Gene
|
RWebster
|
1:19 |
And the evening and the morning were the fourth day.
|
Gene
|
NHEBJE
|
1:19 |
There was evening and there was morning, a fourth day.
|
Gene
|
SPE
|
1:19 |
And the evening and the morning were the fourth day.
|
Gene
|
ABP
|
1:19 |
And there was evening and there was morning, [2day 1the fourth].
|
Gene
|
NHEBME
|
1:19 |
There was evening and there was morning, a fourth day.
|
Gene
|
Rotherha
|
1:19 |
So it was evening—and it was morning, a fourth day.
|
Gene
|
LEB
|
1:19 |
And there was evening and there was morning, a fourth day.
|
Gene
|
RNKJV
|
1:19 |
And the evening and the morning were the fourth day.
|
Gene
|
Jubilee2
|
1:19 |
And the evening and the morning were the fourth day.
|
Gene
|
Webster
|
1:19 |
And the evening and the morning were the fourth day.
|
Gene
|
Darby
|
1:19 |
And there was evening, and there was morning — a fourth day.
|
Gene
|
ASV
|
1:19 |
And there was evening and there was morning, a fourth day.
|
Gene
|
LITV
|
1:19 |
And there was evening, and there was morning the fourth day.
|
Gene
|
Geneva15
|
1:19 |
So the euening and the morning were the fourth day.
|
Gene
|
CPDV
|
1:19 |
And it became evening and morning, the fourth day.
|
Gene
|
BBE
|
1:19 |
And there was evening and there was morning, the fourth day.
|
Gene
|
DRC
|
1:19 |
And the evening and morning were the fourth day.
|
Gene
|
GodsWord
|
1:19 |
There was evening, then morning--a fourth day.
|
Gene
|
JPS
|
1:19 |
And there was evening and there was morning, a fourth day.
|
Gene
|
Tyndale
|
1:19 |
and so of the evenynge ad mornynge was made the fourth daye.
|
Gene
|
KJVPCE
|
1:19 |
And the evening and the morning were the fourth day.
|
Gene
|
NETfree
|
1:19 |
There was evening, and there was morning, a fourth day.
|
Gene
|
AB
|
1:19 |
And there was evening and there was morning, the fourth day.
|
Gene
|
AFV2020
|
1:19 |
And the evening and the morning were day four.
|
Gene
|
NHEB
|
1:19 |
There was evening and there was morning, a fourth day.
|
Gene
|
NETtext
|
1:19 |
There was evening, and there was morning, a fourth day.
|
Gene
|
UKJV
|
1:19 |
And the evening and the morning were the fourth day.
|
Gene
|
KJV
|
1:19 |
And the evening and the morning were the fourth day.
|
Gene
|
KJVA
|
1:19 |
And the evening and the morning were the fourth day.
|
Gene
|
AKJV
|
1:19 |
And the evening and the morning were the fourth day.
|
Gene
|
RLT
|
1:19 |
And the evening and the morning were the fourth day.
|
Gene
|
MKJV
|
1:19 |
And the evening and the morning were the fourth day.
|
Gene
|
YLT
|
1:19 |
and there is an evening, and there is a morning--day fourth.
|
Gene
|
ACV
|
1:19 |
And there was evening and there was morning, a fourth day.
|
Gene
|
PorBLivr
|
1:19 |
E foi a tarde e a manhã, o dia quarto.
|
Gene
|
Mg1865
|
1:19 |
Dia nisy hariva, ary nisy maraina, andro fahefatra izany.
|
Gene
|
FinPR
|
1:19 |
Ja tuli ehtoo, ja tuli aamu, neljäs päivä.
|
Gene
|
FinRK
|
1:19 |
Tuli ilta ja tuli aamu, neljäs päivä oli mennyt.
