|
Ezra
|
AB
|
8:14 |
And of the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud, and with him seventy males.
|
|
Ezra
|
ABP
|
8:14 |
Of the sons of Bigvai -- Uthai and Zabbud, and with them seventy males.
|
|
Ezra
|
ACV
|
8:14 |
and of the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud, and with them seventy males.
|
|
Ezra
|
AFV2020
|
8:14 |
From the sons of Bigvai, Uthai, and Zabbud, and with them seventy males.
|
|
Ezra
|
AKJV
|
8:14 |
Of the sons also of Bigvai; Uthai, and Zabbud, and with them seventy males.
|
|
Ezra
|
ASV
|
8:14 |
And of the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud; and with them seventy males.
|
|
Ezra
|
BBE
|
8:14 |
And of the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud; and with them seventy males.
|
|
Ezra
|
CPDV
|
8:14 |
From the sons of Bigvai, Uthai and Zaccur, and seventy men were with them.
|
|
Ezra
|
DRC
|
8:14 |
Of the sons of Begui, Uthai and Zachur, and with them seventy men.
|
|
Ezra
|
Darby
|
8:14 |
And of the children of Bigvai, Uthai and Zabbud, and with them seventy males.
|
|
Ezra
|
Geneva15
|
8:14 |
And of the sonnes of Biguai, Vthai, and Zabbud, and with them seuentie males.
|
|
Ezra
|
GodsWord
|
8:14 |
from the family of Bigvai: Uthai and Zabbud, with 70 males.
|
|
Ezra
|
JPS
|
8:14 |
And of the sons of Bigvai, Uthai and Zaccur; and with him seventy males.
|
|
Ezra
|
Jubilee2
|
8:14 |
Of the sons also of Bigvai; Uthai and Zabbud and with them seventy males.
|
|
Ezra
|
KJV
|
8:14 |
Of the sons also of Bigvai; Uthai, and Zabbud, and with them seventy males.
|
|
Ezra
|
KJVA
|
8:14 |
Of the sons also of Bigvai; Uthai, and Zabbud, and with them seventy males.
|
|
Ezra
|
KJVPCE
|
8:14 |
Of the sons also of Bigvai; Uthai, and Zabbud, and with them seventy males.
|
|
Ezra
|
LEB
|
8:14 |
From the descendants of Bigvai: Uthai son of Zabud, and with him seventy males.
|
|
Ezra
|
LITV
|
8:14 |
And from the sons of Bigvai, Uthai, Zabbud, and seventy males with them.
|
|
Ezra
|
MKJV
|
8:14 |
From the sons also of Bigvai; Uthai, and Zabbud, and with them seventy males.
|
|
Ezra
|
NETfree
|
8:14 |
from the descendants of Bigvai, Uthai, and Zaccur, and with them 70 men.
|
|
Ezra
|
NETtext
|
8:14 |
from the descendants of Bigvai, Uthai, and Zaccur, and with them 70 men.
|
|
Ezra
|
NHEB
|
8:14 |
Of the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud; and with them seventy males.
|
|
Ezra
|
NHEBJE
|
8:14 |
Of the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud; and with them seventy males.
|
|
Ezra
|
NHEBME
|
8:14 |
Of the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud; and with them seventy males.
|
|
Ezra
|
RLT
|
8:14 |
Of the sons also of Bigvai; Uthai, and Zabbud, and with them seventy males.
|
|
Ezra
|
RNKJV
|
8:14 |
Of the sons also of Bigvai; Uthai, and Zabbud, and with them seventy males.
|
|
Ezra
|
RWebster
|
8:14 |
Of the sons also of Bigvai; Uthai, and Zabbud, and with them seventy males.
|
|
Ezra
|
Rotherha
|
8:14 |
And, of the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud,—and, with him, seventy males.
|
|
Ezra
|
UKJV
|
8:14 |
Of the sons also of Bigvai; Uthai, and Zabbud, and with them seventy males.
|
|
Ezra
|
Webster
|
8:14 |
Of the sons also of Bigvai; Uthai, and Zabbud, and with them seventy males.
