|
Ezra
|
AB
|
10:5 |
Then Ezra arose, and caused the rulers, the priests, the Levites, and all Israel, to swear that they would do according to this word. And they swore.
|
|
Ezra
|
ABP
|
10:5 |
And Ezra rose up, and bound by an oath the rulers of the priests, and Levites, and all Israel, to do according to this word. And they swore by an oath.
|
|
Ezra
|
ACV
|
10:5 |
Then Ezra arose, and made the chiefs of the priests, the Levites, and all Israel, to swear that they would do according to this word. So they swore.
|
|
Ezra
|
AFV2020
|
10:5 |
Then Ezra arose and made the chief priests, the Levites, and all Israel to swear that they would do according to this word. And they swore.
|
|
Ezra
|
AKJV
|
10:5 |
Then arose Ezra, and made the chief priests, the Levites, and all Israel, to swear that they should do according to this word. And they swore.
|
|
Ezra
|
ASV
|
10:5 |
Then arose Ezra, and made the chiefs of the priests, the Levites, and all Israel, to swear that they would do according to this word. So they sware.
|
|
Ezra
|
BBE
|
10:5 |
Then Ezra got up, and made the chiefs of the priests and the Levites and all Israel take an oath that they would do this. So they took an oath.
|
|
Ezra
|
CPDV
|
10:5 |
Therefore, Ezra rose up, and he caused the leaders of the priests and the Levites, and all of Israel, to swear that they would act in accord with this word. And they swore it.
|
|
Ezra
|
DRC
|
10:5 |
So Esdras arose, and made the chiefs of the priests and of the Levites, and all Israel, to swear that they would do according to this word, and they swore.
|
|
Ezra
|
Darby
|
10:5 |
Then Ezra arose, and made the chiefs of the priests, of the Levites, and of all Israel, to swear that they would do according to this word. And they swore.
|
|
Ezra
|
Geneva15
|
10:5 |
Then arose Ezra, and caused the chiefe Priestes, the Leuites, and all Israel, to sweare that they would doe according to this worde. So they sware.
|
|
Ezra
|
GodsWord
|
10:5 |
Then Ezra got up and made the leaders, priests, Levites, and all the rest of Israel swear to do what they had said. So they took an oath.
|
|
Ezra
|
JPS
|
10:5 |
Then arose Ezra, and made the chiefs of the priests, the Levites, and all Israel, to swear that they would do according to this word. So they swore.
|
|
Ezra
|
Jubilee2
|
10:5 |
Then Ezra arose and made the princes of the priests, the Levites, and all Israel, swear that they should do according to this word. And they swore.
|
|
Ezra
|
KJV
|
10:5 |
Then arose Ezra, and made the chief priests, the Levites, and all Israel, to swear that they should do according to this word. And they sware.
|
|
Ezra
|
KJVA
|
10:5 |
Then arose Ezra, and made the chief priests, the Levites, and all Israel, to swear that they should do according to this word. And they sware.
|
|
Ezra
|
KJVPCE
|
10:5 |
Then arose Ezra, and made the chief priests, the Levites, and all Israel, to swear that they should do according to this word. And they sware.
|
|
Ezra
|
LEB
|
10:5 |
Then Ezra stood up and made the chief priests, Levites, and all of Israel swear to do according to what was said. So they swore this oath.
|
|
Ezra
|
LITV
|
10:5 |
Then Ezra rose up and made the chief priests, the Levites, and all Israel to swear that they would do according to this word. And they swore.
|
|
Ezra
|
MKJV
|
10:5 |
Then Ezra arose and made the chief priests, the Levites, and all Israel to swear that they should do according to this word. And they swore.
|
|
Ezra
|
NETfree
|
10:5 |
So Ezra got up and made the leading priests and Levites and all Israel take an oath to carry out this plan. And they all took a solemn oath.
|
|
Ezra
|
NETtext
|
10:5 |
So Ezra got up and made the leading priests and Levites and all Israel take an oath to carry out this plan. And they all took a solemn oath.
|
|
Ezra
|
NHEB
|
10:5 |
Then Ezra arose, and made the chiefs of the priests, the Levites, and all Israel, to swear that they would do according to this word. So they swore.
|
|
Ezra
|
NHEBJE
|
10:5 |
Then Ezra arose, and made the chiefs of the priests, the Levites, and all Israel, to swear that they would do according to this word. So they swore.
|
|
Ezra
|
NHEBME
|
10:5 |
Then Ezra arose, and made the chiefs of the priests, the Levites, and all Israel, to swear that they would do according to this word. So they swore.
