Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EZEKIEL
Prev Next
Ezek RWebster 45:14  Concerning the ordinance of oil, the bath of oil, ye shall offer the tenth part of a bath out of the cor, which is an homer of ten baths; for ten baths are an homer:
Ezek NHEBJE 45:14  and the set portion of oil, of the bath of oil, the tenth part of a bath out of the cor, which is ten baths, even a homer; (for ten baths are a homer;)
Ezek ABP 45:14  And the order concerning the olive oil -- a cup of olive oil out of ten cups, for the ten cups are a homer.
Ezek NHEBME 45:14  and the set portion of oil, of the bath of oil, the tenth part of a bath out of the cor, which is ten baths, even a homer; (for ten baths are a homer;)
Ezek Rotherha 45:14  And, the statutory portion of oil, shall be— per bath for oil—a tenth part of a bath out of a cor, which is ten baths even a homer; for, ten baths, are a homer.
Ezek LEB 45:14  And the quota of the olive oil, the bath of the olive oil, is the tenth part of a bath from a kor, which is ten baths, or a homer—for ten baths are equal to a homer.
Ezek RNKJV 45:14  Concerning the ordinance of oil, the bath of oil, ye shall offer the tenth part of a bath out of the cor, which is an homer of ten baths; for ten baths are an homer:
Ezek Jubilee2 45:14  The ordinance concerning the oil [shall be that ye shall offer] a bath of oil, which is the tenth part of the cor, [which is] a homer of ten baths; for ten baths [are] a homer:
Ezek Webster 45:14  Concerning the ordinance of oil, the bath of oil, [ye shall offer] the tenth part of a bath out of the cor, [which is] a homer of ten baths: for ten baths [are] a homer:
Ezek Darby 45:14  and the set portion of oil, by the bath of oil, the tenth part of a bath out of a cor, [which is] a homer of ten baths, for ten baths are a homer;
Ezek ASV 45:14  and the set portion of oil, of the bath of oil, the tenth part of a bath out of the cor, which is ten baths, even a homer (for ten baths are a homer);
Ezek LITV 45:14  And the statute of oil, the bath of oil, the tenth of the bath out of the cor; (ten baths, a homer, for ten baths are a homer);
Ezek Geneva15 45:14  Concerning ye ordinance of the oyle, euen of the Bath of oyle, ye shall offer the tenth part of a Bath out of ye Cor (ten Baths are an Homer: for ten Baths fill an Homer)
Ezek CPDV 45:14  Likewise, a measure of oil, a bath of oil, is one tenth part of a cor. And ten baths make one cor. For ten baths complete one cor.
Ezek BBE 45:14  And the fixed measure of oil is to be a tenth of a bath from the cor, for ten baths make up the cor;
Ezek DRC 45:14  The measure of oil also, a bate of oil is the tenth part of a core: and ten bates make a core: for ten bates fill a core.
Ezek GodsWord 45:14  You must give one percent of your olive oil using the standard measure.
Ezek JPS 45:14  and the set portion of oil, the bath of oil, shall be the tithe of the bath out of the cor, which is ten baths, even a homer; for ten baths are a homer;
Ezek KJVPCE 45:14  Concerning the ordinance of oil, the bath of oil, ye shall offer the tenth part of a bath out of the cor, which is an homer of ten baths; for ten baths are an homer:
Ezek NETfree 45:14  and as the prescribed portion of olive oil, one tenth of a bath from each kor (which is ten baths or a homer, for ten baths make a homer);
Ezek AB 45:14  And you shall give as the appointed measure of oil one bath of oil out of ten baths; for ten baths are a homer.
Ezek AFV2020 45:14  And as to the statute of oil, the bath of oil, you shall offer the tenth of a bath out of the cor, which is an homer of ten baths; for ten baths are an homer;
Ezek NHEB 45:14  and the set portion of oil, of the bath of oil, the tenth part of a bath out of the cor, which is ten baths, even a homer; (for ten baths are a homer;)
Ezek NETtext 45:14  and as the prescribed portion of olive oil, one tenth of a bath from each kor (which is ten baths or a homer, for ten baths make a homer);
Ezek UKJV 45:14  Concerning the ordinance of oil, the bath of oil, all of you shall offer the tenth part of a bath out of the cor, which is an homer of ten baths; for ten baths are an homer:
Ezek Noyes 45:14  And as for the statute concerning oil, the bath of oil, ye shall offer the tenth part of a bath out of a cor; a cor being ten baths; for a homer is ten baths.