|
|
Ezra
|
YLT
|
8:14 |
And from the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud, and with them seventy who are males.
|
|
Ezra
|
ABPGRK
|
8:14 |
από των υιών Βαγουέ Ουθαϊ και Ζαβούδ και μετ΄ αυτών εβδομήκοντα τα αρσενικά
|
|
Ezra
|
Afr1953
|
8:14 |
en van die kinders van Bigwai: Utai en Sabbud, en saam met hom sewentig manspersone.
|
|
Ezra
|
Alb
|
8:14 |
Nga bijtë e Bigvait, Uthai dhe Zabudi, dhe bashkë me ta shtatëdhjetë meshkuj.
|
|
Ezra
|
Aleppo
|
8:14 |
ומבני בגוי עותי וזבוד (וזכור) ועמו שבעים הזכרים {פ}
|
|
Ezra
|
AraNAV
|
8:14 |
وَمِنْ بَنِي بَغْوَايَ: عُوتَايُ وَزَبُّودُ وَمَعَهُمَا سَبْعُونَ مِنَ الذُّكُورِ.
|
|
Ezra
|
AraSVD
|
8:14 |
وَمِنْ بَنِي بَغْوَايَ: عُوتَايُ وَزَبُّودُ، وَمَعَهُمَا سَبْعُونَ مِنَ ٱلذُّكُورِ.
|
|
Ezra
|
Azeri
|
8:14 |
بئگوَي اؤولادلاريندان عوتهي، زَکّور و اونلارلا برابر يتمئش کئشي.
|
|
Ezra
|
Bela
|
8:14 |
з сыноў Бігвая Утай і Забуд, і зь імі семдзесят чалавек мужчынскага полу.
|
|
Ezra
|
BulVeren
|
8:14 |
и от синовете на Вагуй: Утай и Завуд, и с тях седемдесет от мъжки пол.
|
|
Ezra
|
BurJudso
|
8:14 |
ဗိဂဝဲအမျိုးသားဥသဲ၊ ဇဗ္ဗုဒ်နှင့် ယောက်ျား ပေါင်းခုနစ်ကျိပ်တည်း။
|
|
Ezra
|
CSlEliza
|
8:14 |
и от сынов Вагуаевых Уфай и Завуд, и с ними седмьдесят мужей.
|
|
Ezra
|
CebPinad
|
8:14 |
Ug sa mga anak nga lalake ni Bigvai, si Utai ug si Zabud; ug uban kanila may kapitoan ka lalake.
|
|
Ezra
|
ChiNCVs
|
8:14 |
属比革瓦伊的子孙有乌太和撒布,与他们在一起的男丁有七十人。
|
|
Ezra
|
ChiSB
|
8:14 |
彼革外的子孫,鍵盤匝雇爾的兒子烏泰,同他一起的,有男子七十名。
|
|
Ezra
|
ChiUn
|
8:14 |
屬比革瓦伊的子孫有烏太和撒布,同著他們有男丁七十。
|
|
Ezra
|
ChiUnL
|
8:14 |
比革瓦伊裔烏太、撒布、與丁男七十人、○
|
|
Ezra
|
ChiUns
|
8:14 |
属比革瓦伊的子孙有乌太和撒布,同着他们有男丁七十。
|
|
Ezra
|
CroSaric
|
8:14 |
i od sinova Bigvajevih: Utaj, sin Zabudov, i s njim sedamdeset muškaraca.
|
|
Ezra
|
DaOT1871
|
8:14 |
og af Bigevajs Børn, Uthaj og Sabbud, og med dem halvfjerdsindstyve Mandspersoner.
|
|
Ezra
|
DaOT1931
|
8:14 |
af Bigvajs Efterkommere Utaj og Zabud med 70 Mandspersoner.
