Gene
|
RWebster
|
11:20 |
And Reu lived two and thirty years, and begat Serug:
|
Gene
|
NHEBJE
|
11:20 |
Reu lived thirty-two years, and became the father of Serug.
|
Gene
|
SPE
|
11:20 |
And Reu lived two and thirty and hundred years, and begat Serug:
|
Gene
|
ABP
|
11:20 |
And Reu lived a hundred thirty and two years. and he procreated Serug.
|
Gene
|
NHEBME
|
11:20 |
Reu lived thirty-two years, and became the father of Serug.
|
Gene
|
Rotherha
|
11:20 |
And Reu lived thirty-two years—and begat Serug;
|
Gene
|
LEB
|
11:20 |
When Reu had lived thirty-two years, he fathered Serug.
|
Gene
|
RNKJV
|
11:20 |
And Reu lived two and thirty years, and begat Serug:
|
Gene
|
Jubilee2
|
11:20 |
And Reu lived thirty-two years and begat Serug;
|
Gene
|
Webster
|
11:20 |
And Reu lived two and thirty years, and begat Serug.
|
Gene
|
Darby
|
11:20 |
And Reu lived thirty-two years, and begot Serug.
|
Gene
|
ASV
|
11:20 |
And Reu lived two and thirty years, and begat Serug:
|
Gene
|
LITV
|
11:20 |
And Reu lived thirty two years and fathered Serug.
|
Gene
|
Geneva15
|
11:20 |
Also Reu liued two and thirtie yeeres, and begate Serug.
|
Gene
|
CPDV
|
11:20 |
Then Reu lived for thirty-two years, and then he conceived Serug.
|
Gene
|
BBE
|
11:20 |
And Reu was thirty-two years old when he became the father of Serug:
|
Gene
|
DRC
|
11:20 |
And Reu lived thirty-two years, and begot Sarug.
|
Gene
|
GodsWord
|
11:20 |
Reu was 32 years old when he became the father of Serug.
|
Gene
|
JPS
|
11:20 |
And Reu lived two and thirty years, and begot Serug.
|
Gene
|
Tyndale
|
11:20 |
And Regu when he had lyued .xxxij. yere begat Serug
|
Gene
|
KJVPCE
|
11:20 |
And Reu lived two and thirty years, and begat Serug:
|
Gene
|
NETfree
|
11:20 |
When Reu had lived 32 years, he became the father of Serug.
|
Gene
|
AB
|
11:20 |
And Reu lived one hundred and thirty-two years, and begot Serug.
|
Gene
|
AFV2020
|
11:20 |
And Reu lived thirty-two years and begat Serug.
|
Gene
|
NHEB
|
11:20 |
Reu lived thirty-two years, and became the father of Serug.
|
Gene
|
NETtext
|
11:20 |
When Reu had lived 32 years, he became the father of Serug.
|
Gene
|
UKJV
|
11:20 |
And Reu lived two and thirty years, and brings forth Serug:
|
Gene
|
KJV
|
11:20 |
And Reu lived two and thirty years, and begat Serug:
|
Gene
|
KJVA
|
11:20 |
And Reu lived two and thirty years, and begat Serug:
|
Gene
|
AKJV
|
11:20 |
And Reu lived two and thirty years, and begat Serug:
|
Gene
|
RLT
|
11:20 |
And Reu lived two and thirty years, and begat Serug:
|
Gene
|
MKJV
|
11:20 |
And Reu lived thirty-two years and fathered Serug.
|
Gene
|
YLT
|
11:20 |
And Reu liveth two and thirty years, and begetteth Serug.
|
Gene
|
ACV
|
11:20 |
And Reu lived thirty-two years, and begot Serug.
|
Gene
|
PorBLivr
|
11:20 |
E Reú viveu trinta e dois anos, e gerou a Serugue.
|
Gene
|
Mg1865
|
11:20 |
Ary rehefa roa amby telo-polo, taona ny andro niainan-dReo, dia niteraka an’ i Seroga izy.
|
Gene
|
FinPR
|
11:20 |
Kun Regu oli kolmenkymmenen kahden vuoden vanha, syntyi hänelle Serug.
|
Gene
|
FinRK
|
11:20 |
Kun Reu oli elänyt kolmekymmentäkaksi vuotta, hänelle syntyi Serug.