Ezek KJV 45:14  Concerning the ordinance of oil, the bath of oil, ye shall offer the tenth part of a bath out of the cor, which is an homer of ten baths; for ten baths are an homer:
Ezek KJVA 45:14  Concerning the ordinance of oil, the bath of oil, ye shall offer the tenth part of a bath out of the cor, which is an homer of ten baths; for ten baths are an homer:
Ezek AKJV 45:14  Concerning the ordinance of oil, the bath of oil, you shall offer the tenth part of a bath out of the cor, which is an homer of ten baths; for ten baths are an homer:
Ezek RLT 45:14  Concerning the ordinance of oil, the bath of oil, ye shall offer the tenth part of a bath out of the cor, which is an homer of ten baths; for ten baths are an homer:
Ezek MKJV 45:14  And as to the statute of oil, the bath of oil, you shall offer the tenth of a bath out of the cor, which is a homer of ten baths; for ten baths are a homer;
Ezek YLT 45:14  and the portion of oil, the bath of oil, a tenth part of the bath out of the cor, a homer of ten baths--for ten baths are a homer;
Ezek ACV 45:14  and the set portion of oil, of the bath of oil, the tenth part of a bath out of the cor, which is ten baths, even a homer, (for ten baths are a homer),
Ezek VulgSist 45:14  Mensura quoque olei, batus olei, decima pars cori est: et decem bati corum faciunt: quia decem bati implent corum.
Ezek VulgCont 45:14  Mensura quoque olei, batus olei, decima pars cori est: et decem bati corum faciunt: quia decem bati implent corum.
Ezek Vulgate 45:14  mensura quoque olei batus olei decima pars chori est et decem bati chorum faciunt quia decem bati implent chorum
Ezek VulgHetz 45:14  Mensura quoque olei, batus olei, decima pars cori est: et decem bati corum faciunt: quia decem bati implent corum.
Ezek VulgClem 45:14  Mensura quoque olei, batus olei, decima pars cori est : et decem bati corum faciunt, quia decem bati implent corum.
Ezek CzeBKR 45:14  Nařízení pak o oleji (bát jest míra oleje): Desátý díl bátu z míry chomeru, desíti bátů; nebo deset bátů jest chomer.
Ezek CzeB21 45:14  Předepsaná dávka oleje (měřeno batem) bude desetina batu z každého koru (jako deset batů tvoří chomer, tak také deset batů tvoří kor ).
Ezek CzeCEP 45:14  Stanovená míra pro olej je bat: desetina batu z kóru, jenž má deset batů, či z chómeru, neboť deset batů je jeden chómer.
Ezek CzeCSP 45:14  Dále ustanovení o oleji: Bat je míra oleje, desetina batu z kóru; deset batů na chómer, protože chómer je deset batů.
Ezek PorBLivr 45:14  E quanto ao estatuto do azeite, oferecereis um bato de azeite, (o bato que é a décima parte de um coro, que é um ômer de dez batos; porque dez batos são um ômer).
Ezek Mg1865 45:14  ary ny didy ny amin’ ny diloilo (ny diloilo iray bata) dia ampahafolon’ ny bata isaky ny kora; fa ny homera dia misy bata folo, satria bata folo no homera iray.
Ezek FinPR 45:14  ljyn määrä bat-mitasta öljyä: kymmenennes batia koor-mitasta-kymmenestä batista, hoomerista-sillä hoomer on kymmenen batia;
Ezek FinRK 45:14  Antina annettavan öljyn määrä yhtä koor-mittaa kohti on kymmenesosa bat-mittaa. Koor on kymmenen bat-mittaa eli yksi hoomer; hoomer on kymmenen batia.
Ezek ChiSB 45:14  對油的規定由一「苛爾」油,應獻十分之一「巴特」, 因為十「巴特」為一「荷爾」。
Ezek ChiUns 45:14  你们献所分定的油,按油的罢特,一柯珥油要献罢特十分之一(原来十罢特就是一贺梅珥)。
Ezek BulVeren 45:14  И правилото за маслиненото масло, за ват масло: ще принасяте една десета ват от кор, от десет вата, от един хомер – защото десет вата са един хомер.
