|
Ezra
|
AB
|
8:12 |
And of the sons of Azgad, Johanan the son of Hakkatan, and with him a hundred and ten males.
|
|
Ezra
|
ABP
|
8:12 |
From the sons of Azgad -- Johanan son of Hakkatan, and with him, a hundred ten males.
|
|
Ezra
|
ACV
|
8:12 |
and of the sons of Azgad, Johanan the son of Hakkatan, and with him a hundred and ten males;
|
|
Ezra
|
AFV2020
|
8:12 |
And from the sons of Azgad, Johanan the son of Hakkatan, and with him a hundred and ten males.
|
|
Ezra
|
AKJV
|
8:12 |
And of the sons of Azgad; Johanan the son of Hakkatan, and with him an hundred and ten males.
|
|
Ezra
|
ASV
|
8:12 |
And of the sons of Azgad, Johanan the son of Hakkatan; and with him a hundred and ten males.
|
|
Ezra
|
BBE
|
8:12 |
And of the sons of Azgad, Johanan, the son of Hakkatan; and with him a hundred and ten males.
|
|
Ezra
|
CPDV
|
8:12 |
From the sons of Azgad, Johanan, the son of Hakkatan, and one hundred and ten men were with him.
|
|
Ezra
|
DRC
|
8:12 |
Of the sons of Azgad, Joanan the son of Eccetan, and with him a hundred and ten men.
|
|
Ezra
|
Darby
|
8:12 |
And of the children of Azgad, Johanan the son of Hakkatan, and with him a hundred and ten males.
|
|
Ezra
|
Geneva15
|
8:12 |
And of the sonnes of Azgad, Iohanan the sonne of Hakkatan, and with him an hundreth and ten males.
|
|
Ezra
|
GodsWord
|
8:12 |
from the family of Azgad: Johanan, son of Hakkatan, with 110 males
|
|
Ezra
|
JPS
|
8:12 |
And of the sons of Azgad, Johanan the son of Hakkatan; and with him a hundred and ten males.
|
|
Ezra
|
Jubilee2
|
8:12 |
And of the sons of Azgad; Johanan, the son of Hakkatan, and with him one hundred and ten males.
|
|
Ezra
|
KJV
|
8:12 |
And of the sons of Azgad; Johanan the son of Hakkatan, and with him an hundred and ten males.
|
|
Ezra
|
KJVA
|
8:12 |
And of the sons of Azgad; Johanan the son of Hakkatan, and with him an hundred and ten males.
|
|
Ezra
|
KJVPCE
|
8:12 |
And of the sons of Azgad; Johanan the son of Hakkatan, and with him an hundred and ten males.
|
|
Ezra
|
LEB
|
8:12 |
From the descendants of Azgad: Jehohanan son of Haqqatan, and with him one hundred and ten males.
|
|
Ezra
|
LITV
|
8:12 |
And from the sons of Azgad, Johanan the son of Hakkatan, and a hundred and ten males with him.
|
|
Ezra
|
MKJV
|
8:12 |
And from the sons of Azgad; Johanan the son of Hakkatan, and with him a hundred and ten males.
|
|
Ezra
|
NETfree
|
8:12 |
from the descendants of Azgad, Johanan son of Hakkatan, and with him 110 men;
|
|
Ezra
|
NETtext
|
8:12 |
from the descendants of Azgad, Johanan son of Hakkatan, and with him 110 men;
|
|
Ezra
|
NHEB
|
8:12 |
Of the sons of Azgad, Johanan the son of Hakkatan; and with him one hundred ten males.
|
|
Ezra
|
NHEBJE
|
8:12 |
Of the sons of Azgad, Johanan the son of Hakkatan; and with him one hundred ten males.
|
|
Ezra
|
NHEBME
|
8:12 |
Of the sons of Azgad, Johanan the son of Hakkatan; and with him one hundred ten males.
|
|
Ezra
|
RLT
|
8:12 |
And of the sons of Azgad; Johanan the son of Hakkatan, and with him an hundred and ten males.
|
|
Ezra
|
RNKJV
|
8:12 |
And of the sons of Azgad; Johanan the son of Hakkatan, and with him an hundred and ten males.
|
|
Ezra
|
RWebster
|
8:12 |
And of the sons of Azgad; Johanan the son of Hakkatan, and with him an hundred and ten males.