|
|
Ezra
|
Dari
|
8:14 |
جرشوم، از خاندان فِنیحاس؛ دانیال، از خاندان ایتامار؛ حطوش فرزند شِکَنیا، از خاندان داود؛ زکریا، از خاندان فَروُش، به همراه یک صد و پنجاه مرد دیگر که اصل و نسب آن ها ثبت شده است؛ اَلیُو عینای فرزند زِرَحیا، از خاندان فَحَت موآب، همراه دوصد مرد؛ شِکَنیا فرزند یحزیئیل، از خاندان زتو، همراه سه صد مرد؛ عابد فرزند یُوناتان، از خاندان عدین، همراه پنجاه مرد؛ اشعیا فرزند عتلیا، از خاندان عیلام، همراه هفتاد مرد؛ زَبَدیا فرزند میکائیل، از خاندان شِفَطیا، همراه هشتاد مرد؛ عوبَدیا فرزند یحیئیل، از خاندان یوآب، با دوصد و هجده مرد؛ شلومیت فرزند یوسفیا، از خاندان بانی، همراه یکصد و شصت مرد؛ زکریا فرزند بابای، از خاندان بابای، همراه بیست و هشت مرد؛ یُوحانان فرزند هقاتان، از خاندان عزجد، همراه یکصد و ده مرد؛ اَلِیفَلَط، یعی ئیل و شِمَعیه، از خاندان اَدُونیقام، همراه شصت مرد (این گروه آخرین گروهی بودند که برگشتند)؛ از خاندان بغوای، عوتای و زبود همراه با هفتاد نفر مرد.
|
|
Ezra
|
DutSVV
|
8:14 |
En van de kinderen van Bigvai, Uthai en Zabbud; en met hen zeventig manspersonen.
|
|
Ezra
|
DutSVVA
|
8:14 |
En van de kinderen van Bigvai, Uthai en Zabbud; en met hen zeventig manspersonen.
|
|
Ezra
|
Esperant
|
8:14 |
el la idoj de Bigvaj: Utaj kaj Zakur, kaj kun ili sepdek virseksuloj.
|
|
Ezra
|
FarOPV
|
8:14 |
و از بنی بغوای، عوتای وزبود و با ایشان هفتاد نفر از ذکور.
|
|
Ezra
|
FarTPV
|
8:14 |
جرشوم، از خاندان فینحاس دانیال، از خاندان ایتامار حطوش فرزند شکنیا، از خاندان داوود زکریا، از خاندان فروش، به همراه صدو پنجاه مرد دیگر که اصل و نسب آنها ثبت بود. الیهوعینای فرزند زرحیا، از خاندان فحت موآب، همراه دویست مرد؛ شکنیا فرزند یحزیئیل، از خاندان زتو، همراه سیصد مرد؛ عابد فرزند یوناتان، از خاندان عادین، همراه پنجاه مرد؛ اشعیا فرزند عتلیا، از خاندان عیلام، همراه هفتاد مرد؛ زبدیا فرزند میکائیل، از خاندان شفطیا، همراه هشتاد مرد؛ عوبدیا فرزند یحیئیل، از خاندان یوآب، با دویست و هجده مرد؛ شلومیت فرزند یوسفیا، از خاندان بانی، همراه صد و شصت مرد؛ زکریا فرزند بابای، از خاندان بابای، همراه بیست و هشت مرد؛ یوحانان فرزند هقاطان، از خاندان عزجد، همراه صد و ده مرد؛ الیفلط، یعیئیل و شمعیا، از خاندان ادونیقام، همراه شصت مرد (این گروه بعدها برگشتند.) عوتای و زکور، از خاندان بغوای، همراه هفتاد مرد.
|
|
Ezra
|
FinBibli
|
8:14 |
Bigvain pojista, Utai ja Sabbud ja heidän kanssansa seitsemänkymmentä miestä.
|
|
Ezra
|
FinPR
|
8:14 |
Bigvain jälkeläisiä Uutai ja Sabbud ja heidän kanssaan seitsemänkymmentä miestä.
|
|
Ezra
|
FinPR92
|
8:14 |
sekä Bigvain jälkeläisiä Utai ja Sabbud ja heidän kanssaan seitsemänkymmentä miestä.
|
|
Ezra
|
FinRK
|
8:14 |
sekä Bigvain jälkeläisiä Uutai ja Sabbud ja heidän kanssaan seitsemänkymmentä miestä.
|
|
Ezra
|
FinSTLK2
|
8:14 |
Bigvain jälkeläisiä Uutai ja Sabbud ja heidän kanssaan seitsemänkymmentä miestä.