Ezek AraSVD 45:14  وَفَرِيضَةُ ٱلزَّيْتِ بَثٌّ مِنْ زَيْتٍ. اَلْبَثُّ عُشْرٌ مِنَ ٱلْكُرِّ، مِنْ عَشَرَةِ أَبْثَاثٍ لِلْحُومَرِ، لِأَنَّ عَشَرَةَ أَبْثَاثٍ حُومَرٌ.
Ezek Esperant 45:14  Kaj la leĝo pri la oleo estas: bat�o da oleo; bat�o estas dekono de kor�o; dek bat�oj faras ĥomeron, ĉar ĥomero entenas dek bat�ojn.
Ezek ThaiKJV 45:14  และส่วนกำหนดประจำของน้ำมัน คือน้ำมันหนึ่งบัท น้ำมันโคระหนึ่งถวายหนึ่งในสิบของบัท โคระก็เหมือนโฮเมอร์จุสิบบัท เพราะสิบบัทเท่ากับโฮเมอร์
Ezek OSHB 45:14  וְחֹ֨ק הַשֶּׁ֜מֶן הַבַּ֣ת הַשֶּׁ֗מֶן מַעְשַׂ֤ר הַבַּת֙ מִן־הַכֹּ֔ר עֲשֶׂ֥רֶת הַבַּתִּ֖ים חֹ֑מֶר כִּֽי־עֲשֶׂ֥רֶת הַבַּתִּ֖ים חֹֽמֶר׃
Ezek BurJudso 45:14  ဆီနှင့်ဆိုင်သော ပညတ်ဟူမူကား၊ တကောရ တွင် ဗတ်ဆယ်စုတစုကို ပူဇော်ရမည်။ တဟောမဲသည် ဆယ်ဗတ်ဖြစ်သောကြောင့် တကောရသည်ဆယ်ဗတ် ဖြစ်သတည်း။
Ezek FarTPV 45:14  «مقدار هدایایی که تقدیم می‌کنید به این ترتیب است: یک شصتم محصول جو و گندمی ‌را که برداشت می‌کنید. یک صدم روغن زیتونی که از درختان زیتون به دست می‌آورید. از هر دویست گوسفند، یک گوسفند از چراگاههای اسرائیل. «اینها هدایای آردی و قربانی‌های سوختنی و سلامتی هستند که مردم اسرائیل باید برای کفّارهٔ گناهان خود بیاورند. این امر من، خداوند توانا می‌باشد.
Ezek UrduGeoR 45:14  zaitūn kā tel: tumhārī fasal kā 100wāṅ hissā (tel ko bat ke hisāb se nāpnā hai. 10 bat 1 ḳhomar aur 1 kor ke barābar hai.),
Ezek SweFolk 45:14  dessutom den föreskrivna gåvan av olja, som mäts i bat: En tiondels bat av var kor – som är ett mått på tio bat och lika med en homer. Tio bat utgör en homer.
Ezek GerSch 45:14  Und die Gebühr vom Öl, vom Bat Öl: ein Zehntel Bat von jedem Kor von zehn Bat; denn zehn Bat machen ein Chomer.
Ezek TagAngBi 45:14  At ang takdang bahagi ng langis, ng bath ng langis, ang ikasangpung bahagi ng bath mula sa isang kor, na sangpung bath, o isang homer (sapagka't sangpung bath ay isang homer);
Ezek FinSTLK2 45:14  Öljyn määrä bat-mitasta öljyä: kymmenennes batia koor-mitasta – kymmenestä batista, hoomerista – sillä hoomer on kymmenen batia,
Ezek Dari 45:14  مقدار هدایائی که تقدیم می کنید به این ترتیب است: یک شصتم حصۀ محصول جو و گندمی را که برداشت می کنید. یکصدم روغنی که از درختان زیتون به دست می آورید. از هر دو صد گوسفند یک گوسفند از چراگاههای اسرائیل. اینها هدایای آردی و قربانی های سوختنی و سلامتی هستند که مردم اسرائیل باید برای کفارۀ گناهان خود بیاورند. این امرِ من، خداوند متعال است.
Ezek SomKQA 45:14  Oo amarka saliidduna waa kan: kor kastaba waa inaad ka bixisaan bad toban meelood loo dhigay meeshiis. Korkuna waa toban bad, sida xomeer oo kale.
Ezek NorSMB 45:14  Og den visse reida av olje, rekna i bat: tiandeparten av ein bat av kvar kor - som er ti bat eller ein homer, for ein homer er ti bat -
Ezek Alb 45:14  Kjo është norma e vajit (domethënë bato e vajit), dhe një e dhjeta e batos nga çdo kor; një kor është një homer ose dhjetë bate, sepse dhjetë bate bëjnë një homer.