|
Gene
|
ChiSB
|
1:19 |
過了晚上,過了早晨,這是第四天。
|
Gene
|
CopSahBi
|
1:19 |
ⲡⲙⲉϩϥⲧⲟⲟⲩ ⲛϩⲟⲟⲩ
|
Gene
|
ArmEaste
|
1:19 |
Եւ եղաւ երեկոյ, եւ եղաւ առաւօտ՝ օր չորրորդ:
|
Gene
|
ChiUns
|
1:19 |
有晚上,有早晨,是第四日。
|
Gene
|
BulVeren
|
1:19 |
И стана вечер, и стана утро: ден четвърти.
|
Gene
|
AraSVD
|
1:19 |
وَكَانَ مَسَاءٌ وَكَانَ صَبَاحٌ يَوْمًا رَابِعًا.
|
Gene
|
Esperant
|
1:19 |
Kaj estis vespero, kaj estis mateno, la kvara tago.
|
Gene
|
ThaiKJV
|
1:19 |
มีเวลาเย็นและเวลาเช้าเป็นวันที่สี่
|
Gene
|
OSHB
|
1:19 |
וַֽיְהִי־עֶ֥רֶב וַֽיְהִי־בֹ֖קֶר י֥וֹם רְבִיעִֽי׃ פ
|
Gene
|
SPMT
|
1:19 |
ויהי ערב ויהי בקר יום רביעי
|
Gene
|
BurJudso
|
1:19 |
ညဦးနှင့် နံနက်သည် စတုတ္ထနေ့ရက် ဖြစ်လေ၏။
|
Gene
|
FarTPV
|
1:19 |
شب گذشت و صبح فرا رسید، این بود روز چهارم.
|
Gene
|
UrduGeoR
|
1:19 |
Shām huī, phir subah. Yoṅ chauthā din guzar gayā.
|
Gene
|
SweFolk
|
1:19 |
Och det blev afton och det blev morgon, den fjärde dagen.
|
Gene
|
GerSch
|
1:19 |
Und es ward Abend, und es ward Morgen: der vierte Tag.
|
Gene
|
TagAngBi
|
1:19 |
At nagkahapon at nagkaumaga ang ikaapat na araw.
|
Gene
|
FinSTLK2
|
1:19 |
Illasta ja aamusta oli tullut neljäs päivä.
|
Gene
|
Dari
|
1:19 |
شب گذشت و صبح شد. این بود روز چهارم.
|
Gene
|
SomKQA
|
1:19 |
Oo waxaana jiray fiid iyo subax, maalintii afraad.
|
Gene
|
NorSMB
|
1:19 |
Og det vart kveld, og det vart morgon, fjorde dagen.
|
Gene
|
Alb
|
1:19 |
Kështu erdhi mbrëmja dhe erdhi mëngjesi: dita e katërt.
|
Gene
|
UyCyr
|
1:19 |
Кечә-күндүз өтүп, бу төртинчи күн болди.
|
Gene
|
KorHKJV
|
1:19 |
그 저녁과 아침이 넷째 날이더라.
|
Gene
|
SrKDIjek
|
1:19 |
И би вече и би јутро, дан четврти.
|
Gene
|
Wycliffe
|
1:19 |
And the euentid and the morwetid was maad, the fourthe dai.
|
Gene
|
Mal1910
|
1:19 |
സന്ധ്യയായി ഉഷസ്സുമായി, നാലാം ദിവസം.
|
Gene
|
KorRV
|
1:19 |
저녁이 되며 아침이 되니 이는 넷째 날이니라
|
Gene
|
Azeri
|
1:19 |
آخشام اولدو، سحر اولدو؛ دؤردونجو گون!
|
Gene
|
SweKarlX
|
1:19 |
Och wardt af afton och morgon den fjerde dagen.
|
Gene
|
KLV
|
1:19 |
pa' ghaHta' evening je pa' ghaHta' po, a fourth jaj.
|
Gene
|
ItaDio
|
1:19 |
Così fu sera, e poi fu mattina, che fu il quarto giorno.
|
Gene
|
RusSynod
|
1:19 |
И был вечер, и было утро: день четвёртый.