|
|
Ezra
|
RLT
|
10:5 |
Then arose Ezra, and made the chief priests, the Levites, and all Israel, to swear that they should do according to this word. And they sware.
|
|
Ezra
|
RNKJV
|
10:5 |
Then arose Ezra, and made the chief priests, the Levites, and all Israel, to swear that they should do according to this word. And they sware.
|
|
Ezra
|
RWebster
|
10:5 |
Then arose Ezra, and made the chief priests, the Levites, and all Israel, to swear that they should do according to this word. And they swore.
|
|
Ezra
|
Rotherha
|
10:5 |
Then arose Ezra and made the rulers of the priests, the Levites, and all Israel, swear to do according to this word—and they sware.
|
|
Ezra
|
UKJV
|
10:5 |
Then arose Ezra, and made the chief priests, the Levites, and all Israel, to swear that they should do according to this word. And they swore.
|
|
Ezra
|
Webster
|
10:5 |
Then arose Ezra, and made the chief priests, the Levites, and all Israel, to swear that they would do according to this word. And they swore.
|
|
Ezra
|
YLT
|
10:5 |
And Ezra riseth, and causeth the heads of the priests, the Levites, and all Israel, to swear to do according to this word--and they swear.
|
|
Ezra
|
ABPGRK
|
10:5 |
και ανέστη Έσδρας και ώρκισε τους άρχοντας των ιερείς και Λευίτας και πάντα Ισραήλ του ποιήσαι κατά το ρήμα τούτο και ώμοσαν
|
|
Ezra
|
Afr1953
|
10:5 |
Toe het Esra opgestaan en hy het die owerstes van die priesters, die Leviete en die hele Israel laat sweer om volgens hierdie woord te handel; en hulle het gesweer.
|
|
Ezra
|
Alb
|
10:5 |
Atëherë Ezdra u ngrit dhe i vuri të betohen krerët e priftërinjve, Levitët dhe tërë Izraelin se do të vepronin ashtu siç ishte thënë. Dhe ata u betuan.
|
|
Ezra
|
Aleppo
|
10:5 |
ויקם עזרא וישבע את שרי הכהנים הלוים וכל ישראל לעשות כדבר הזה—וישבעו
|
|
Ezra
|
AraNAV
|
10:5 |
فَقَامَ عِزْرَا وَاسْتَحْلَفَ رُؤَسَاءَ الْكَهَنَةِ وَاللاَّوِيِّينَ وَسَائِرَ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنْ يُنَفِّذُوا الْعَهْدَ. فَحَلَفُوا.
|
|
Ezra
|
AraSVD
|
10:5 |
فَقَامَ عَزْرَا وَٱسْتَحْلَفَ رُؤَسَاءَ ٱلْكَهَنَةِ وَٱللَّاوِيِّينَ وَكُلَّ إِسْرَائِيلَ أَنْ يَعْمَلُوا حَسَبَ هَذَا ٱلْأَمْرِ، فَحَلَفُوا.
|
|
Ezra
|
Azeri
|
10:5 |
او واخت عِزرا آياغا قالخدي. کاهئنلرئن رهبرلرئنه، لاوئلیلره و بوتون ائسرايئللیلره بو سؤزو يرئنه يتئرمهلري اوچون آند ائچدئردي. اونلار دا آند ائچدئلر.
|
|
Ezra
|
Bela
|
10:5 |
І ўстаў Эздра, і загадаў начальнікам над сьвятарамі, лявітамі і ўсім Ізраілем даць прысягу, што яны зробяць так. І яны прысягнулі.
|
|
Ezra
|
BulVeren
|
10:5 |
Тогава Ездра стана и закле началниците на свещениците, на левитите и на целия Израил, че ще постъпят според това слово. И те се заклеха.
|
|
Ezra
|
BurJudso
|
10:5 |
ဧဇရသည်ထ၍ ယဇ်ပုရောဟိတ်အကြီး၊ လေဝိ သား၊ ဣသရေလအမျိုးသားအပေါင်းတို့သည် ထိုစကား အတိုင်း ပြုရမည်အကြောင်း သူတို့အား အကျိန်ပေး၍ သူတို့သည် ကျိန်ဆိုကြ၏။
|
|
Ezra
|
CSlEliza
|
10:5 |
И воста Ездра, и закля князи, священники и левиты и всего Израиля, да сотворят по словеси сему. И кляшася.
|
|
Ezra
|
CebPinad
|
10:5 |
Unya mitindog si Esdras, ug naghimo sa mga pangulo gikan sa mga sacerdote, ang mga Levihanon, ug ang tibook Israel, sa pagpanumpa nga sila magabuhat sumala niining pulonga. Busa sila nanumpa.