Ezek KorHKJV 45:14  기름의 규례 곧 기름의 바스에 관하여는 너희가 십 바스로 된 일 호멜 즉 일 고르에서 십분의 일 바스를 드릴지니 십 바스는 일 호멜이니라.
Ezek SrKDIjek 45:14  А за уље је уредба ова: ват је мјера за уље; десетина вата од једнога кора, који је хомор од десет вата, јер је десет вата хомор.
Ezek Wycliffe 45:14  Also the mesure of oile; a bathus of oile is the tenthe part of corus, and ten bathus maken o corus; for ten bathus fillen o corus.
Ezek Mal1910 45:14  എണ്ണെക്കുള്ള പ്രമാണം: പത്തു ബത്ത് കൊള്ളുന്ന ഹോമെരായ ഒരു കോരിൽനിന്നു ബത്തിന്റെ പത്തിലൊന്നു കൊടുക്കേണം; പത്തു ബത്ത് ഒരു ഹോമെർ.
Ezek KorRV 45:14  기름은 정한 규례대로 한 고르에서 밧 십분지 일을 드릴지니 기름의 밧으로 말하면 한 고르는 십 밧 곧 한 호멜이며 (십 밧은 한 호멜이라)
Ezek Azeri 45:14  لاکئن زيتون ياغيني بَت چکئسئنه گؤره اؤلچون و هر کور زيتون ياغيندان بَتئن اوندا بئري قدر تقدئم ادئن. بئر کور اون بَت و يا بئر خومِره برابردئر. چونکي اون بَت بئر خومِره برابردئر.
Ezek KLV 45:14  je the cher portion vo' Hergh, vo' the bath vo' Hergh, the tenth part vo' a bath pa' vo' the cor, nuq ghaH wa'maH baths, 'ach a homer; ( vaD wa'maH baths 'oH a homer;)
Ezek ItaDio 45:14  E lo statuto dell’olio il bat è la misura dell’olio è che si dia la decima parte d’un bat, per coro, che è l’homer di dieci bati; conciossiachè l’homer sia di dieci bati.
Ezek RusSynod 45:14  постановление об елее: от кора елея десятую часть бата; десять батов составят хомер, потому что в хомере десять батов;
Ezek CSlEliza 45:14  Заповедь же о елеи, меру елеа от десяти мер, понеже десять мер суть гомор.
Ezek ABPGRK 45:14  και το πρόσταγμα του ελαίου κοτύλην ελαίου από δέκα κοτυλών ότι αι δέκα κοτύλαι εισί γόμορ
Ezek FreBBB 45:14  Voici la règle pour l'huile : un dixième de bath d'huile pour un cor qui est un homer de dix baths (car un homer fait dix baths).
Ezek LinVB 45:14  Kor yoko ya mafuta ekokana na komer yoko mpe bat zomi. Soko bozwi kor zomi, bolo­ngola bat yoko.
Ezek HunIMIT 45:14  És az olaj illetménye egy bát olaj után a bát tizede, egy kór, azaz tíz bát vagyis egy chómer után, mert tíz bát a chómer.
Ezek ChiUnL 45:14  油之定數、一歌珥卽一賀梅爾中、當獻罷特十分之一、蓋一賀梅爾爲十罷特、
Ezek VietNVB 45:14  Còn phần dâng hiến về dầu, một phần mười bát cho mỗi cô-rơ dầu mà một cô-rơ bằng mười bát hay một hô-me, vì một hô-me bằng mười bát.
Ezek LXX 45:14  καὶ τὸ πρόσταγμα τοῦ ἐλαίου κοτύλην ἐλαίου ἀπὸ δέκα κοτυλῶν ὅτι αἱ δέκα κοτύλαι εἰσὶν γομορ
Ezek CebPinad 45:14  Ug mahitungod sa linain nga bahin sa lana, gikan sa usa ka takus nga lana, ang ikanapulo nga bahin sa usa ka takus nga gikan sa coro, nga mao ang napulo ka takus, bisan usa ka homer (kay ang napulo ka takus usa man ka homer);
Ezek RomCor 45:14  Pentru untdelemn, la un bat de untdelemn, veţi datora a zecea parte dintr-un bat la un cor, care este tot una cu un omer de zece baţi, căci zece baţi fac un omer.