|
|
Ezra
|
Rotherha
|
8:12 |
And, of the sons of Azgad, Johanan, son of Hakkatan,—and, with him, a hundred and ten males;
|
|
Ezra
|
UKJV
|
8:12 |
And of the sons of Azgad; Johanan the son of Hakkatan, and with him an hundred and ten males.
|
|
Ezra
|
Webster
|
8:12 |
And of the sons of Azgad; Johanan the son of Hakkatan, and with him a hundred and ten males.
|
|
Ezra
|
YLT
|
8:12 |
And from the sons of Azgad: Johanan son of Hakkatan, and with him a hundred and ten who are males.
|
|
Ezra
|
ABPGRK
|
8:12 |
από των υιών Ασγάδ Ιωανάν υιός Ακατάν και μετ΄ αυτού εκατόν δέκα τα αρσενικά
|
|
Ezra
|
Afr1953
|
8:12 |
en van die kinders van Asgad: Jóhanan, die seun van Hakkátan, en saam met hom honderd en tien manspersone;
|
|
Ezra
|
Alb
|
8:12 |
Nga bijtë e Azgadit, Johanani, bir i Hakatas, dhe bashkë me të njëqind e dhjetë meshkuj.
|
|
Ezra
|
Aleppo
|
8:12 |
ומבני עזגד יוחנן בן הקטן ועמו מאה ועשרה הזכרים {ס}
|
|
Ezra
|
AraNAV
|
8:12 |
مِنْ بَنِي عَزْجَدَ: يُوحَانَانُ بْنُ هِقَّاطَانَ وَمَعَهُ مِئَةٌ وَعَشَرَةٌ مِنَ الذُّكُورِ،
|
|
Ezra
|
AraSVD
|
8:12 |
وَمِنْ بَنِي عَزْجَدَ: يُوحَانَانُ بْنُ هِقَّاطَانَ، وَمَعَهُ مِئَةٌ وَعَشْرَةٌ مِنَ ٱلذُّكُورِ.
|
|
Ezra
|
Azeri
|
8:12 |
عَزگاد اؤولادلاريندان هَقّاطان اوغلو يوخانان و اونونلا برابر يوز اون کئشي.
|
|
Ezra
|
Bela
|
8:12 |
з сыноў Азгада Ёханан, сын Гакатана, і зь ім сто дзесяць чалавек мужчынскага полу;
|
|
Ezra
|
BulVeren
|
8:12 |
и от синовете на Азгад: Йоанан, синът на Акатан, и с него сто и десет от мъжки пол;
|
|
Ezra
|
BurJudso
|
8:12 |
အာဇဂဒ်အမျိုး၊ ဟက္ကတန်သား ယောဟနန်နှင့် ယောက်ျားပေါင်းတရာတကျိပ်၊
|
|
Ezra
|
CSlEliza
|
8:12 |
и от сынов Азгадовых Ионан сын Икатанов, и с ним сто десять мужей,
|
|
Ezra
|
CebPinad
|
8:12 |
Ug sa mga anak nga lalake ni Azgad, si Johanan ang anak nga lalake ni Catan; ug uban kaniya may usa ka gatus ug napulo ka lalake.
|
|
Ezra
|
ChiNCVs
|
8:12 |
属押甲的子孙有哈加坦的儿子约哈难,与他在一起的男丁有一百一十人。
|
|
Ezra
|
ChiSB
|
8:12 |
阿次加得的子孫,有哈卡堂的兒子約哈南,同他一起的,有男子一百一十名;
|
|
Ezra
|
ChiUn
|
8:12 |
屬押甲的子孫有哈加坦的兒子約哈難,同著他有男丁一百一十;
|
|
Ezra
|
ChiUnL
|
8:12 |
押甲裔、哈加坦子約哈難、與丁男百有十人、
|
|
Ezra
|
ChiUns
|
8:12 |
属押甲的子孙有哈加坦的儿子约哈难,同着他有男丁一百一十;
|
|
Ezra
|
CroSaric
|
8:12 |
od Azgadovih sinova: Johanan, sin Hakatanov, i s njim stotinu i deset muškaraca;
|
|
Ezra
|
DaOT1871
|
8:12 |
og af Asgads Børn, Johanan, Hakkatans Søn, og med ham hundrede og ti Mandspersoner;