|
|
Ezra
|
FreBBB
|
8:14 |
et des fils de Bigvaï, Uthaï et Zabbud, et avec eux soixante et dix mâles.
|
|
Ezra
|
FreBDM17
|
8:14 |
Des enfants de Bigvaï, Huthaï, Zabbud, et avec eux soixante-dix hommes.
|
|
Ezra
|
FreCramp
|
8:14 |
des fils de Béguaï, Uthaï et Zachur, et avec eux soixante-dix mâles.
|
|
Ezra
|
FreJND
|
8:14 |
et des fils de Bigvaï, Uthaï et Zabbud, et avec eux 70 hommes.
|
|
Ezra
|
FreKhan
|
8:14 |
et parmi les enfants de Bigvaï, Outaï et Zabboud, et avec eux soixante-dix mâles.
|
|
Ezra
|
FreLXX
|
8:14 |
Et des fils de Baguai, Uthaï et Zabud, et avec eux soixante-dix mâles.
|
|
Ezra
|
FrePGR
|
8:14 |
et des fils de Bigvaï, Uthaï et Zabbud, et avec eux soixante-dix mâles.
|
|
Ezra
|
FreSegon
|
8:14 |
des fils de Bigvaï, Uthaï et Zabbud, et avec eux soixante-dix mâles.
|
|
Ezra
|
FreVulgG
|
8:14 |
Des fils de Béguï, Uthaï et Zachur, et avec eux soixante-dix hommes.
|
|
Ezra
|
GerBoLut
|
8:14 |
von den Kindern Bigevai: Uthai und Sabud und mit ihnen siebenzig Mannsbilde.
|
|
Ezra
|
GerElb18
|
8:14 |
und von den Söhnen Bigwais: Uthai und Sabbud, und mit ihnen 70 Männliche.
|
|
Ezra
|
GerElb19
|
8:14 |
und von den Söhnen Bigwais: Uthai und Sabbud, und mit ihnen siebzig Männliche.
|
|
Ezra
|
GerGruen
|
8:14 |
Und von den Söhnen Bigwais: Utai und Zabbud und mit ihnen 70 männliche Personen.
|
|
Ezra
|
GerMenge
|
8:14 |
von den Nachkommen Bigwais: Uthai und Sabbud, und mit ihnen 70 männliche Personen.
|
|
Ezra
|
GerNeUe
|
8:14 |
Aus der Sippe Bigwai: Utai Ben-Sabbuds mit 70 Männern.
|
|
Ezra
|
GerSch
|
8:14 |
Von den Kindern Bigvais: Utai und Sabbud und mit ihnen 70 männlichen Geschlechts.
|
|
Ezra
|
GerTextb
|
8:14 |
Von den Nachkommen Bigevais: Uthai und Sabbud, und mit ihnen 70 Mannspersonen.
|
|
Ezra
|
GerZurch
|
8:14 |
und vom Geschlechte Bigwai: Uthai, der Sohn Sakkurs, und mit ihm siebzig männliche Personen.
|
|
Ezra
|
GreVamva
|
8:14 |
Εκ δε των υιών Βιγουαί, Γουθαΐ και Ζαββούδ, και μετ' αυτών τα αρσενικά εβδομήκοντα.
|
|
Ezra
|
Haitian
|
8:14 |
Outayi, pitit gason Zaboud la, chèf branch fanmi Bigvayi a. Li te gen swasandis gason avè l'.
|
|
Ezra
|
HebModer
|
8:14 |
ומבני בגוי עותי וזבוד ועמו שבעים הזכרים׃
|
|
Ezra
|
HunIMIT
|
8:14 |
És Bigváj fiai közül: Útaj és Zakkúr, s velök hetvenen, a férfiak.
|
|
Ezra
|
HunKNB
|
8:14 |
Bigváj fiai közül Utáj Zábud fia és velük hetven férfi.
|
|
Ezra
|
HunKar
|
8:14 |
És Bigvai fiai közül: Uthai és Zabbud és velök hetven férfi.
|
|
Ezra
|
HunRUF
|
8:14 |
Bigvaj fiai közül Útaj meg Zabbúd és vele hetven férfi.