|
|
Ezra
|
ChiNCVs
|
10:5 |
于是以斯拉起来,使祭司首领、利未人和以色列众人起誓要照着这话去行;他们就起誓。
|
|
Ezra
|
ChiSB
|
10:5 |
厄斯德拉便起來,令司祭並肋未人首領起誓,必按這話去做;他們就發了誓。
|
|
Ezra
|
ChiUn
|
10:5 |
以斯拉便起來,使祭司長和利未人,並以色列眾人起誓說,必照這話去行;他們就起了誓。
|
|
Ezra
|
ChiUnL
|
10:5 |
以斯拉遂起、使諸祭司長利未人、以色列衆發誓、必循此言而行、衆乃發誓、
|
|
Ezra
|
ChiUns
|
10:5 |
以斯拉便起来,使祭司长和利未人,并以色列众人起誓说,必照这话去行;他们就起了誓。
|
|
Ezra
|
CroSaric
|
10:5 |
Tada ustade Ezra i zakle glavare svećeničke, i levite, i sve Izraelce da će učiniti kako im bijaše rekao. I zakleše se.
|
|
Ezra
|
DaOT1871
|
10:5 |
Da stod Esra op og tog en Ed af de øverste for Præsterne, Leviterne og al Israel, at de vilde gøre efter dette Ord; og de svore.
|
|
Ezra
|
DaOT1931
|
10:5 |
Da stod Ezra op og tog Præsternes, Leviternes og hele Israels Øverster i Ed paa, at de vilde handle saaledes, og de aflagde Eden.
|
|
Ezra
|
Dari
|
10:5 |
پس عِزرا از رهبران قوم و کاهنان و لاویان و بقیۀ مردم خواست سوگند یاد کنند که طبق پیشنهاد شِکَنیا عمل خواهند کرد و همۀ آن ها قسم خوردند.
|
|
Ezra
|
DutSVV
|
10:5 |
Toen stond Ezra op, en deed de oversten der priesteren, de Levieten en gans Israel zweren, te zullen doen naar dit woord; en zij zwoeren.
|
|
Ezra
|
DutSVVA
|
10:5 |
Toen stond Ezra op, en deed de oversten der priesteren, de Levieten en gans Israël zweren, te zullen doen naar dit woord; en zij zwoeren.
|
|
Ezra
|
Esperant
|
10:5 |
Tiam Ezra leviĝis, kaj ĵurigis la ĉefajn pastrojn, la Levidojn, kaj la tutan Izraelon, ke ili agos tiel; kaj ili ĵuris.
|
|
Ezra
|
FarOPV
|
10:5 |
آنگاه عزرا برخاسته، روسای کهنه و لاویان و تمامی اسرائیل را قسم داد که برحسب این سخن عمل نمایند، پس قسم خوردند.
|
|
Ezra
|
FarTPV
|
10:5 |
پس عزرا از رهبران قوم و کاهنان و لاویان و بقیّهٔ مردم خواست سوگند یاد کنند که طبق پیشنهاد شکنیا عمل خواهند کرد و آنها سوگند یاد کردند.
|
|
Ezra
|
FinBibli
|
10:5 |
Silloin nousi Esra ja vannotti ylimmäiset papit ja Leviläiset, ja koko Israelin, tekemään tämän sanan jälkeen; ja he vannoivat.
|
|
Ezra
|
FinPR
|
10:5 |
Niin Esra nousi ja vannotti pappien päämiehet, leeviläiset ja kaiken Israelin tekemään näin. Ja he vannoivat.
|
|
Ezra
|
FinPR92
|
10:5 |
Esra nousi ja vaati pappien ja leeviläisten ja koko Israelin johtomiehiä vannomaan, että he tekisivät niin kuin oli sanottu. He vannoivat.
|
|
Ezra
|
FinRK
|
10:5 |
Niin Esra nousi ja vannotti pappeja, leeviläisiä ja koko Israelin johtomiehiä tekemään näin. Ja he vannoivat.
|
|
Ezra
|
FinSTLK2
|
10:5 |
Esra nousi ja vannotti pappien päämiehet, leeviläiset ja kaiken Israelin tekemään näin, ja he vannoivat.
|
|
Ezra
|
FreBBB
|
10:5 |
Et Esdras se leva, et fit jurer aux chefs des sacrificateurs, des Lévites et de tout Israël, d'agir selon ce qui venait d'être dit, et ils le jurèrent.
|
|
Ezra
|
FreBDM17
|
10:5 |
Alors Esdras se leva, et fit jurer les principaux des Sacrificateurs, des Lévites, et de tout Israël, qu’ils feraient selon cette parole ; et ils jurèrent.