|
Gene
|
ChiSB
|
11:20 |
勒伍三十二歲時,生了色魯格;
|
Gene
|
CopSahBi
|
11:20 |
ⲁϥⲱⲛϩ ⲛϭⲓ ϩⲣⲁⲅⲁⲩ ⲛϣⲉ ⲙⲁⲁⲃ ⲥⲛⲟⲟⲩⲥⲉ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ ⲁϥϫⲡⲟ ⲛⲥⲉⲣⲟⲩⲭ
|
Gene
|
ArmEaste
|
11:20 |
Ռագաւը հարիւր երեսուներկու տարեկան հասակում ծնեց Սերուքին:
|
Gene
|
ChiUns
|
11:20 |
拉吴活到三十二岁,生了西鹿。
|
Gene
|
BulVeren
|
11:20 |
Рагав живя тридесет и две години и роди Серух.
|
Gene
|
AraSVD
|
11:20 |
وَعَاشَ رَعُو ٱثْنَتَيْنِ وَثَلَاثِينَ سَنَةً وَوَلَدَ سَرُوجَ.
|
Gene
|
Esperant
|
11:20 |
Kaj Reu vivis tridek du jarojn, kaj naskiĝis al li Serug.
|
Gene
|
ThaiKJV
|
11:20 |
เรอูมีอายุได้สามสิบสองปีและให้กำเนิดบุตรชื่อเสรุก
|
Gene
|
SPMT
|
11:20 |
ויחי רעו שתים ושלשים . שנה ויולד את שרוג
|
Gene
|
OSHB
|
11:20 |
וַיְחִ֣י רְע֔וּ שְׁתַּ֥יִם וּשְׁלֹשִׁ֖ים שָׁנָ֑ה וַיּ֖וֹלֶד אֶת־שְׂרֽוּג׃
|
Gene
|
BurJudso
|
11:20 |
ရာဂေါသည် အသက်သုံးဆယ်နှစ်နှစ်ရှိသော်၊ သားစေရောက်ကို မြင်လေ၏။
|
Gene
|
FarTPV
|
11:20 |
وقتی رعو سی و دو ساله بود، پسرش سروج به دنیا آمد.
|
Gene
|
UrduGeoR
|
11:20 |
Raū 32 sāl kā thā jab Sarūj paidā huā.
|
Gene
|
SweFolk
|
11:20 |
När Regu var 32 år blev han far till Serug.
|
Gene
|
GerSch
|
11:20 |
Regu war zweiunddreißig Jahre alt, da er den Serug zeugte;
|
Gene
|
TagAngBi
|
11:20 |
At nabuhay si Reu ng tatlong pu't dalawang taon, at naging anak si Serug:
|
Gene
|
FinSTLK2
|
11:20 |
Kun Regu oli kolmenkymmenen kahden vuoden vanha, hänelle syntyi Serug.
|
Gene
|
Dari
|
11:20 |
وقتی رَعو سی و دو ساله بود، پسرش سِروج به دنیا آمد.
|
Gene
|
SomKQA
|
11:20 |
Recuna wuxuu jiray laba iyo soddon sannadood, wuxuuna dhalay Seruug.
|
Gene
|
NorSMB
|
11:20 |
Då Re’u var tvo og tretti år gamall, fekk han sonen Serug.
|
Gene
|
Alb
|
11:20 |
Reu jetoi tridhjetë e dy vjet dhe i lindi Serugu.
|
Gene
|
UyCyr
|
11:20 |
Рағу оттуз икки йешида Серухни тапти.
|
Gene
|
KorHKJV
|
11:20 |
르우는 삼십이 년을 살며 스룩을 낳았고
|
Gene
|
SrKDIjek
|
11:20 |
А Рагав поживје тридесет и двије године и роди Серуха;
|
Gene
|
Wycliffe
|
11:20 |
And Reu lyuede two and thretti yeer, and gendride Saruch;
|
Gene
|
Mal1910
|
11:20 |
രെയൂവിന്നു മുപ്പത്തിരണ്ടു വയസ്സായപ്പോൾ അവൻ ശെരൂഗിനെ ജനിപ്പിച്ചു.