|
|
Ezra
|
HunUj
|
8:14 |
Bigvaj fiai közül Útaj és Zabbúd és vele hetven férfi.
|
|
Ezra
|
ItaDio
|
8:14 |
e de’ figliuoli di Bigvai: Utai, e Zabbud, e con loro sessanta maschi.
|
|
Ezra
|
ItaRive
|
8:14 |
E dei figliuoli di Bigvai, Uthai e Zabbud, e con lui settanta maschi.
|
|
Ezra
|
JapBungo
|
8:14 |
ビグワイの子孫の中にてはウタイおよびザブデ彼等とともなる男七十人
|
|
Ezra
|
JapKougo
|
8:14 |
ビグワイの子孫のうちではウタイとザックルおよび彼らと共にある男七十人である。
|
|
Ezra
|
KLV
|
8:14 |
vo' the puqloDpu' vo' Bigvai, Uthai je Zabbud; je tlhej chaH seventy males.
|
|
Ezra
|
Kapingam
|
8:14 |
Gershom mai di madahaanau o Phinehas, Daniel mai di madahaanau o Ithamar, Hattush tama ni Shecaniah mai di madahaanau o David, Zechariah mai di madahaanau o Parosh mo nia daane e-150 mai dono madahaanau. (Nia daane aanei le e-modongoohia-mai i-di-nadau hagadili mai mua) Eliehoenai tama ni Zerahiah mai di madahaanau o Pahath=Moab, mo nia daane e-200, Shecaniah tama ni Jahaziel mai di madahaanau o Zattu, mo nia daane e-300, Ebed tama ni Jonathan mai di madahaanau o Adin, mo nia daane e-50, Jeshaiah tama ni Athaliah, mai di madahaanau o Elam, mo nia daane e-70, Zebadiah tama ni Michael, mai di madahaanau o Shephatiah, mo nia daane e-80, Obadiah tama ni Jehiel, mai di madahaanau o Joab, mo nia daane e-218, Shelomith tama ni Josiphiah, mai di madahaanau o Bani, mo nia daane e-160, Zechariah tama ni Bebai, mai di madahaanau o Bebai, mo nia daane e-28, Johanan tama ni Hakkatan, mai di madahaanau o Azgad, mo nia daane e-110, Eliphelet, Jeuel, mo Shemaiah, mai di madahaanau o Adonikam, mo nia daane e-60. (Digau aanei ne-lloomoi nomuli), Uthai mo Zaccur, mai di madahaanau o Bigvai, mo nia daane e-70.
|
|
Ezra
|
Kaz
|
8:14 |
Бигуайдың ұрпақтарынан: Утай мен Зақур және олармен бірге жетпіс ер адам.
|
|
Ezra
|
Kekchi
|
8:14 |
Laj Utai ut laj Zabud xcomoneb li ralal xcˈajol laj Bigvai, aˈan cuanqueb oxcˈa̱l (60).
|
|
Ezra
|
KorHKJV
|
8:14 |
비그왜의 아들들 중에서는 우대와 사붓이며 그들과 함께한 남자가 칠십 명이었더라.
|
|
Ezra
|
KorRV
|
8:14 |
비그왜 자손 중에서는 우대와 사붓이니 그와 함께한 남자가 칠십 명이었느니라
|
|
Ezra
|
LXX
|
8:14 |
καὶ ἀπὸ υἱῶν Βαγο Ουθι καὶ μετ’ αὐτοῦ ἑβδομήκοντα τὰ ἀρσενικά
|
|
Ezra
|
LinVB
|
8:14 |
mpe ba libota lya Bigvai : Utai, mwana wa Zabud, na babali basusu ntuku nsambo.
|
|
Ezra
|
LtKBB
|
8:14 |
iš Bigvajo – Utajas, Zabudas ir su jais septyniasdešimt vyrų.
|
|
Ezra
|
LvGluck8
|
8:14 |
Un no Biģevajus bērniem: Utajus un Zabuds, un ar tiem septiņdesmit no vīriešu kārtas.