|
|
Ezra
|
FreCramp
|
10:5 |
Esdras se leva, et il fit jurer aux chefs des prêtres, des lévites et de tout Israël, de faire comme il venait d'être dit ; et ils le jurèrent.
|
|
Ezra
|
FreJND
|
10:5 |
Et Esdras se leva, et il fit jurer aux chefs des sacrificateurs, des lévites, et de tout Israël, d’agir selon cette parole ; et ils jurèrent.
|
|
Ezra
|
FreKhan
|
10:5 |
Ezra se mit debout et fit jurer aux chefs des prêtres, des Lévites, et à tout Israël d’en agir de la sorte, et ils jurèrent.
|
|
Ezra
|
FreLXX
|
10:5 |
Et Esdras se leva, et il fit prêter serment aux chefs, aux prêtres, aux lévites, à tout Israël, d'exécuter ses ordres, et ils le jurèrent.
|
|
Ezra
|
FrePGR
|
10:5 |
Alors Esdras se leva et fit jurer aux chefs des Prêtres, des Lévites et de tout Israël d'agir dans ce sens. Et ils prêtèrent le serment.
|
|
Ezra
|
FreSegon
|
10:5 |
Esdras se leva, et il fit jurer aux chefs des sacrificateurs, des Lévites, et de tout Israël, de faire ce qui venait d'être dit. Et ils le jurèrent.
|
|
Ezra
|
FreVulgG
|
10:5 |
Esdras se leva, et il fit (ad)jurer aux princes des prêtres et des Lévites, et à tout Israël, qu’ils feraient ce qu’on venait de dire ; et ils le lui jurèrent.
|
|
Ezra
|
GerBoLut
|
10:5 |
Da stund Esra auf und nahm einen Eid von den obersten Priestern und Leviten und dem ganzen Israel, daü sie nach diesem Wort tun sollten. Und sie schwuren.
|
|
Ezra
|
GerElb18
|
10:5 |
Da stand Esra auf, und er ließ die Obersten der Priester, der Leviten und des ganzen Israel schwören, nach diesem Worte zu tun. Und sie schwuren.
|
|
Ezra
|
GerElb19
|
10:5 |
Da stand Esra auf, und er ließ die Obersten der Priester, der Leviten und des ganzen Israel schwören, nach diesem Worte zu tun. Und sie schwuren.
|
|
Ezra
|
GerGruen
|
10:5 |
Da stand Esdras auf und ließ die Oberen der Priester, die Leviten und ganz Israel schwören, daß sie so tun wollten. Und sie schwuren.
|
|
Ezra
|
GerMenge
|
10:5 |
Da stand Esra auf und ließ die Obersten der Priester und der Leviten und des gesamten Israels schwören, daß sie wirklich nach diesem Vorschlage verfahren wollten; und sie legten den Eid ab.
|
|
Ezra
|
GerNeUe
|
10:5 |
Da stand Esra auf. Er verlangte von den Oberhäuptern der Priester, der Leviten und ganz Israels einen Eid, nach diesem Vorschlag zu handeln. Und sie schworen es.
|
|
Ezra
|
GerSch
|
10:5 |
Da stand Esra auf und nahm einen Eid von den obersten Priestern, von den Leviten und von ganz Israel, daß sie nach diesem Wort tun wollten. Und sie schwuren.
|
|
Ezra
|
GerTextb
|
10:5 |
Da erhob sich Esra und ließ die Obersten der Priester und der Leviten und von ganz Israel schwören, demgemäß zu handeln, und sie schwuren.
|
|
Ezra
|
GerZurch
|
10:5 |
Da stand Esra auf und liess die Obersten der Priester und der Leviten und von ganz Israel schwören, nach diesem Wort zu tun, und sie schwuren.
|
|
Ezra
|
GreVamva
|
10:5 |
Τότε εγερθείς ο Έσδρας, ώρκισε τους άρχοντας των ιερέων, των Λευϊτών και παντός του Ισραήλ, ότι θέλουσι κάμει κατά τον λόγον τούτον. Και ώρκίσθησαν.
|
|
Ezra
|
Haitian
|
10:5 |
Lè sa a, Esdras leve, li fè chèf prèt yo, chèf moun Levi yo ak tout rès moun yo sèmante yo pral fè sa Chekanya te di a. Yo sèmante vre.