|
Gene
|
CSlEliza
|
1:19 |
И бысть вечер, и бысть утро, день четвертый.
|
Gene
|
ABPGRK
|
1:19 |
και εγένετο εσπέρα και εγένετο πρωϊ ημέρα τετάρτη
|
Gene
|
FreBBB
|
1:19 |
Et il y eut un soir et il y eut un matin ; ce fut le quatrième jour.
|
Gene
|
LinVB
|
1:19 |
Mpokwa eyindi, ntongo etani : ezalaki mokolo mwa minei.
|
Gene
|
HunIMIT
|
1:19 |
És lett este és lett reggel: negyedik nap.
|
Gene
|
ChiUnL
|
1:19 |
有夕有朝、是乃四日、○
|
Gene
|
VietNVB
|
1:19 |
Đó là buổi chiều và buổi sáng ngày thứ tư.
|
Gene
|
LXX
|
1:19 |
καὶ ἐγένετο ἑσπέρα καὶ ἐγένετο πρωί ἡμέρα τετάρτη
|
Gene
|
CebPinad
|
1:19 |
Ug dihay kahaponon ug dihay kabuntagon, adlaw nga ikaupat.
|
Gene
|
RomCor
|
1:19 |
Astfel, a fost o seară şi apoi a fost o dimineaţă: aceasta a fost ziua a patra.
|
Gene
|
Pohnpeia
|
1:19 |
Eri, pwohngo imwiseklahr oh marain en rahn pwarodohr-iei met wadepen kapahieun rahn.
|
Gene
|
HunUj
|
1:19 |
Így lett este, és lett reggel: negyedik nap.
|
Gene
|
GerZurch
|
1:19 |
Und es ward Abend und ward Morgen: ein vierter Tag.
|
Gene
|
GerTafel
|
1:19 |
Und es war Abend und es war Morgen, der vierte Tag.
|
Gene
|
RusMakar
|
1:19 |
И былъ вечеръ, и было утро: день четвертый.
|
Gene
|
PorAR
|
1:19 |
E foi a tarde e a manhã, o quarto dia.
|
Gene
|
DutSVVA
|
1:19 |
Toen was het avond geweest, en het was morgen geweest, de vierde dag.
|
Gene
|
FarOPV
|
1:19 |
وشام بود و صبح بود، روزی چهارم.
|
Gene
|
Ndebele
|
1:19 |
Kwasekusiba yikuhlwa, njalo kwaba yikusa, usuku lwesine.
|
Gene
|
PorBLivr
|
1:19 |
E foi a tarde e a manhã, o dia quarto.
|
Gene
|
Norsk
|
1:19 |
Og det blev aften, og det blev morgen, fjerde dag.
|
Gene
|
SloChras
|
1:19 |
In bil je večer, in bilo je jutro, dan četrti.
|
Gene
|
Northern
|
1:19 |
Axşam oldu, səhər açıldı; bu, dördüncü gün idi.
|
Gene
|
GerElb19
|
1:19 |
Und es ward Abend und es ward Morgen: vierter Tag.
|
Gene
|
LvGluck8
|
1:19 |
Un tapa vakars un tapa rīts, ceturtā diena.
|
Gene
|
PorAlmei
|
1:19 |
E foi a tarde, e a manhã, o dia quarto.
|
Gene
|
ChiUn
|
1:19 |
有晚上,有早晨,是第四日。
|
Gene
|
SweKarlX
|
1:19 |
Och vardt af afton och morgon den fjerde dagen.
|
Gene
|
SPVar
|
1:19 |
ויהי ערב ויהי בקר יום רביעי
|
Gene
|
FreKhan
|
1:19 |
Le soir se fit, le matin se fit,—quatrième jour.
|
Gene
|
FrePGR
|
1:19 |
Et il y eut soir, et il y eut matin : quatrième jour.
|
Gene
|
PorCap
|
1:19 |
Assim, surgiu a tarde e, em seguida, a manhã: foi o quarto dia.