|
|
Ezra
|
DaOT1931
|
8:12 |
af Azgads Efterkommere Johanan, Hakkatans Søn, med 110 Mandspersoner;
|
|
Ezra
|
Dari
|
8:12 |
جرشوم، از خاندان فِنیحاس؛ دانیال، از خاندان ایتامار؛ حطوش فرزند شِکَنیا، از خاندان داود؛ زکریا، از خاندان فَروُش، به همراه یک صد و پنجاه مرد دیگر که اصل و نسب آن ها ثبت شده است؛ اَلیُو عینای فرزند زِرَحیا، از خاندان فَحَت موآب، همراه دوصد مرد؛ شِکَنیا فرزند یحزیئیل، از خاندان زتو، همراه سه صد مرد؛ عابد فرزند یُوناتان، از خاندان عدین، همراه پنجاه مرد؛ اشعیا فرزند عتلیا، از خاندان عیلام، همراه هفتاد مرد؛ زَبَدیا فرزند میکائیل، از خاندان شِفَطیا، همراه هشتاد مرد؛ عوبَدیا فرزند یحیئیل، از خاندان یوآب، با دوصد و هجده مرد؛ شلومیت فرزند یوسفیا، از خاندان بانی، همراه یکصد و شصت مرد؛ زکریا فرزند بابای، از خاندان بابای، همراه بیست و هشت مرد؛ یُوحانان فرزند هقاتان، از خاندان عزجد، همراه یکصد و ده مرد؛ اَلِیفَلَط، یعی ئیل و شِمَعیه، از خاندان اَدُونیقام، همراه شصت مرد (این گروه آخرین گروهی بودند که برگشتند)؛ از خاندان بغوای، عوتای و زبود همراه با هفتاد نفر مرد.
|
|
Ezra
|
DutSVV
|
8:12 |
En van de kinderen van Azgad, Johanan, de zoon van Katan; en met hem honderd en tien manspersonen.
|
|
Ezra
|
DutSVVA
|
8:12 |
En van de kinderen van Azgad, Johanan, de zoon van Katan; en met hem honderd en tien manspersonen.
|
|
Ezra
|
Esperant
|
8:12 |
el la idoj de Azgad: Joĥanan, filo de Hakatan, kaj kun li cent dek virseksuloj;
|
|
Ezra
|
FarOPV
|
8:12 |
و از بنی عزجد، یوحانان بن هقاطان و با او صد و ده نفر از ذکور.
|
|
Ezra
|
FarTPV
|
8:12 |
جرشوم، از خاندان فینحاس دانیال، از خاندان ایتامار حطوش فرزند شکنیا، از خاندان داوود زکریا، از خاندان فروش، به همراه صدو پنجاه مرد دیگر که اصل و نسب آنها ثبت بود. الیهوعینای فرزند زرحیا، از خاندان فحت موآب، همراه دویست مرد؛ شکنیا فرزند یحزیئیل، از خاندان زتو، همراه سیصد مرد؛ عابد فرزند یوناتان، از خاندان عادین، همراه پنجاه مرد؛ اشعیا فرزند عتلیا، از خاندان عیلام، همراه هفتاد مرد؛ زبدیا فرزند میکائیل، از خاندان شفطیا، همراه هشتاد مرد؛ عوبدیا فرزند یحیئیل، از خاندان یوآب، با دویست و هجده مرد؛ شلومیت فرزند یوسفیا، از خاندان بانی، همراه صد و شصت مرد؛ زکریا فرزند بابای، از خاندان بابای، همراه بیست و هشت مرد؛ یوحانان فرزند هقاطان، از خاندان عزجد، همراه صد و ده مرد؛ الیفلط، یعیئیل و شمعیا، از خاندان ادونیقام، همراه شصت مرد (این گروه بعدها برگشتند.) عوتای و زکور، از خاندان بغوای، همراه هفتاد مرد.