|
|
Ezra
|
HebModer
|
10:5 |
ויקם עזרא וישבע את שרי הכהנים הלוים וכל ישראל לעשות כדבר הזה וישבעו׃
|
|
Ezra
|
HunIMIT
|
10:5 |
Erre fölkelt Ezra és megeskette a papoknak, a levitáknak s egész Izraélnek nagyjait, hogy e szerint fognak cselekedni; és megesküdtek.
|
|
Ezra
|
HunKNB
|
10:5 |
Felkelt tehát Ezdrás és megeskette a papok és a leviták fejedelmeit és egész Izraelt, hogy ilyen értelemben járjanak el. Ők meg is esküdtek.
|
|
Ezra
|
HunKar
|
10:5 |
Fölkele annakokáért Ezsdrás, és megesketé a papoknak, a Lévitáknak és az egész Izráelnek fejedelmeit, hogy e beszéd szerint fognak cselekedni; és megesküvének.
|
|
Ezra
|
HunRUF
|
10:5 |
Fölkelt tehát Ezsdrás, és megeskette a papok, a léviták és egész Izráel vezetőit, hogy az elhangzottak szerint járnak el; ők pedig megesküdtek.
|
|
Ezra
|
HunUj
|
10:5 |
Fölkelt tehát Ezsdrás, és megeskette a papok, a léviták és egész Izráel vezetőit, hogy e szerint a beszéd szerint járnak el; ők pedig megesküdtek.
|
|
Ezra
|
ItaDio
|
10:5 |
Allora Esdra si levò, e fece giurare a’ principali de’ sacerdoti, de’ Leviti, e di tutto Israele, che farebbero secondo quelle parole. Ed essi lo giurarono.
|
|
Ezra
|
ItaRive
|
10:5 |
Allora Esdra si levò, fece giurare ai capi de’ sacerdoti, de’ Leviti, e di tutto Israele che farebbero com’era stato detto. E quelli giurarono.
|
|
Ezra
|
JapBungo
|
10:5 |
エズラやがて起あがり祭司の長等レビ人およびイスラエルの人衆をして此言のごとく爲んと誓はしめたり 彼ら乃ち誓へり
|
|
Ezra
|
JapKougo
|
10:5 |
エズラは立って、おもだった祭司、レビびとおよびすべてのイスラエルびとに、この言葉のように行うことを誓わせたので、彼らは誓った。
|
|
Ezra
|
KLV
|
10:5 |
vaj Hu' Ezra, je chenmoHta' the chiefs vo' the lalDan vumwI'pu', the Levites, je Hoch Israel, Daq swear vetlh chaH would ta' according Daq vam mu'. vaj chaH swore.
|
|
Ezra
|
Kapingam
|
10:5 |
Ezra ga-daamada gaa-hai gi-nia dagi digau hai-mee-dabu mo digau Levi mo nia daangada ala i-golo gi-heia di-nadau hagababa bolo deelaa di mee gaa-hai dela gu-haga-modongoohia-aga go Shecaniah.
|
|
Ezra
|
Kaz
|
10:5 |
Сонда Езра орнынан тұрды да, алдымен аға діни қызметкерлерге, леуіліктерге және барлық басқа исраилдіктерге осы айтылғандарды істеуге ант бергізді. Олар ант берді.
|
|
Ezra
|
Kekchi
|
10:5 |
Joˈcan nak laj Esdras quixakli ut quixye reheb li xbe̱nil aj tij ut eb laj levita, joˈqueb ajcuiˈ chixjunileb laj Israel nak riqˈuin juramento teˈxye ma teˈxba̱nu joˈ queˈxye. Ut eb aˈan queˈxba̱nu li juramento ut queˈxsume xba̱nunquil li cˈaˈru queˈxye.
|
|
Ezra
|
KorHKJV
|
10:5 |
그때에 에스라가 일어나 수제사장들과 레위 사람들과 온 이스라엘로 하여금 맹세하게 하여 그들이 이 말대로 행하게 하니 그들이 맹세하더라.
|
|
Ezra
|
KorRV
|
10:5 |
이에 에스라가 일어나 제사장들과 레위 사람들과 온 이스라엘에게 이 말대로 행하기를 맹세하게 하매 무리가 맹세하는지라
|
|
Ezra
|
LXX
|
10:5 |
καὶ ἀνέστη Εσδρας καὶ ὥρκισεν τοὺς ἄρχοντας τοὺς ἱερεῖς καὶ Λευίτας καὶ πάντα Ισραηλ τοῦ ποιῆσαι κατὰ τὸ ῥῆμα τοῦτο καὶ ὤμοσαν
|
|
Ezra
|
LinVB
|
10:5 |
Esdra atelemi mpe alayisi bakonzi ba banganga Nzambe na ba-Levi na bato banso ba Israel ndai ’te bakosala lokola balobaki ; mpe banso balayi ndai.