|
Gene
|
JapKougo
|
1:19 |
夕となり、また朝となった。第四日である。
|
Gene
|
GerTextb
|
1:19 |
Und es wurde Abend und wurde Morgen, der vierte Tag.
|
Gene
|
Kapingam
|
1:19 |
Gei di boo gaa-maa gi-daha ge di aa gaa-dae-mai, deelaa la-go togo-haa laangi.
|
Gene
|
SpaPlate
|
1:19 |
Y hubo tarde y hubo mañana: día cuarto.
|
Gene
|
GerOffBi
|
1:19 |
Es wurde (war) Abend und es wurde Morgen: Ein vierter Tag.
|
Gene
|
WLC
|
1:19 |
וַֽיְהִי־עֶ֥רֶב וַֽיְהִי־בֹ֖קֶר י֥וֹם רְבִיעִֽי׃
|
Gene
|
LtKBB
|
1:19 |
Tai buvo vakaras ir rytas – ketvirtoji diena.
|
Gene
|
Bela
|
1:19 |
І быў вечар, і была раніца: дзень чацьвёрты.
|
Gene
|
GerBoLut
|
1:19 |
Da ward aus Abend und Morgen der vierte Tag.
|
Gene
|
FinPR92
|
1:19 |
Tuli ilta ja tuli aamu, näin meni neljäs päivä.
|
Gene
|
SpaRV186
|
1:19 |
Y fue la tarde y la mañana el día cuarto.
|
Gene
|
NlCanisi
|
1:19 |
Weer werd het avond en morgen: de vierde dag.
|
Gene
|
GerNeUe
|
1:19 |
Es wurde Abend und wieder Morgen – vierter Tag.
|
Gene
|
Est
|
1:19 |
Siis sai õhtu ja sai hommik, - neljas päev.
|
Gene
|
UrduGeo
|
1:19 |
شام ہوئی، پھر صبح۔ یوں چوتھا دن گزر گیا۔
|
Gene
|
AraNAV
|
1:19 |
وَجَاءَ مَسَاءٌ أَعْقَبَهُ صَبَاحٌ فَكَانَ الْيَوْمَ الرَّابِعَ.
|
Gene
|
ChiNCVs
|
1:19 |
有晚上,有早晨;这是第四日。
|
Gene
|
ItaRive
|
1:19 |
Così fu sera, poi fu mattina: e fu il quarto giorno.
|
Gene
|
Afr1953
|
1:19 |
En dit was aand en dit was môre, die vierde dag.
|
Gene
|
RusSynod
|
1:19 |
И был вечер, и было утро – день четвёртый.
|
Gene
|
UrduGeoD
|
1:19 |
शाम हुई, फिर सुबह। यों चौथा दिन गुज़र गया।
|
Gene
|
TurNTB
|
1:19 |
Akşam oldu, sabah oldu ve dördüncü gün oluştu.
|
Gene
|
DutSVV
|
1:19 |
Toen was het avond geweest, en het was morgen geweest, de vierde dag.
|
Gene
|
HunKNB
|
1:19 |
És lett este és reggel: a negyedik nap.
|
Gene
|
Maori
|
1:19 |
A ko te ahiahi, ko te ata, he ra tuawha.
|
Gene
|
sml_BL_2
|
1:19 |
Puwas pa'in sangom bo' llaw, llaw ka'mpatna na.
|
Gene
|
HunKar
|
1:19 |
És lőn este és lőn reggel, negyedik nap.
|
Gene
|
Viet
|
1:19 |
Vậy, có buổi chiều và buổi mai; ấy là ngày thứ tư.
|
Gene
|
Kekchi
|
1:19 |
Ut qui-oc li kˈojyi̱n ut quisake̱u. Aˈan li xca̱ li cutan.
|
Gene
|
Swe1917
|
1:19 |
Och det vart afton, och det vart morgon, den fjärde dagen.
|
Gene
|
SP
|
1:19 |
ויהי ערב ויהי בקר יום רביעי
|
Gene
|
CroSaric
|
1:19 |
Tako bude večer, pa jutro - dan četvrti.