|
|
Ezra
|
FinBibli
|
8:12 |
Asgadin pojista, Johanan nuorin poika, ja hänen kanssansa sata ja kymmenen miestä;
|
|
Ezra
|
FinPR
|
8:12 |
Asgadin jälkeläisiä Joohanan, Hakkatanin poika, ja hänen kanssaan sata kymmenen miestä;
|
|
Ezra
|
FinPR92
|
8:12 |
Asgadin jälkeläisiä Johanan, Katanin poika, ja hänen kanssaan satakymmenen miestä,
|
|
Ezra
|
FinRK
|
8:12 |
Asgadin jälkeläisiä Joohanan, Hakkatanin poika, ja hänen kanssaan satakymmenen miestä,
|
|
Ezra
|
FinSTLK2
|
8:12 |
Asgadin jälkeläisiä Joohanan, Hakkatanin poika, ja hänen kanssaan sata kymmenen miestä;
|
|
Ezra
|
FreBBB
|
8:12 |
et des fils de Azgad, Johanan, fils de Hakkatan, et avec lui cent dix mâles ;
|
|
Ezra
|
FreBDM17
|
8:12 |
Des enfants de Hazgad, Johanan, fils de Katan, et avec lui cent et dix hommes ;
|
|
Ezra
|
FreCramp
|
8:12 |
des fils d'Azgad, Johanan, fils d'Eccétan, et avec lui cent dix mâles ;
|
|
Ezra
|
FreJND
|
8:12 |
et des fils d’Azgad, Jokhanan, fils d’Hakkatan, et avec lui 110 hommes ;
|
|
Ezra
|
FreKhan
|
8:12 |
parmi les enfants d’Azgad, Johanan, fils de Hakatân, et avec lui cent dix mâles;
|
|
Ezra
|
FreLXX
|
8:12 |
Et des fils d'Asgad, Johanan, fils d'Accatan, et avec lui cent dix mâles.
|
|
Ezra
|
FrePGR
|
8:12 |
et des fils de Azgad, Jochanan, fils de Haccatan, et avec lui cent dix mâles ;
|
|
Ezra
|
FreSegon
|
8:12 |
des fils d'Azgad, Jochanan, fils d'Hakkathan, et avec lui cent dix mâles;
|
|
Ezra
|
FreVulgG
|
8:12 |
Des fils d’Azgad, Johanan, fils d’Eccétan, et avec lui cent dix hommes.
|
|
Ezra
|
GerBoLut
|
8:12 |
von den Kindern Asgad: Johanan, der jungste Sohn, und mit ihm hundertundzehn Mannsbilde;
|
|
Ezra
|
GerElb18
|
8:12 |
und von den Söhnen Asgads: Jochanan, der Sohn Hakkatans, und mit ihm 110 Männliche;
|
|
Ezra
|
GerElb19
|
8:12 |
und von den Söhnen Asgads: Jochanan, der Sohn Hakkatans, und mit ihm hundertzehn Männliche;
|
|
Ezra
|
GerGruen
|
8:12 |
Und von den Söhnen Azgars: Jochanan, Hakkatans Sohn, und mit ihm 160 männliche Personen.
|
|
Ezra
|
GerMenge
|
8:12 |
von den Nachkommen Asgads: Johanan, der Sohn Hakkatans, und mit ihm 110 männliche Personen;
|
|
Ezra
|
GerNeUe
|
8:12 |
Aus der Sippe Asgad: Johanan Ben-Katan mit 110 Männern.
|
|
Ezra
|
GerSch
|
8:12 |
Von den Kindern Asgads: Johanan, der Sohn Hakkatans, und mit ihm 110 männlichen Geschlechts.
|
|
Ezra
|
GerTextb
|
8:12 |
Von den Nachkommen Asgads: Johanan, der Sohn Hakkatans, und mit ihm 110 Mannspersonen.
|
|
Ezra
|
GerZurch
|
8:12 |
vom Geschlechte Asgad: Johanan, der Sohn Hakkatans, und mit ihm 110 männliche Personen;
|
|
Ezra
|
GreVamva
|
8:12 |
Και εκ των υιών Αζγάδ, Ιωανάν ο υιός του Ακκατάν, και μετ' αυτού τα αρσενικά εκατόν δέκα.
|
|
Ezra
|
Haitian
|
8:12 |
Jokanan, pitit gason Akatan an, chèf fanmi Azgad la. Li te gen sandis (110) gason avè l'.
|
|
Ezra
|
HebModer
|
8:12 |
ומבני עזגד יוחנן בן הקטן ועמו מאה ועשרה הזכרים׃
|
|
Ezra
|
HunIMIT
|
8:12 |
És Azgád fiai közül: Jóchánán, Hákkátán fia, s vele száztízen, a férfiak.
|
|
Ezra
|
HunKNB
|
8:12 |
Azgád fiai közül Johanán, Ekketán fia és vele száztíz férfi;
|
|
Ezra
|
HunKar
|
8:12 |
Azgád fiai közül: Jóhanán, Hakkátán fia és vele száztíz férfi;
|
|
Ezra
|
HunRUF
|
8:12 |
Azgád fiai közül Jóhánán, Hakkátán fia és vele száztíz férfi.