|
|
Ezra
|
LtKBB
|
10:5 |
Ezra atsikėlęs prisaikdino vyresniuosius kunigus ir levitus ir visą Izraelį, kad jie elgsis pagal tą žodį. Ir jie prisiekė.
|
|
Ezra
|
LvGluck8
|
10:5 |
Tad Ezra cēlās un lika priesteru un levitu un visa Israēla virsniekiem zvērēt, darīt pēc šī vārda. Un tie zvērēja.
|
|
Ezra
|
Mal1910
|
10:5 |
അങ്ങനെ എസ്രാ എഴുന്നേറ്റു ഈ വാക്കുപോലെ ചെയ്യേണ്ടതിന്നു പുരോഹിതന്മാരുടെയും ലേവ്യരുടെയും പ്രഭുക്കന്മാരെയും എല്ലായിസ്രായേല്യരെയുംകൊണ്ടു സത്യം ചെയ്യിച്ചു; അവർ സത്യം ചെയ്തു.
|
|
Ezra
|
Maori
|
10:5 |
Katahi ka whakatika a Etera, a whakaoatitia ana e ia nga rangatira o nga tohunga, o nga Riwaiti, o Iharaira Katoa, kia meatia tenei mea e ratou. A oati ana ratou.
|
|
Ezra
|
MapM
|
10:5 |
וַיָּ֣קׇם עֶזְרָ֡א וַיַּשְׁבַּ֣ע אֶת־שָׂרֵי֩ הַכֹּהֲנִ֨ים הַלְוִיִּ֜ם וְכׇל־יִשְׂרָאֵ֗ל לַעֲשׂ֛וֹת כַּדָּבָ֥ר הַזֶּ֖ה וַיִּשָּׁבֵֽעוּ׃
|
|
Ezra
|
Mg1865
|
10:5 |
Dia nitsangana Ezra ka nampianiana ny lohan’ ny mpisorona sy ny Levita ary ny Isiraely rehetra hanao araka izany teny izany; dia nianiana ireo.
|
|
Ezra
|
Ndebele
|
10:5 |
Wasesukuma uEzra, wafungisa induna zabapristi, amaLevi, loIsrayeli wonke, ukuthi benze ngokwalelilizwi. Basebefunga.
|
|
Ezra
|
NlCanisi
|
10:5 |
Nu stond Esdras op, en liet de hoofden van priesters, levieten en heel Israël zweren, dat er volgens dit woord zou worden gehandeld; en ze zwoeren het.
|
|
Ezra
|
NorSMB
|
10:5 |
Då reis Ezras upp og let prestehovdingarne og levithovdingarne og alle andre hovdingar i Israel gjera eid på at det måtte vera som her det var sagt. Og dei gjorde eiden.
|
|
Ezra
|
Norsk
|
10:5 |
Da stod Esras op og lot de øverste prester og levitter og hele Israels høvdinger sverge at de vilde gjøre som sagt var; og de svor på det.
|
|
Ezra
|
Northern
|
10:5 |
Ezra ayağa qalxdı. Kahinlərin rəhbərlərinə, Levililərə və digər İsraillilərə bu sözü yerinə yetirmələri üçün and içdirdi. Onlar da and içdilər.
|
|
Ezra
|
OSHB
|
10:5 |
וַיָּ֣קָם עֶזְרָ֡א וַיַּשְׁבַּ֣ע אֶת־שָׂרֵי֩ הַכֹּהֲנִ֨ים הַלְוִיִּ֜ם וְכָל־יִשְׂרָאֵ֗ל לַעֲשׂ֛וֹת כַּדָּבָ֥ר הַזֶּ֖ה וַיִּשָּׁבֵֽעוּ׃
|
|
Ezra
|
Pohnpeia
|
10:5 |
Esra eri tapihada ni eh koasoanehdi kaun akan, samworo kan, mehn Lipai kan, oh aramas teikan en wiahda inou lap ehu me re pahn kapwaiada dahme Sekanaia patohwan kasaledahr.
|
|
Ezra
|
PolGdans
|
10:5 |
Tedy wstał Ezdrasz, i poprzysiągł książąt kapłańskich, i Lewitów, i wszystkiego Izraela, aby uczynili według tego słowa. I przysięgli.
|
|
Ezra
|
PolUGdan
|
10:5 |
Wtedy Ezdrasz wstał i zaprzysiągł przedniejszych kapłanów, Lewitów i całego Izraela, by postąpili według tego słowa. I przysięgli.