|
|
Ezra
|
Mal1910
|
8:14 |
ബിഗ്വായുടെ പുത്രന്മാരിൽ ഊഥായിയും സബൂദും അവരോടുകൂടെ എഴുപതു പുരുഷന്മാരും.
|
|
Ezra
|
Maori
|
8:14 |
O nga tama ano a Pikiwai; ko Utai, ko Tapuru; na, ko o ratou hoa, e whitu tekau nga tane.
|
|
Ezra
|
MapM
|
8:14 |
וּמִבְּנֵ֥י בִגְוַ֖י עוּתַ֣י וזבוד וְזַכּ֑וּר וְעִמּ֖וֹ שִׁבְעִ֥ים הַזְּכָרִֽים׃
|
|
Ezra
|
Mg1865
|
8:14 |
Otahy sy Zaboda, avy tamin’ ny taranak’ i Bigvay, mbamin’ ny namany fito-polo lahy.
|
|
Ezra
|
Ndebele
|
8:14 |
Lakumadodana kaBigivayi: OUthayi loZabudi, njalo kanye labo abesilisa abangamatshumi ayisikhombisa.
|
|
Ezra
|
NlCanisi
|
8:14 |
Van de zonen van Bigwai: Oetai en Zakkoer met zeventig man.
|
|
Ezra
|
NorSMB
|
8:14 |
av Bigvai-sønerne Utai og Zabbud og sytti mann med deim.
|
|
Ezra
|
Norsk
|
8:14 |
av Bigvais barn Utai og Sabbub, og med dem sytti menn.
|
|
Ezra
|
Northern
|
8:14 |
Biqvay övladlarından Utay, Zakkur və onlarla bərabər yetmiş kişi.
|
|
Ezra
|
OSHB
|
8:14 |
וּמִבְּנֵ֥י בִגְוַ֖י עוּתַ֣י וזבוד וְעִמּ֖וֹ שִׁבְעִ֥ים הַזְּכָרִֽים׃ פ
|
|
Ezra
|
Pohnpeia
|
8:14 |
Kersom, sang peneineien Pineas
|
|
Ezra
|
PolGdans
|
8:14 |
A z synów Bigwajowych Utaj i Zabud, a z nimi siedmdziesiąt mężów;
|
|
Ezra
|
PolUGdan
|
8:14 |
Z synów Bigwaja – Utaj i Zabbud, a z nimi siedemdziesięciu mężczyzn.
|
|
Ezra
|
PorAR
|
8:14 |
e dos filhos de Bigvai, Utai e Zabude, e com eles setenta homens.
|
|
Ezra
|
PorAlmei
|
8:14 |
E dos filhos de Bigvai, Uthai e Zabbud; e com elles setenta homens.
|
|
Ezra
|
PorBLivr
|
8:14 |
E dos filhos de Bigvai, Utai e Zabude, e com eles setenta homens.
|
|
Ezra
|
PorBLivr
|
8:14 |
E dos filhos de Bigvai, Utai e Zabude, e com eles setenta homens.
|
|
Ezra
|
PorCap
|
8:14 |
dos filhos de Begvai: Utai e Zabud e, com eles, setenta homens.
|
|
Ezra
|
RomCor
|
8:14 |
din fiii lui Bigvai, Utai şi Zabud şi cu ei şaptezeci de bărbaţi.
|
|
Ezra
|
RusSynod
|
8:14 |
из сыновей Бигвая, Уфай и Заббуд, и с ними семьдесят человек мужеского пола.
|
|
Ezra
|
RusSynod
|
8:14 |
из сыновей Бигвая – Уфай и Заббуд, и с ними семьдесят человек мужского пола.
|
|
Ezra
|
SloChras
|
8:14 |
In od sinov Bigvajevih: Utaj in Zabud in ž njimi sedemdeset moških.
|
|
Ezra
|
SloKJV
|
8:14 |
Tudi od Bigvájevih sinov Utáj in Zabúd in z njima sedemdeset moških.
|
|
Ezra
|
SomKQA
|
8:14 |
Wiilashii Bigwayna waxaa ka socday Cuutay iyo Sabbuud, oo waxaa iyaga la jiray toddobaatan nin.