|
Gene
|
VieLCCMN
|
1:19 |
Qua một buổi chiều và một buổi sáng : đó là ngày thứ tư.
|
Gene
|
FreBDM17
|
1:19 |
Ainsi fut le soir, ainsi fut le matin ; ce fut le quatrième jour.
|
Gene
|
FreLXX
|
1:19 |
Et il y eut un soir, et il y eut un matin, et ce fut un quatrième jour.
|
Gene
|
Aleppo
|
1:19 |
ויהי ערב ויהי בקר יום רביעי {פ}
|
Gene
|
MapM
|
1:19 |
וַֽיְהִי־עֶ֥רֶב וַֽיְהִי־בֹ֖קֶר י֥וֹם רְבִיעִֽי׃
|
Gene
|
HebModer
|
1:19 |
ויהי ערב ויהי בקר יום רביעי׃
|
Gene
|
Kaz
|
1:19 |
Тағы да кеш түсіп, таң атты; бұл төртінші күн еді.
|
Gene
|
FreJND
|
1:19 |
Et il y eut soir, et il y eut matin : – quatrième jour.
|
Gene
|
GerGruen
|
1:19 |
So ward Abend und ward Morgen. Ein vierter Tag.
|
Gene
|
SloKJV
|
1:19 |
In večer in jutro sta bila četrti dan.
|
Gene
|
Haitian
|
1:19 |
Yon lannwit pase, yon maten rive. Se te katriyèm jou a.
|
Gene
|
FinBibli
|
1:19 |
Ja tuli ehtoosta ja aamusta neljäs päivä.
|
Gene
|
Geez
|
1:19 |
ወኮነ ፡ ሌሊተ ፡ ወጸብሐ ፡ ወኮነ ፡ ራብዕተ ፡ ዕለተ ።
|
Gene
|
SpaRV
|
1:19 |
Y fué la tarde y la mañana el día cuarto.
|
Gene
|
WelBeibl
|
1:19 |
ac roedd nos a dydd ar y pedwerydd diwrnod.
|
Gene
|
GerMenge
|
1:19 |
Und es wurde Abend und wurde Morgen: vierter Tag.
|
Gene
|
GreVamva
|
1:19 |
Και έγεινεν εσπέρα και έγεινε πρωΐ, ημέρα τετάρτη.
|
Gene
|
UkrOgien
|
1:19 |
І був вечір, і був ранок, — день четвертий.
|
Gene
|
FreCramp
|
1:19 |
Et il y eut un soir, et il y eut un matin : ce fut le quatrième jour.
|
Gene
|
SrKDEkav
|
1:19 |
И би вече и би јутро, дан четврти.
|
Gene
|
PolUGdan
|
1:19 |
I nastał wieczór i poranek, dzień czwarty.
|
Gene
|
FreSegon
|
1:19 |
Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le quatrième jour.
|
Gene
|
SpaRV190
|
1:19 |
Y fué la tarde y la mañana el día cuarto.
|
Gene
|
HunRUF
|
1:19 |
Így lett este, és lett reggel: negyedik nap.
|
Gene
|
DaOT1931
|
1:19 |
Og det blev Aften, og det blev Morgen, fjerde Dag.
|
Gene
|
TpiKJPB
|
1:19 |
Na apinun tru na moning em i de namba foa.
|
Gene
|
DaOT1871
|
1:19 |
Og der blev Aften, og der blev Morgen, fjerde Dag.
|
Gene
|
FreVulgG
|
1:19 |
Et du soir et du matin se fit le (un) quatrième jour.
|
Gene
|
PolGdans
|
1:19 |
I stał się wieczór, i stał się zaranek, dzień czwarty.
|
Gene
|
JapBungo
|
1:19 |
夕あり朝ありき是四日なり
|
Gene
|
GerElb18
|
1:19 |
Und es ward Abend und es ward Morgen: vierter Tag.
|