|
|
Ezra
|
HunUj
|
8:12 |
Azgád fiai közül Jóhánán, Hakkátán fia és vele száztíz férfi.
|
|
Ezra
|
ItaDio
|
8:12 |
e de’ figliuoli di Azgad, Iohanan, figliuolo di Catan, e con lui cendieci maschi;
|
|
Ezra
|
ItaRive
|
8:12 |
Dei figliuoli d’Azgad, Johanan, figliuolo di Hakkatan, e con lui centodieci maschi.
|
|
Ezra
|
JapBungo
|
8:12 |
アズガデの子孫の中にてはハッカタンの子ヨハナン彼とともなる男百十人
|
|
Ezra
|
JapKougo
|
8:12 |
アズガデの子孫のうちではハッカタンの子ヨハナンおよび彼と共にある男百十人。
|
|
Ezra
|
KLV
|
8:12 |
vo' the puqloDpu' vo' Azgad, Johanan the puqloD vo' Hakkatan; je tlhej ghaH wa' vatlh wa'maH males.
|
|
Ezra
|
Kapingam
|
8:12 |
Gershom mai di madahaanau o Phinehas, Daniel mai di madahaanau o Ithamar, Hattush tama ni Shecaniah mai di madahaanau o David, Zechariah mai di madahaanau o Parosh mo nia daane e-150 mai dono madahaanau. (Nia daane aanei le e-modongoohia-mai i-di-nadau hagadili mai mua) Eliehoenai tama ni Zerahiah mai di madahaanau o Pahath=Moab, mo nia daane e-200, Shecaniah tama ni Jahaziel mai di madahaanau o Zattu, mo nia daane e-300, Ebed tama ni Jonathan mai di madahaanau o Adin, mo nia daane e-50, Jeshaiah tama ni Athaliah, mai di madahaanau o Elam, mo nia daane e-70, Zebadiah tama ni Michael, mai di madahaanau o Shephatiah, mo nia daane e-80, Obadiah tama ni Jehiel, mai di madahaanau o Joab, mo nia daane e-218, Shelomith tama ni Josiphiah, mai di madahaanau o Bani, mo nia daane e-160, Zechariah tama ni Bebai, mai di madahaanau o Bebai, mo nia daane e-28, Johanan tama ni Hakkatan, mai di madahaanau o Azgad, mo nia daane e-110, Eliphelet, Jeuel, mo Shemaiah, mai di madahaanau o Adonikam, mo nia daane e-60. (Digau aanei ne-lloomoi nomuli), Uthai mo Zaccur, mai di madahaanau o Bigvai, mo nia daane e-70.
|
|
Ezra
|
Kaz
|
8:12 |
Азғадтың ұрпақтарынан: Хақатан ұлы Жоханан және онымен бірге жүз он ер адам.
|
|
Ezra
|
Kekchi
|
8:12 |
Laj Johanán li ralal laj Hacatán, xcomoneb li ralal xcˈajol laj Azgad, aˈan cuanqueb jun ciento riqˈuin laje̱b (110).
|
|
Ezra
|
KorHKJV
|
8:12 |
아스갓의 아들들 중에서는 학가단의 아들 요하난이며 그와 함께한 남자가 백십 명이요,
|
|
Ezra
|
KorRV
|
8:12 |
아스갓 자손 중에서는 학가단의 아들 요하난이니 그와 함께한 남자가 일백십 명이요
|
|
Ezra
|
LXX
|
8:12 |
καὶ ἀπὸ υἱῶν Ασγαδ Ιωαναν υἱὸς Ακαταν καὶ μετ’ αὐτοῦ ἑκατὸν δέκα τὰ ἀρσενικά
|
|
Ezra
|
LinVB
|
8:12 |
ba libota lya Azgad : Yokanan, mwana wa Akatan, na babali basusu monkama na zomi ;
|
|
Ezra
|
LtKBB
|
8:12 |
iš Azgado – Hakatano sūnus Johananas ir su juo šimtas dešimt vyrų;
|
|
Ezra
|
LvGluck8
|
8:12 |
Un no Azgada bērniem: Johanans, Katana dēls, un ar viņu simts un desmit no vīriešu kārtas;
|
|
Ezra
|
Mal1910
|
8:12 |
അസാദിന്റെ പുത്രന്മാരിൽ ഹക്കാതാന്റെ മകനായ യോഹാനാനും അവനോടുകൂടെ നൂറ്റിപ്പത്തു പുരുഷന്മാരും.