|
Gene
|
KorRV
|
11:20 |
르우는 삼십이 세에 스룩을 낳았고
|
Gene
|
Azeri
|
11:20 |
رِعو اوتوز ائکي ياشيندا اولاندا، اوغلو سِروگ دوغولدو.
|
Gene
|
SweKarlX
|
11:20 |
Regu war tu och tretio år gammal, och födde Serug.
|
Gene
|
KLV
|
11:20 |
Reu yInta' wejmaH- cha' DISmey, je mojta' the vav vo' Serug.
|
Gene
|
ItaDio
|
11:20 |
E Reu, essendo vivuto trentadue anni, generò Serug.
|
Gene
|
RusSynod
|
11:20 |
Рагав жил тридцать два [132] года и родил Серуха.
|
Gene
|
CSlEliza
|
11:20 |
И поживе Рагав лет сто тридесять два и роди Серуха:
|
Gene
|
ABPGRK
|
11:20 |
και έζησε Ραγαύ εκατόν τριάκοντα και δύο έτη και εγέννησε τον Σερούχ
|
Gene
|
FreBBB
|
11:20 |
Et Réhu vécut trente-deux ans, et il engendra Sérug.
|
Gene
|
LinVB
|
11:20 |
Ekokisi Reyu mibu ntuku isato na mibale, aboti Serug.
|
Gene
|
HunIMIT
|
11:20 |
Reú pedig élt harminckét évet, midőn nemzette Szerúgot.
|
Gene
|
ChiUnL
|
11:20 |
拉吳三十二歲生西鹿、
|
Gene
|
VietNVB
|
11:20 |
Rê-hu được ba mươi hai tuổi sinh Sê-rúc.
|
Gene
|
LXX
|
11:20 |
καὶ ἔζησεν Ραγαυ ἑκατὸν τριάκοντα δύο ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Σερουχ
|
Gene
|
CebPinad
|
11:20 |
Ug nakadangat si Reu ug katloan ug duha ka tuig, ug nanganak siya kang Serug.
|
Gene
|
RomCor
|
11:20 |
La vârsta de treizeci şi doi de ani, Reu a născut pe Serug.
|
Gene
|
Pohnpeia
|
11:20 |
Ni Reu eh sounpar 32, e nainekihda pwutak emen, ede Seruk;
|
Gene
|
HunUj
|
11:20 |
Reú harminckét éves volt, amikor Szerúgot nemzette.
|
Gene
|
GerZurch
|
11:20 |
Als Regu 32 Jahre alt war, zeugte er den Serug.
|
Gene
|
GerTafel
|
11:20 |
Und Reu lebte zweiunddreißig Jahre, und zeugte Serug.
|
Gene
|
RusMakar
|
11:20 |
Рагавъ жилъ тридцать два года, и родилъ Серуха.
|
Gene
|
PorAR
|
11:20 |
Reú viveu trinta e dois anos, e gerou a Serugue.
|
Gene
|
DutSVVA
|
11:20 |
En Rehu leefde twee en dertig jaren, en hij gewon Serug.
|
Gene
|
FarOPV
|
11:20 |
ورعو سی و دو سال بزیست، و سروج را آورد.
|
Gene
|
Ndebele
|
11:20 |
URewu wasephila iminyaka engamatshumi amathathu lambili, wazala uSerugi.
|
Gene
|
PorBLivr
|
11:20 |
E Reú viveu trinta e dois anos, e gerou a Serugue.
|
Gene
|
Norsk
|
11:20 |
Da Re'u var to og tretti år gammel, fikk han sønnen Serug.
|
Gene
|
SloChras
|
11:20 |
Regu pa je živel dvaintrideset let, ko je rodil Seruga;
|
Gene
|
Northern
|
11:20 |
Reu otuz iki yaşında olanda oğlu Seruq doğuldu.
|
Gene
|
GerElb19
|
11:20 |
Und Reghu lebte zweiunddreißig Jahre und zeugte Serug.
|
Gene
|
LvGluck8
|
11:20 |
Un Regus dzīvoja trīsdesmit un divus gadus un dzemdināja Serugu,
|
Gene
|
PorAlmei
|
11:20 |
E viveu Rehu, trinta e dois annos, e gerou a Serug:
|
Gene
|
ChiUn
|
11:20 |
拉吳活到三十二歲,生了西鹿。
|
Gene
|
SweKarlX
|
11:20 |
Regu var tu och tretio år gammal, och födde Serug.