Ezek Pohnpeia 45:14  “Ih duwen met amwail pahn wia amwail mehn meirong kan: Wihd: 1/60 en amwail wahnsahpw Parli: 1/60 en amwail wahnsahpw Lehn olip: 1/100 en amwail tuhke olip kan (Sosohngki pahd: pahd 10 = omer 1 = kor 1.) Sihpw: emen sihpw sang sihpw 200 nan pelien sahpw en Israel “Kumwail pahn wahdo meirong en wahnsahpw, mahn me pahn pwonte isihsla, oh mahn en wia meirong en kaminimin, pwe dipamwail en lapwada. Ngehi, KAUN-O, Wasa Lapalahpie, me koasoanehdi met.
Ezek HunUj 45:14  Az olajból rendelt rész, battal mérve az olajat, ez: minden kór olajból egytized bat. Tíz bat tesz ki egy hómert, ahogyan tíz bat tesz ki egy kórt is.
Ezek GerZurch 45:14  und als Gebühr vom Öl: ein zehntel Bath von jedem Kor; das Kor nämlich fasst zehn Bath;
Ezek GerTafel 45:14  Und die Satzung vom Öl, das Bath Öl, der zehnte Teil des Baths vom Cor. Zehn Bath sind ein Chomer; denn zehn Bath machen ein Chomer;
Ezek PorAR 45:14  quanto à porção fixa do azeite, de cada bato de azeite oferecereis a décima parte do bato tirado dum coro, que é dez batos, a saber, um hômer; pois dez batos fazem um hômer;
Ezek DutSVVA 45:14  Aangaande de inzetting van olie, van een bath olie; gij zult offeren het tiende deel van een bath uit een kor, hetwelk is een homer van tien bath, want tien bath zijn een homer.
Ezek FarOPV 45:14  و قسمت معین روغن برحسب بت روغن یک عشر بت از هر کر یا حومرده بت باشد زیرا که ده بت یک حومر می‌باشد.
Ezek Ndebele 45:14  Mayelana lesimiso samafutha, ibhathi lamafutha, lizanikela ingxenye eyodwa etshumini yebhathi kulo ikhori*, eliyihomeri yamabhathi alitshumi; ngoba amabathi alitshumi alihomeri.
Ezek PorBLivr 45:14  E quanto ao estatuto do azeite, oferecereis um bato de azeite, (o bato que é a décima parte de um coro, que é um ômer de dez batos; porque dez batos são um ômer).
Ezek Norsk 45:14  Og den fastsatte avgift av olje, av en bat olje, er en tiendedel bat av en kor - det går ti bat på en homer; for en homer er ti bat -
Ezek SloChras 45:14  in določeni del olja, od bata olja: desetinko bata od kora, od desetih batov ali od homerja, kajti deset batov je homer,
Ezek Northern 45:14  Zeytun yağını isə bat çəkisinə görə ölçün və hər kor zeytun yağından batın onda biri qədər təqdim edin. Bir kor on bat yaxud bir xomerə bərabərdir.
Ezek GerElb19 45:14  und die Gebühr an Öl, vom Bath Öl: ein zehntel Bath vom Kor, von zehn Bath, von einem Homer, denn zehn Bath sind ein Homer;
Ezek LvGluck8 45:14  Un par eļļu ir šis tas likums: no bata eļļas jums būs upurēt viena bata desmito tiesu no viena kora, tas ir viens homers no desmit batiem, jo desmit bati ir viens homers.
Ezek PorAlmei 45:14  Quanto ao estatuto do azeite, de cada bato de azeite offerecereis a decima parte d'um bato tirado d'um coro, que é um homer de dez batos; porque dez batos fazem um homer.
Ezek ChiUn 45:14  你們獻所分定的油,按油的罷特,一柯珥油要獻罷特十分之一(原來十罷特就是一賀梅珥)。
Ezek SweKarlX 45:14  Och af oljo skolen I gifva ett bath, nämliga ju hvart tionde bath af en cor, och det tionde af homer; ty tio bath göra ett homer;
Ezek FreKhan 45:14  La redevance pour l’huile, pour le bath d’huile, sera d’un dixième de bath par Cor, dix bath équivalant à un homer, car dix bath font un homer.
Ezek FrePGR 45:14  La redevance sur l'huile, sur le bath d'huile, est d'un dixième de bath sur le cor, à dix baths pour un homer, car dix baths font un homer.