|
|
Ezra
|
Maori
|
8:12 |
Na o nga tama a Atakara; ko Iohanana tama a Hakatana; na, ko ona hoa, kotahi rau kotahi tekau nga tane.
|
|
Ezra
|
MapM
|
8:12 |
וּמִבְּנֵ֣י עַזְגָּ֔ד יוֹחָנָ֖ן בֶּן־הַקָּטָ֑ן וְעִמּ֕וֹ מֵאָ֥ה וַעֲשָׂרָ֖ה הַזְּכָרִֽים׃
|
|
Ezra
|
Mg1865
|
8:12 |
Johanana, zanak’ i Hakatana, avy tamin’ ny taranak’ i Azgada, mbamin’ ny namany folo amby zato lahy;
|
|
Ezra
|
Ndebele
|
8:12 |
Lakumadodana kaAzigadi: UJohanani indodana kaHakatani, njalo kanye laye abesilisa abalikhulu letshumi.
|
|
Ezra
|
NlCanisi
|
8:12 |
van de zonen van Azgad: Jochanan, de zoon van Hakkatan met honderd en tien man.
|
|
Ezra
|
NorSMB
|
8:12 |
av Azgads-sønerne Johanan Hakkatansson og hundrad og ti mann med honom;
|
|
Ezra
|
Norsk
|
8:12 |
av Asgads barn Johanan, Hakkatans sønn, og med ham hundre og ti menn;
|
|
Ezra
|
Northern
|
8:12 |
Azqad övladlarından Haqqatan oğlu Yoxanan və onunla bərabər yüz on kişi.
|
|
Ezra
|
OSHB
|
8:12 |
וּמִבְּנֵ֣י עַזְגָּ֔ד יוֹחָנָ֖ן בֶּן־הַקָּטָ֑ן וְעִמּ֕וֹ מֵאָ֥ה וַעֲשָׂרָ֖ה הַזְּכָרִֽים׃ ס
|
|
Ezra
|
Pohnpeia
|
8:12 |
Kersom, sang peneineien Pineas
|
|
Ezra
|
PolGdans
|
8:12 |
A z synów Azgadowych Johanan, syn Hakatanowy, a z nim sto i dziesięć mężów;
|
|
Ezra
|
PolUGdan
|
8:12 |
Z synów Azgada – Johanan, syn Hakkatana, a z nim stu dziesięciu mężczyzn;
|
|
Ezra
|
PorAR
|
8:12 |
dos filhos de Azgade, Joanã, o filho de Hacatã, e com ele cento e dez homens;
|
|
Ezra
|
PorAlmei
|
8:12 |
E dos filhos d'Azgad, Johanan, o filho de Katan; e com elle cento e dez homens.
|
|
Ezra
|
PorBLivr
|
8:12 |
E dos filhos de Azgade, Joanã, filho de Catã, e com ele cento e dez homens;
|
|
Ezra
|
PorBLivr
|
8:12 |
E dos filhos de Azgade, Joanã, filho de Catã, e com ele cento e dez homens;
|
|
Ezra
|
PorCap
|
8:12 |
dos filhos de Azegad: Joanan, filho de Hacatan, e, com ele, cento e dez homens;
|
|
Ezra
|
RomCor
|
8:12 |
din fiii lui Azgad, Iohanan, fiul lui Hacatan, şi cu el o sută zece bărbaţi;
|
|
Ezra
|
RusSynod
|
8:12 |
из сыновей Азгада Иоханан, сын Гаккатана, и с ним сто десять человек мужеского пола;
|
|
Ezra
|
RusSynod
|
8:12 |
из сыновей Азгада – Иоханан, сын Гаккатана, и с ним сто десять человек мужского пола;
|
|
Ezra
|
SloChras
|
8:12 |
Od sinov Azgadovih: Johanan, sin Hakatanov, in ž njim sto in deset moških.
|
|
Ezra
|
SloKJV
|
8:12 |
Od Azgádovih sinov Katánov sin Johanán in z njim sto deset moških.
|
|
Ezra
|
SomKQA
|
8:12 |
Wiilashii Casgaadna waxaa ka socday Yooxaanaan oo ahaa ina Haqaataan, oo waxaa isaga la jiray boqol iyo toban nin.
