülönített térnek szélessége kelet felé: száz könyök.
Ezek ChiUnL 41:14  殿前東向之隙地、亦百肘、○
Ezek VietNVB 41:14  Chiều ngang của mặt tiền đền thờ và sân đền phía đông là một trăm thước.
Ezek LXX 41:14  καὶ τὸ εὖρος κατὰ πρόσωπον τοῦ οἴκου καὶ τὰ ἀπόλοιπα κατέναντι πηχῶν ἑκατόν
Ezek CebPinad 41:14  Ingon man usab ang gilapdon sa nawong sa balay, ug sa nalain nga dapit paingon sa sidlakan, usa ka gatus ka maniko.
Ezek RomCor 41:14  Lăţimea feţei casei şi a locului gol dinspre răsărit era de o sută de coţi.
Ezek Pohnpeia 41:14  Uwen dohpeseng en mwohn Tehnpas Sarawio, iangahki wasa wehweo ni pali koaros, pil piht 168 reirei.
Ezek HunUj 41:14  A templom eleje és az elkülönített hely kelet felé eső része száz könyök széles volt.
Ezek GerZurch 41:14  Auch die Breite der Vorderseite des Tempelhauses samt dem abgesperrten Platz gegen Osten hin betrug hundert Ellen.
Ezek GerTafel 41:14  Und die Breite der Vorderseite des Hauses und den Hofraum gegen Osten hundert Ellen.
Ezek PorAR 41:14  E a largura da dianteira do templo, e do lugar separado que olha para o oriente, cem côvados.
Ezek DutSVVA 41:14  En de breedte van het voorste deel des huizes, en der afgesneden plaats tegen het oosten, honderd ellen.
Ezek FarOPV 41:14  و عرض جلو خانه و مکان منفصل به سمت مشرق صد ذراع بود.
Ezek Ndebele 41:14  lobubanzi bobuso bendlu, lobendawo eyehlukanisiweyo ngasempumalanga, izingalo ezilikhulu.
Ezek PorBLivr 41:14  E a largura da dianteira do templo, e do lugar separado ao oriente, era de cem côvados.
Ezek Norsk 41:14  Og bredden av husets forside og den avsondrede plass mot øst var hundre alen.
Ezek SloChras 41:14  širjava pa hišnega pročelja in odločenega prostora proti vzhodu: sto komolcev.
Ezek Northern 41:14  Şərqdəki məbədin açıq sahəsinin eni məbədin ön tərəfi ilə birgə yüz qulac idi.
Ezek GerElb19 41:14  und die Breite der Vorderseite des Hauses und des abgesonderten Platzes gegen Osten: hundert Ellen.
Ezek LvGluck8 41:14  Un nama priekšas platums un tas atlikums pret rīta pusi bija arīdzan simts olektis.
Ezek PorAlmei 41:14  E a largura da dianteira do templo, e da separação para o oriente, de uma e de outra parte, de cem covados.
Ezek ChiUn 41:14  殿的前面和兩旁的空地,寬一百肘。
Ezek SweKarlX 41:14  Och vidden frammanför huset, östantill, med det som dervid stod, var också hundrade alnar.
Ezek FreKhan 41:14  La largeur du front de l’édifice et de la Ghizra, du côté de l’Est, était de cent coudées.
Ezek FrePGR 41:14  et la largeur du front de la maison et de l'aire fermée était, du côté de l'orient, de cent coudées.
Ezek PorCap 41:14  A largura da fachada oriental, incluindo o pátio, era de cem côvados.
Ezek JapKougo 41:14  また宮の東に面した所と庭との幅は百キュビトであった。
Ezek GerTextb 41:14  Und die Breite der Vorderseite des Hauses und des eingefriedigten Raums nach Osten zu betrug hundert Ellen.
Ezek SpaPlate 41:14  y el ancho de la fachada de la Casa y del espacio cercado por la parte oriental: cien codos.
Ezek Kapingam 41:14  Di mogowaa gi-daha o mua di Hale Daumaha madalia nia gowaa maalama ala i-nia baahi huogodoo e-168 piidi looloo.