Ezek PorCap 45:14  *Para o azeite, a oferta será a décima parte de um bat por cada coro; um coro equivale a um hómer e, por isso, dez bats correspondem a um hómer.
Ezek JapKougo 45:14  油は一コルのうちから十分の一バテをささげよ。コルはホメルと同じく十バテに当る。
Ezek GerTextb 45:14  Und die Bestimmung in betreff des Öls lautet: ein Zehntel Bath von jedem Kor; zehn Bath machen ein Kor.
Ezek Kapingam 45:14  “Deenei di-hai dela e-hagatau-ai godou mee ala e-tigidaumaha: ‘Wheat’: 1/60 mai au huwa laagau huogodoo. ‘Barley’: 1/60 mai i au huwa laagau huogodoo. Lolo-olib: 1/100 mai i au huwa-olib huogodoo. “(Hagataulia nia mee aanei gi-di bath: 10 bath   1 homer   1 kor) Siibi: siibi e-dahi mai i-nia siibi e-200 mai i-lodo nia guongo o tenua Israel. “Gaamai godou tigidaumaha huwa-laagau, mono manu ala e-dudu hagadogomaalia, mo nia manu ala e-hai tigidaumaha hagadaubuni, gei godou huaidu ga-maahede. Aanei la nnelekai mai baahi o Tagi go Yihowah.
Ezek SpaPlate 45:14  Y la ley para el aceite, para el bato de aceite: la décima parte de un bato por cada coro, el cual equivale a diez batos, o sea, a un hómer, pues diez batos son un hómer.
Ezek WLC 45:14  וְחֹ֨ק הַשֶּׁ֜מֶן הַבַּ֣ת הַשֶּׁ֗מֶן מַעְשַׂ֤ר הַבַּת֙ מִן־הַכֹּ֔ר עֲשֶׂ֥רֶת הַבַּתִּ֖ים חֹ֑מֶר כִּֽי־עֲשֶׂ֥רֶת הַבַּתִּ֖ים חֹֽמֶר׃
Ezek LtKBB 45:14  Nurodymas dėl aliejaus: duokite dešimtą dalį bato nuo kiekvieno homero; homerą sudaro dešimt batų.
Ezek Bela 45:14  пастанова пра алей: ад кора алею дзясятую частку бата: дзесяць батаў складаюць хомэр, бо ў хомэры дзесяць батаў;
Ezek GerBoLut 45:14  Und vom 01 sollt ihr geben einen Bath, namlich je den zehnten Bath vom Kor und den zehnten vom Homer; denn zehn Bath machen einen Homer.
Ezek FinPR92 45:14  Öljyn määrä on batilla mitattuna kymmenesosa batia kor-mittaa kohden; homeriin menee kymmenen batia, samoin kor-mittaan.
Ezek SpaRV186 45:14  ¶ Y la ordenanza del aceite será que ofreceréis un bato de aceite, que es la décima parte de un coro: diez batos harán un homer; porque diez batos son un homer.
Ezek NlCanisi 45:14  Het recht op de olie bedraagt één tiende bat van elke kor; want tien bat is een kor.
Ezek GerNeUe 45:14  beim Olivenöl 1/10 Bat vom Kor – Kor und Homer entsprechen je 10 Bat –
Ezek UrduGeo 45:14  زیتون کا تیل: تمہاری فصل کا 100واں حصہ (تیل کو بَت کے حساب سے ناپنا ہے۔ 10 بَت 1 خومر اور 1 کور کے برابر ہے۔)،
Ezek AraNAV 45:14  أَمَّا فَرِيضَةُ الزَّيْتِ فَتُقَدِّمُونَ بَثّاً لِقَاءَ كُلِّ كُرٍّ، وَالْكُرُّ يُسَاوِي حُومَراً، وَهُوَ يُعَادِلُ عَشَرَةَ أَبْثَاثٍ أَيْضاً.
Ezek ChiNCVs 45:14  献油的规定是这样:要用‘罢特’来量,一‘柯珥’要献一‘罢特’的十分之一。原来一‘柯珥’等于十‘罢特’或是一‘贺梅珥’,因为十‘罢特‘就是一‘贺梅珥’。
Ezek ItaRive 45:14  Questa è la norma per l’olio: un decimo di bat d’olio per un cor, che è dieci bati, cioè un omer; poiché dieci bati fanno un omer.