|
Gene
|
SPVar
|
11:20 |
ויחי רעו שתים ושלשים ומאת שנה ויולד את שרוג
|
Gene
|
FreKhan
|
11:20 |
Reou, ayant vécu trente-deux ans, engendra Seroug.
|
Gene
|
FrePGR
|
11:20 |
Et Régu vécut trente-deux ans, puis il engendra Sérug.
|
Gene
|
PorCap
|
11:20 |
Reú, de trinta e dois anos, gerou Serug.
|
Gene
|
JapKougo
|
11:20 |
リウは三十二歳になってセルグを生んだ。
|
Gene
|
GerTextb
|
11:20 |
Als nun Reu 32 Jahre alt war, erzeugte er Serug.
|
Gene
|
SpaPlate
|
11:20 |
Reú tenía treinta y dos años cuando engendró a Sarug.
|
Gene
|
Kapingam
|
11:20 |
Reu ne-32 ono ngadau, gaa-hai dana dama-daane go Serug.
|
Gene
|
GerOffBi
|
11:20 |
Und Regu lebte 32 Jahre und zeugte Serug.
|
Gene
|
WLC
|
11:20 |
וַיְחִ֣י רְע֔וּ שְׁתַּ֥יִם וּשְׁלֹשִׁ֖ים שָׁנָ֑ה וַיּ֖וֹלֶד אֶת־שְׂרֽוּג׃
|
Gene
|
LtKBB
|
11:20 |
Kai Reuvui buvo trisdešimt dveji metai, gimė Serugas.
|
Gene
|
Bela
|
11:20 |
Рагаў жыў трыццаць два гады і спарадзіў Саруха.
|
Gene
|
GerBoLut
|
11:20 |
Regu warzweiunddreißig Jahre alt und zeugete Serug;
|
Gene
|
FinPR92
|
11:20 |
Kun Reu oli elänyt 32 vuotta, hänelle syntyi Serug.
|
Gene
|
SpaRV186
|
11:20 |
Y Reu vivió treinta y dos años, y engendró a Sarug.
|
Gene
|
NlCanisi
|
11:20 |
Ragaoe was twee en dertig jaar oud, toen hij Seroeg verwekte.
|
Gene
|
GerNeUe
|
11:20 |
Regu zeugte mit 32 Jahren Serug
|
Gene
|
Est
|
11:20 |
Kui Reu oli elanud kolmkümmend kaks aastat, siis sündis temale Serug.
|
Gene
|
UrduGeo
|
11:20 |
رعو 32 سال کا تھا جب سروج پیدا ہوا۔
|
Gene
|
AraNAV
|
11:20 |
وَكَانَ عُمْرُ رَعُوَ اثْنَتَيْنِ وَثَلاَثِينَ سَنَةً عِنْدَمَا وَلَدَ سَرُوجَ.
|
Gene
|
ChiNCVs
|
11:20 |
拉吴活到三十二岁,就生了西鹿。
|
Gene
|
ItaRive
|
11:20 |
Reu visse trentadue anni e generò Serug;
|
Gene
|
Afr1953
|
11:20 |
Toe Rehu twee en dertig jaar oud was, het hy die vader van Serug geword.
|
Gene
|
RusSynod
|
11:20 |
Рагав жил тридцать два года и родил Серуха.
|
Gene
|
UrduGeoD
|
11:20 |
रऊ 32 साल का था जब सरूज पैदा हुआ।
|
Gene
|
TurNTB
|
11:20 |
Reu 32 yaşındayken oğlu Seruk doğdu.
|
Gene
|
DutSVV
|
11:20 |
En Rehu leefde twee en dertig jaren, en hij gewon Serug.
|
Gene
|
HunKNB
|
11:20 |
Amikor aztán Reu harminckét esztendős volt, nemzette Szerugot.
|
Gene
|
Maori
|
11:20 |
A ka toru tekau ma rua nga tau o Reu, na ka whanau a Heruka:
|
Gene
|
sml_BL_2
|
11:20 |
Na si Riyu isab, ta'abut pa'in umulna t'llumpū' maka duwantahun, taga-anak iya l'lla ōnna si Serog.