Ezek WLC 41:14  וְרֹחַב֩ פְּנֵ֨י הַבַּ֧יִת וְהַגִּזְרָ֛ה לַקָּדִ֖ים מֵאָ֥ה אַמָּֽה׃
Ezek LtKBB 41:14  Šventyklos priekinės pusės ir kiemo rytinėje pusėje plotis buvo šimtas uolekčių.
Ezek Bela 41:14  І шырыня храма па франтонным боку і плошчы на ўсход сто локцяў таксама.
Ezek GerBoLut 41:14  Und die Weite vorne am Hause gegen Morgen mit dem, was daran hing, war auch hundert Ellen.
Ezek FinPR92 41:14  Temppelin julkisivu, joka oli itään päin, oli tasanteineen sadan kyynärän levyinen.
Ezek SpaRV186 41:14  Y la anchura de la delantera de la casa, y del apartamiento al oriente, de cien codos.
Ezek NlCanisi 41:14  de voorzijde van de tempel met het plein naar het oosten was honderd el breed.
Ezek GerNeUe 41:14  Die Breite des Tempelhauses auf der Ostseite einschließlich des unbebauten Streifens betrug ebenfalls 50 Meter.
Ezek UrduGeo 41:14  پھر اُس نے رب کے گھر کے سامنے والی یعنی مشرقی دیوار شمال اور جنوب میں کھلی جگہ سمیت کی پیمائش کی۔ معلوم ہوا کہ اُس کا فاصلہ بھی 175 فٹ ہے۔
Ezek AraNAV 41:14  وَكَذَلِكَ عَرْضُ الْوَاجِهَةِ الشَّرْقِيَّةِ لِلْهَيْكَلِ مَعَ السَّاحَةِ كَانَ مِئَةَ ذِرَاعٍ (نَحْوَ خَمْسِينَ مِتْراً).
Ezek ChiNCVs 41:14  在东面,圣殿前面的空地,宽五十公尺。
Ezek ItaRive 41:14  La larghezza della facciata della casa e dello spazio vuoto dal lato d’oriente era di cento cubiti.
Ezek Afr1953 41:14  En die breedte van die voorkant van die huis en van die afgeslote ruimte na die ooste toe: honderd el.
Ezek RusSynod 41:14  И ширина храма по лицевой стороне и площади к востоку – сто локтей же.
Ezek UrduGeoD 41:14  फिर उसने रब के घर के सामनेवाली यानी मशरिक़ी दीवार शिमाल और जुनूब में खुली जगह समेत की पैमाइश की। मालूम हुआ कि उसका फ़ासला भी 175 फ़ुट है।
Ezek TurNTB 41:14  Doğuda tapınağın açık alanının tapınağın önüyle birlikte genişliği yüz arşındı.
Ezek DutSVV 41:14  En de breedte van het voorste deel des huizes, en der afgesneden plaats tegen het oosten, honderd ellen.
Ezek HunKNB 41:14  A ház homlokzata előtt fekvő és kelet felé elkülönített terület szélessége pedig száz könyök volt.
Ezek Maori 41:14  Me te whanui o te aroaro o te whare, o te wahi motuhake ano whaka te rawhiti, kotahi rau whatianga.
Ezek HunKar 41:14  És a ház és az elkülönített hely elejének szélességét kelet felé száz singre.
Ezek Viet 41:14  Bề ngang của mặt nhà, với khoảng đất biệt riêng về phía đông, là một trăm cu-đê.
Ezek Kekchi 41:14  Li ru li neba̱l li cuan saˈ li este rochben li ru li templo, aˈan laje̱b roxcˈa̱l metro xnimal ru.
Ezek Swe1917 41:14  Och bredden på husets framsida jämte den avsöndrade platsen åt öster utgjorde en längd av hundra alnar.
Ezek CroSaric 41:14  Širina pročelja Doma s ograđenim prostorom prema istoku: sto lakata.
Ezek VieLCCMN 41:14  Chiều rộng của mặt tiền Đền Thờ cộng với sân phía đông là năm mươi thước.