Ezek Afr1953 45:14  En die bestemde deel van olie, van 'n bat olie: die tiende van 'n bat uit 'n kor, dit is tien bat, 'n homer; want tien bat is 'n homer.
Ezek RusSynod 45:14  постановление о елее: от кора елея – десятую часть бата; десять батов составят хомер, потому что в хомере десять батов;
Ezek UrduGeoD 45:14  ज़ैतून का तेल : तुम्हारी फ़सल का 100वाँ हिस्सा (तेल को बत के हिसाब से नापना है। 10 बत 1 ख़ोमर और 1 कोर के बराबर है।),
Ezek TurNTB 45:14  Bat ölçüsüne göre istenen zeytinyağı miktarı, her kordan batın onda biri kadardır. Bir kor on bat ya da bir homere eşittir.
Ezek DutSVV 45:14  Aangaande de inzetting van olie, van een bath olie; gij zult offeren het tiende deel van een bath uit een kor, hetwelk is een homer van tien bath, want tien bath zijn een homer.
Ezek HunKNB 45:14  Az olaj mennyisége pedig egy bát olaj, a kórnak tizedrésze legyen; tíz bát egy kórt tesz ki, mert tíz bát egy kórt tölt meg.
Ezek Maori 45:14  Na, ko te tikanga mo te hinu, mo te pati hinu, hei te whakatekau o te pati i roto i te koro, he homa nei tana, ara tekau nga pati; kotahi tekau hoki nga pati o te homa:
Ezek HunKar 45:14  És az olajból rendelt rész egy báth olajból: a báth tizede a kórból, tíz báthból, egy hómerből, mert tíz báth egy hómer.
Ezek Viet 45:14  còn như dầu và những bát dầu thì mỗi cô-rơ khá lấy trước một phần mười, một cô-rơ bằng một hô-me mười bát, vì mười bát là một hô-me.
Ezek Kekchi 45:14  Joˈcan ajcuiˈ te̱ba̱nu riqˈuin le̱ aceite. Juntakˈe̱t te̱risi li jun ciento jachal. Jun jachal reheb aˈan te̱qˈue chokˈ e̱mayej.
Ezek Swe1917 45:14  vidare den stadgade gärden av olja, räknat efter bat av olja: en tiondedels bat av var kor (som är ett mått på tio bat och lika med en homer, ty tio bat utgöra en homer);
Ezek CroSaric 45:14  A za ulje ova je uredba: desetina bata od svakoga kora - deset bata jedan je kor.
Ezek VieLCCMN 45:14  Đây là quy định đối với dầu : cứ mười thùng dầu thì trích ra một thùng ; mà hai mươi thùng thì bằng một co hoặc một kho-me.
Ezek FreBDM17 45:14  Et parce que le bath est la mesure pour l’huile, l’offrande ordonnée pour l’huile sera la dixième partie d’un bath pour core, en tant que dix baths feront un homer ; car dix baths feront un homer.
Ezek FreLXX 45:14  Quant à l'huile, voici la règle : un cotyle d'huile sur dix cotyles ; car dix cotyles font un gomor.
Ezek Aleppo 45:14  וחק השמן הבת השמן מעשר הבת מן הכר—עשרת הבתים חמר  כי עשרת הבתים חמר
Ezek MapM 45:14  וְחֹ֨ק הַשֶּׁ֜מֶן הַבַּ֣ת הַשֶּׁ֗מֶן מַעְשַׂ֤ר הַבַּת֙ מִן־הַכֹּ֔ר עֲשֶׂ֥רֶת הַבַּתִּ֖ים חֹ֑מֶר כִּֽי־עֲשֶׂ֥רֶת הַבַּתִּ֖ים חֹֽמֶר׃
Ezek HebModer 45:14  וחק השמן הבת השמן מעשר הבת מן הכר עשרת הבתים חמר כי עשרת הבתים חמר׃
Ezek Kaz 45:14  Зәйтүн жемістерінен сығып алынған майдың жүзден бір мөлшері де берілсін. Зәйтүн майы батпен өлшенсін. Он бат бір қорға және бір хомерге тең.
Ezek FreJND 45:14  et la redevance en huile, pour un bath d’huile, le dixième d’un bath sur un cor, [qui est] un khomer de dix baths (car dix baths font un khomer) ;
Ezek GerGruen 45:14  Der pflichtgemäße Teil des Öls beträgt vom Maß das Zehntel eines Eimers. Zehn Eimer geben einen Malter; es sind zehn Eimer auch ein Malter.