|
|
Ezra
|
SpaPlate
|
8:12 |
De los hijos de Asgad, Johanán, hijo de Hacatán; y con él ciento diez varones.
|
|
Ezra
|
SpaRV
|
8:12 |
Y de los hijos de Azgad, Johanán, hijo de Catán, y con él ciento y diez varones;
|
|
Ezra
|
SpaRV186
|
8:12 |
Y de los hijos de Azgad; Johanán, hijo de Haccatán, y con él ciento y diez varones.
|
|
Ezra
|
SpaRV190
|
8:12 |
Y de los hijos de Azgad, Johanán, hijo de Catán, y con él ciento y diez varones;
|
|
Ezra
|
SrKDEkav
|
8:12 |
И од синова Азгадових Јоанан син Акатанов и с њим мушкиња сто и десет;
|
|
Ezra
|
SrKDIjek
|
8:12 |
И од синова Азгадовијех Јоанан син Акатанов и с њим мушкиња сто и десет;
|
|
Ezra
|
Swe1917
|
8:12 |
av Asgads barn Johanan, Hackatans son, och med honom ett hundra tio män;
|
|
Ezra
|
SweFolk
|
8:12 |
av Asgads söner Johanan, Hackatans son, och med honom 110 män,
|
|
Ezra
|
SweKarlX
|
8:12 |
Af Asgads barn: Johanan, Kåtans son, och med honom hundrade och tio män.
|
|
Ezra
|
SweKarlX
|
8:12 |
Af Asgads barn: Johanan, Katans son, och med honom hundrade och tio män.
|
|
Ezra
|
TagAngBi
|
8:12 |
At sa mga anak ni Azgad, si Johanan na anak ni Catan; at kasama niya ay isang daan at sangpung lalake.
|
|
Ezra
|
ThaiKJV
|
8:12 |
จากคนอัสกาดมี โยฮานัน บุตรชายฮักคาทาน พร้อมกับท่านมีผู้ชายหนึ่งร้อยสิบคน
|
|
Ezra
|
TpiKJPB
|
8:12 |
Na bilong ol pikinini man bilong Asgat, Johanan, pikinini man bilong Hakatan, na wantaim em 110 man.
|
|
Ezra
|
TurNTB
|
8:12 |
Azgatoğulları'ndan Hakkatan oğlu Yohanan ve onunla birlikte 110 erkek.
|
|
Ezra
|
UkrOgien
|
8:12 |
А з Азґадових синів: Йоханан, син Катанів, а з ним сотня й десять мужчин.
|
|
Ezra
|
UrduGeo
|
8:12 |
عزجاد کے خاندان کا یوحنان بن ہقّاطان 110 مردوں کے ساتھ،
|
|
Ezra
|
UrduGeoD
|
8:12 |
अज़जाद के ख़ानदान का यूहनान बिन हक़्क़ातान 110 मर्दों के साथ,
|
|
Ezra
|
UrduGeoR
|
8:12 |
Azjād ke ḳhāndān kā Yūhanān bin Haqqātān 110 mardoṅ ke sāth,
|
|
Ezra
|
UyCyr
|
8:12 |
Азгад җамаитидин Һаққатан оғли Йоханан вә 110 әр,
|
|
Ezra
|
VieLCCMN
|
8:12 |
dòng dõi Át-gát : có Giô-kha-nan, con của Ha-ca-tan, và cùng với ông có một trăm mười đàn ông con trai ;
|
|
Ezra
|
Viet
|
8:12 |
về con cháu A-gát có Giô-ha-ham, con trai của Ha-ca-tan, và với người được một trăm mười nam đinh;
|
|
Ezra
|
VietNVB
|
8:12 |
Giô-ha-nan, con trai Ha-ca-tan, thuộc con cháu A-gát; cùng với Giô-ha-nan có 110 người nam;
|
|
Ezra
|
WLC
|
8:12 |
וּמִבְּנֵ֣י עַזְגָּ֔ד יוֹחָנָ֖ן בֶּן־הַקָּטָ֑ן וְעִמּ֕וֹ מֵאָ֥ה וַעֲשָׂרָ֖ה הַזְּכָרִֽים׃
|
|
Ezra
|
WelBeibl
|
8:12 |
Iochanan fab Haccatan, o deulu Asgad (a 110 o ddynion);
|
|
Ezra
|
Wycliffe
|
8:12 |
of the sones of Ezead, Johannam, the sone of Ezethan, and with hym an hundrid and ten men;
|