|
|
Ezra
|
PorAR
|
10:5 |
Então Esdras se levantou, e ajuramentou os principais dos sacerdotes, os levitas, e todo o Israel, de que fariam conforme esta palavra; e eles juraram.
|
|
Ezra
|
PorAlmei
|
10:5 |
Então Esdras se levantou, e ajuramentou os maioraes dos sacerdotes e dos levitas, e a todo o Israel, de que fariam conforme a esta palavra, e juraram.
|
|
Ezra
|
PorBLivr
|
10:5 |
Então Esdras se levantou, e fez os chefes dos sacerdotes e dos levitas, e a todo Israel, jurarem que fariam conforme essa palavra; e eles juraram.
|
|
Ezra
|
PorBLivr
|
10:5 |
Então Esdras se levantou, e fez os chefes dos sacerdotes e dos levitas, e a todo Israel, jurarem que fariam conforme essa palavra; e eles juraram.
|
|
Ezra
|
PorCap
|
10:5 |
Então, Esdras levantou-se e fez com que os chefes dos sacerdotes, dos levitas e de todos os de Israel jurassem que agiriam como acabava de ser dito. E eles juraram.
|
|
Ezra
|
RomCor
|
10:5 |
Ezra s-a sculat şi a pus pe căpeteniile preoţilor, leviţilor şi întregului Israel să jure că vor face ce se spusese. Şi ei au jurat.
|
|
Ezra
|
RusSynod
|
10:5 |
И встал Ездра, и велел начальствующим над священниками, левитами и всем Израилем дать клятву, что они сделают так. И они дали клятву.
|
|
Ezra
|
RusSynod
|
10:5 |
И встал Ездра, и велел начальствующим над священниками, левитами и всем Израилем дать клятву, что они сделают так. И они дали клятву.
|
|
Ezra
|
SloChras
|
10:5 |
Nato vstane Ezra in zapriseže poglavarje duhovnikov, levitov in vsega Izraela, da bodo storili po tej besedi. In so prisegli.
|
|
Ezra
|
SloKJV
|
10:5 |
Potem je Ezra vstal in pripravil vodilne duhovnike, Lévijevce in ves Izrael, da prisežejo, da bodo storili glede na to besedo. In so prisegli.
|
|
Ezra
|
SomKQA
|
10:5 |
Markaasaa Cesraa kacay oo wuxuu wadaaddadii sare iyo reer Laawi iyo reer binu Israa'iil oo dhan ku wada dhaariyey inay sameeyaan sida eraygaasu leeyahay. Oo iyana saasay ku wada dhaarteen.
|
|
Ezra
|
SpaPlate
|
10:5 |
Se levantó Esdras e hizo jurar a los príncipes de los sacerdotes, a los levitas y a todo Israel, que obrarían de acuerdo a lo dicho. Y ellos juraron.
|
|
Ezra
|
SpaRV
|
10:5 |
Entonces se levantó Esdras, y juramentó á los príncipes de los sacerdotes y de los Levitas, y á todo Israel, que harían conforme á esto; y ellos juraron.
|
|
Ezra
|
SpaRV186
|
10:5 |
Entonces Ésdras se levantó, y juramentó a los príncipes de los sacerdotes y de los Levitas, y a todo Israel, para hacer conforme a esto: y juraron.
|
|
Ezra
|
SpaRV190
|
10:5 |
Entonces se levantó Esdras, y juramentó á los príncipes de los sacerdotes y de los Levitas, y á todo Israel, que harían conforme á esto; y ellos juraron.
|
|
Ezra
|
SrKDEkav
|
10:5 |
Тада уста Јездра, и закле главаре свештеничке и Левите и свега Израиља да учине тако. И заклеше се.
|
|
Ezra
|
SrKDIjek
|
10:5 |
Тада уста Јездра, и закле главаре свештеничке и Левите и свега Израиља да учине тако. И заклеше се.
|
|
Ezra
|
Swe1917
|
10:5 |
Då stod Esra upp och tog en ed av de översta bland prästerna, leviterna och hela Israel, att de skulle göra såsom det var sagt; och de gingo eden.
|
|
Ezra
|
SweFolk
|
10:5 |
Då reste sig Esra och lät de främsta bland prästerna och leviterna och hela Israel avlägga en ed att de skulle göra som man hade sagt. Och de svor eden.
|
|
Ezra
|
SweKarlX
|
10:5 |
Då stod Esra upp, och tog en ed af de öfversta Presterna, och Leviterna, och hela Israel, att de skulle göra efter detta talet. Och de svoro det.