Ezek SloKJV 45:14  Glede odredbe olja, čeber olja; darovali boste deseti del čebra iz kadi, kar je tovor desetih čebrov, kajti deset čebrov je tovor.
Ezek Haitian 45:14  Pou lwil oliv la, n'a bay yon mezi pou chak san mezi lwil pye oliv yo bay. N'a mezire lwil la ak mezi bat la: dis bat pou yon omè, osinon pou yon kò.
Ezek FinBibli 45:14  Mutta öljyä, joka batilla mitataan, pitää teidän antaman batin, joka on kymmenes osa koria, eli kymmenennes homeria; sillä kymmenen batia tekevät homerin.
Ezek SpaRV 45:14  Y la ordenanza del aceite será que ofreceréis un bato de aceite, que es la décima parte de un coro: diez batos harán un homer; porque diez batos son un homer.
Ezek WelBeibl 45:14  un rhan o gant o'r olew olewydd;
Ezek GerMenge 45:14  Sodann soll die Gebühr beim Öl ein Zehntel Bath von jedem Kor betragen [denn zehn Bath machen ein Kor aus].
Ezek GreVamva 45:14  Περί δε του διατάγματος του ελαίου, ενός βαθ ελαίου, θέλετε προσφέρει το δέκατον του βαθ διά εν κορ, το οποίον είναι εν χομόρ εκ δέκα βάθ· διότι δέκα βαθ είναι εν χομόρ.
Ezek UkrOgien 45:14  А поста́нова про оливу з ба́та оли́ви: десята частина ба́та з ко́ру, десять батів — хо́мер, бо десять батів — хомер.
Ezek FreCramp 45:14  Règle pour l'huile, pour le bath d'huile : la dixième partie d'un bath sur un cor, lequel est égal à un homer de dix baths, car un homer fait dix baths.
Ezek SrKDEkav 45:14  А за уље је уредба ова: ват је мера за уље; десетина вата од једног кора, који је хомор од десет вата, јер је десет вата хомор.
Ezek PolUGdan 45:14  Ustawa dotycząca oliwy jest taka: bat jest miarą oliwy. Będziecie dawać dziesiątą część bat z kor, czyli chomer z dziesięciu bat, bo dziesięć bat stanowi chomer.
Ezek FreSegon 45:14  Ce que vous devrez pour l'huile, pour un bath d'huile, sera la dixième partie d'un bath sur un cor, qui est égal à un homer de dix baths, car dix baths font un homer.
Ezek SpaRV190 45:14  Y la ordenanza del aceite será que ofreceréis un bato de aceite, que es la décima parte de un coro: diez batos harán un homer; porque diez batos son un homer.
Ezek HunRUF 45:14  Az olajból rendelt rész, batban megadva az olajat, ez: minden kór olajból egytized bat. Tíz bat tesz ki egy hómert, ahogyan tíz bat tesz ki egy kórt is.
Ezek DaOT1931 45:14  Den fastsatte Ydelse af Olien: En Tiendedel Bat af hver Kor, ti Bat udgør jo en Kor;
Ezek TpiKJPB 45:14  Long sait bilong lo Mi makim bilong wel, bat bilong wel, yupela bai ofaim namba ten hap bilong wanpela bat ausait long kor, em i wanpela homa bilong tenpela bat. Long wanem, tenpela bat em i wanpela homa,
Ezek DaOT1871 45:14  Og den bestemte Afgift af Olie, Olien efter Bath, skal være: En Tiendedel Bath af en Kor, som holder ti Bath og er en Homer; thi ti Bath ere en Homer;
Ezek FreVulgG 45:14  Quant à la mesure de l’huile, le bat(h) d’huile est la dixième partie du cor, car dix bat(h) font un cor, et (parce que) le cor est rempli par dix bat(h).
Ezek PolGdans 45:14  Ustawa zaś około oliwy ta jest: Bat jest miara oliwy; dziesiątą część Batu dacie z miary Chomeru, dziesięciu Batów; bo dziesięć Batów jest Chomer.
Ezek JapBungo 45:14  油の例油のバテは是のごとし一コルの中よりバテの十分一を献ぐべしコルは十バテを容る者にて即ちホメルなり十バテ一ホメルとなればなり
Ezek GerElb18 45:14  und die Gebühr an Öl, vom Bath Öl: ein zehntel Bath vom Kor von zehn Bath, von einem Homer, denn zehn Bath sind ein Homer;