|
|
Ezra
|
SpaPlate
|
8:14 |
De los hijos de Bigvai, Utai y Zabud; y con ellos setenta varones.
|
|
Ezra
|
SpaRV
|
8:14 |
Y de los hijos de Bigvai, Utai y Zabud, y con ellos sesenta varones.
|
|
Ezra
|
SpaRV186
|
8:14 |
Y de los hijos de Biguai; Hutay, y Zabud, y con él setenta varones.
|
|
Ezra
|
SpaRV190
|
8:14 |
Y de los hijos de Bigvai, Utai y Zabud, y con ellos sesenta varones.
|
|
Ezra
|
SrKDEkav
|
8:14 |
И од синова Вигвајевих Гутај и Завуд и с њима мушкиња седамдесет.
|
|
Ezra
|
SrKDIjek
|
8:14 |
И од синова Вигвајевих Гутај и Завуд и с њима мушкиња седамдесет.
|
|
Ezra
|
Swe1917
|
8:14 |
av Bigvais barn Utai och Sabbud och med dem sjuttio män.
|
|
Ezra
|
SweFolk
|
8:14 |
av Bigvajs söner Utaj och Sabbud och med dem 70 män.
|
|
Ezra
|
SweKarlX
|
8:14 |
Af Bigvai barn: Uthai och Sabbud, och med dem sjutio män.
|
|
Ezra
|
SweKarlX
|
8:14 |
Af Bigvai barn: Uthai och Sabbud, och med dem sjutio män.
|
|
Ezra
|
TagAngBi
|
8:14 |
At sa mga anak ni Bigvai, si Utai at si Zabud: at kasama nila ay pitong pung lalake.
|
|
Ezra
|
ThaiKJV
|
8:14 |
จากคนบิกวัยมี อุธัยและศับบูด พร้อมกับเขาทั้งสองมีผู้ชายเจ็ดสิบคน
|
|
Ezra
|
TpiKJPB
|
8:14 |
Bilong ol pikinini man tu bilong Bikvai, Utai, na Sabut, na wantaim ol 70 man.
|
|
Ezra
|
TurNTB
|
8:14 |
Bigvayoğulları'ndan Utay, Zakkur ve onlarla birlikte 70 erkek.
|
|
Ezra
|
UkrOgien
|
8:14 |
А з Біґваєвих синів: Утай і Заввуд, а з ними сімдеся́т мужчин.
|
|
Ezra
|
UrduGeo
|
8:14 |
بِگوَئی کا خاندان کا عوتی اور زبود 70 مردوں کے ساتھ۔
|
|
Ezra
|
UrduGeoD
|
8:14 |
बिगवई का ख़ानदान का ऊती और ज़बूद 70 मर्दों के साथ।
|
|
Ezra
|
UrduGeoR
|
8:14 |
Bigwī kā ḳhāndān kā Ūtī aur Zabūd 70 mardoṅ ke sāth.
|
|
Ezra
|
UyCyr
|
8:14 |
Бигвай җамаитидин Утай, Заккур вә 70 әр.
|
|
Ezra
|
VieLCCMN
|
8:14 |
dòng dõi Bích-vai : có U-thai và Dáp-bút, và cùng với họ có bảy mươi đàn ông con trai.
|
|
Ezra
|
Viet
|
8:14 |
về con cháu Biết-vai có U-tai cùng Xáp-bút, và với họ được bảy mươi nam đinh.
|
|
Ezra
|
VietNVB
|
8:14 |
U-thai, con trai Xáp-bút, thuộc con cháu Biệt-vai; cùng với U-thai có 70 người nam.
|
|
Ezra
|
WLC
|
8:14 |
וּמִבְּנֵ֥י בִגְוַ֖י עוּתַ֣י וזבוד וְזַכּ֑וּר וְעִמּ֖וֹ שִׁבְעִ֥ים הַזְּכָרִֽים׃
|
|
Ezra
|
WelBeibl
|
8:14 |
Wthai a Saccwr, o deulu Bigfai (a 70 o ddynion).
|
|
Ezra
|
Wycliffe
|
8:14 |
of the sones of Beguy, Vtai, and Zaccur, and with hem weren seuenti men.
|