|
|
Ezra
|
SweKarlX
|
10:5 |
Då stod Esra upp, och tog en ed af de öfversta Presterna, och Leviterna, och hela Israel, att de skulle göra efter detta talet. Och de svoro det.
|
|
Ezra
|
TagAngBi
|
10:5 |
Nang magkagayo'y tumindig si Ezra at pinasumpa ang mga puno ng mga saserdote, ang mga Levita at ang buong Israel, na kanilang gagawin ayon sa salitang ito. Sa gayo'y sumumpa sila.
|
|
Ezra
|
ThaiKJV
|
10:5 |
แล้วเอสราได้ลุกขึ้นให้บรรดาปุโรหิตใหญ่และเลวีและอิสราเอลทั้งปวงกระทำสัตย์ปฏิญาณว่า เขาจะกระทำตามที่ได้พูดแล้ว เขาทั้งหลายจึงกระทำสัตย์ปฏิญาณ
|
|
Ezra
|
TpiKJPB
|
10:5 |
Nau Esra i kirap, na mekim ol bikpris, ol lain Livai, na olgeta Isrel, long wokim strongpela promis long ol i mas mekim bilong bihainim dispela tok. Na ol i wokim strongpela promis.
|
|
Ezra
|
TurNTB
|
10:5 |
Bunun üzerine yerden kalkan Ezra önde gelen Levili kâhinlere ve öbür İsrailliler'e söyleneni yapmaları için ant içirdi. Hepsi ant içti.
|
|
Ezra
|
UkrOgien
|
10:5 |
І встав Ездра, і заприсяг зверхників, священиків і Левитів та всього Ізраїля, щоб робити за цим словом. І вони заприсягли́.
|
|
Ezra
|
UrduGeo
|
10:5 |
تب عزرا اُٹھا اور راہنما اماموں، لاویوں اور تمام قوم کو قَسم کھلائی کہ ہم سکنیاہ کے مشورے پر عمل کریں گے۔
|
|
Ezra
|
UrduGeoD
|
10:5 |
तब अज़रा उठा और राहनुमा इमामों, लावियों और तमाम क़ौम को क़सम खिलाई कि हम सकनियाह के मशवरे पर अमल करेंगे।
|
|
Ezra
|
UrduGeoR
|
10:5 |
Tab Azrā uṭhā aur rāhnumā imāmoṅ, Lāwiyoṅ aur tamām qaum ko qasam khilāī ki ham Sakaniyāh ke mashware par amal kareṅge.
|
|
Ezra
|
UyCyr
|
10:5 |
Шуниң билән Әзра орнидин туруп, роһаний башлиқлар, лавийлар вә қалған барлиқ исраил хәлқини бу тәклип бойичә иш қилишқа қәсәм қилдурди. Улар шу бойичә иш қилди.
|
|
Ezra
|
VieLCCMN
|
10:5 |
Bấy giờ, ông Ét-ra trỗi dậy và bắt các thủ lãnh của hàng tư tế và của các thầy Lê-vi, cũng như toàn thể Ít-ra-en phải thề là sẽ làm như đã nói. Và họ đã thề.
|
|
Ezra
|
Viet
|
10:5 |
E-xơ-ra bèn đứng dậy, khiến những thầy tế lễ cả, người Lê-vi, và cả Y-sơ-ra-ên thề rằng mình sẽ làm theo lời ấy. Chúng liền thề.
|
|
Ezra
|
VietNVB
|
10:5 |
Vậy Ê-xơ-ra đứng lên, xin các thầy thượng tế, người Lê-vi, và toàn dân Y-sơ-ra-ên thề sẽ thi hành theo đề nghị trên; và họ thề.
|
|
Ezra
|
WLC
|
10:5 |
וַיָּ֣קָם עֶזְרָ֡א וַיַּשְׁבַּ֣ע אֶת־שָׂרֵי֩ הַכֹּהֲנִ֨ים הַלְוִיִּ֜ם וְכָל־יִשְׂרָאֵ֗ל לַעֲשׂ֛וֹת כַּדָּבָ֥ר הַזֶּ֖ה וַיִּשָּׁבֵֽעוּ׃
|
|
Ezra
|
WelBeibl
|
10:5 |
Felly dyma Esra yn codi a chael arweinwyr yr offeiriaid a'r Lefiaid a phobl Israel i gyd i addo gwneud hyn. A dyma nhw i gyd yn addo ar lw y bydden nhw'n ufuddhau.
|
|
Ezra
|
Wycliffe
|
10:5 |
Therfor Esdras roos, and chargide greetli the princes of prestis, and of dekenes, and of al Israel, to do after this word; and thei sworen.
|