Ezek FreBDM17 41:14  La largeur aussi du devant du Temple, et des séparations vers l’Orient, cent coudées.
Ezek FreLXX 41:14  Et la largeur de la place située devant la façade du temple, et les espaces laissés par les portes devant le temple étaient de cent coudées.
Ezek Aleppo 41:14  ורחב פני הבית והגזרה לקדים מאה אמה
Ezek MapM 41:14  וְרֹ֩חַב֩ פְּנֵ֨י הַבַּ֧יִת וְהַגִּזְרָ֛ה לַקָּדִ֖ים מֵאָ֥ה אַמָּֽה׃
Ezek HebModer 41:14  ורחב פני הבית והגזרה לקדים מאה אמה׃
Ezek Kaz 41:14  Киелі үйдің алдындағы алаңқайды қосқанда оның шығыс жағындағы ауланың ені жүз шынтақты құрады.
Ezek FreJND 41:14  et la largeur du devant de la maison et de la place séparée, vers l’orient, 100 coudées.
Ezek GerGruen 41:14  Des Hauses Front sowie der Platz nach Osten zu war hundert Ellen breit.
Ezek SloKJV 41:14  tudi širino pročelja hiše in ločenega kraja proti vzhodu, sto komolcev.
Ezek Haitian 41:14  Li mezire tout fasad devan Tanp lan avèk de espas vid chak bò yo, sa ba li sanswasantwit pye tou.
Ezek FinBibli 41:14  Ja huoneen leveys edestä, sen eripaikan kanssa itään päin, oli myös sata kyynärää.
Ezek SpaRV 41:14  Y la anchura de la delantera de la casa, y del apartamiento al oriente, de cien codos.
Ezek WelBeibl 41:14  Hefyd roedd lled y deml a'r iard sydd ar wahân ar yr ochr ddwyreiniol iddi yn bum deg dau metr a hanner.
Ezek GerMenge 41:14  dann die Breite der Vorderseite des Tempelhauses nebst dem eingefriedigten Platz nach Osten zu: hundert Ellen. –
Ezek GreVamva 41:14  και το πλάτος του προσώπου του οίκου και του κεχωρισμένου μέρους προς ανατολάς, εκατόν πηχών.
Ezek UkrOgien 41:14  А ширина передньої частини храму та відгородженого майда́ну на схід — сто ліктів.
Ezek SrKDEkav 41:14  И ширина пред домом и одељеном страном к истоку имаше сто лаката.
Ezek FreCramp 41:14  et la largeur de la façade de la maison et de l'espace libre, vers l'orient : cent coudées.
Ezek PolUGdan 41:14  Także szerokość fasady domu oraz obszaru wyznaczonego od strony wschodniej wynosiła sto łokci.
Ezek FreSegon 41:14  La largeur de la face de la maison et de la place vide, du côté de l'orient, était de cent coudées.
Ezek SpaRV190 41:14  Y la anchura de la delantera de la casa, y del apartamiento al oriente, de cien codos.
Ezek HunRUF 41:14  A templom eleje és az elkülönített hely keleti része száz könyök széles volt.
Ezek DaOT1931 41:14  og Templets Forside tillige med den afspærrede Plads mod Øst var hundrede Alen bred.
Ezek TpiKJPB 41:14  Na tu brait bilong pes bilong haus, na bilong ples i stap em yet i go long hap is, 100 kyubit.
Ezek DaOT1871 41:14  og Bredden af Husets Forside og af det afskaarne Rum imod Øst til var hundrede Alen.
Ezek FreVulgG 41:14  (Mais) La largeur de la face du temple et de l’édifice (qui en était) séparé, du côté de l’orient, était de cent coudées.
Ezek PolGdans 41:14  Także szerokość przodku domu i piętra ku wschodowi słońca była na sto łokci.
Ezek JapBungo 41:14  殿の面および離處の東面は廣百キユビトなり
Ezek GerElb18 41:14  und die Breite der Vorderseite des Hauses und des abgesonderten Platzes gegen Osten: hundert Ellen.