|
Gene
|
HunKar
|
11:20 |
Réu pedig harminczkét esztendős vala, és nemzé Sérugot.
|
Gene
|
Viet
|
11:20 |
Rê-hu được ba mươi hai tuổi, sanh Sê-rúc.
|
Gene
|
Kekchi
|
11:20 |
Cablaju xcaˈcˈa̱l (32) chihab cuan re laj Reu nak quiyoˈla laj Serug li ralal.
|
Gene
|
SP
|
11:20 |
ויחי רעו שתים ושלשים ומאת שנה ויולד את שרוג
|
Gene
|
Swe1917
|
11:20 |
När Regu var trettiotvå år gammal, födde han Serug.
|
Gene
|
CroSaric
|
11:20 |
Kad su Reuu bile trideset i dvije godine, rodi mu se Serug.
|
Gene
|
VieLCCMN
|
11:20 |
Khi ông Rơ-u được ba mươi hai tuổi, thì sinh Xơ-rúc.
|
Gene
|
FreBDM17
|
11:20 |
Et Réhu ayant vécu trente-deux ans, engendra Sérug.
|
Gene
|
FreLXX
|
11:20 |
Réhu vécut cent trente-deux ans, et il engendra Sarug.
|
Gene
|
Aleppo
|
11:20 |
ויחי רעו שתים ושלשים שנה ויולד את שרוג
|
Gene
|
MapM
|
11:20 |
וַיְחִ֣י רְע֔וּ שְׁתַּ֥יִם וּשְׁלֹשִׁ֖ים שָׁנָ֑ה וַיּ֖וֹלֶד אֶת־שְׂרֽוּג׃
|
Gene
|
HebModer
|
11:20 |
ויחי רעו שתים ושלשים שנה ויולד את שרוג׃
|
Gene
|
Kaz
|
11:20 |
Рәгу отыз екі жасқа келгенде одан Серук туды.
|
Gene
|
FreJND
|
11:20 |
Et Rehu vécut 32 ans, et engendra Serug.
|
Gene
|
GerGruen
|
11:20 |
Und Rëu war 32 Jahre alt; da zeugte er Serug.
|
Gene
|
SloKJV
|
11:20 |
Regu je živel dvaintrideset let ter zaplodil Serúga.
|
Gene
|
Haitian
|
11:20 |
Reou te gen tranndezan lè li fè yon pitit gason yo rele Sewoug.
|
Gene
|
FinBibli
|
11:20 |
Regu oli kahdenneljättäkymmentä ajastajan vanha, ja siitti Serugin.
|
Gene
|
Geez
|
11:20 |
ወሐይወ ፡ ራጋው ፡ ፻፴፪ዓመተ ፡ ወወለዶ ፡ ለሴሮኅ ።
|
Gene
|
SpaRV
|
11:20 |
Y Reu vivió treinta y dos años, y engendró á Serug.
|
Gene
|
WelBeibl
|
11:20 |
Pan oedd Reu yn 32 oed, cafodd ei fab Serwg ei eni.
|
Gene
|
GerMenge
|
11:20 |
Als Rehu 32 Jahre alt war, wurde ihm sein Sohn Serug geboren.
|
Gene
|
GreVamva
|
11:20 |
Και έζησεν ο Ραγαύ τριάκοντα δύο έτη, και εγέννησε τον Σερούχ·
|
Gene
|
UkrOgien
|
11:20 |
А Реу жив тридцять і два роки, та й породив Серуґа.
|
Gene
|
SrKDEkav
|
11:20 |
А Рагав поживе тридесет и две године, и роди Серуха;
|
Gene
|
FreCramp
|
11:20 |
Réü vécut trente-deux ans, et il engendra Sarug.
|
Gene
|
PolUGdan
|
11:20 |
Reu żył trzydzieści dwa lata i spłodził Seruga.
|
Gene
|
FreSegon
|
11:20 |
Rehu, âgé de trente-deux ans, engendra Serug.
|
Gene
|
SpaRV190
|
11:20 |
Y Reu vivió treinta y dos años, y engendró á Serug.
|
Gene
|
HunRUF
|
11:20 |
Reú harminckét éves volt, amikor Szerúgot nemzette.
|
Gene
|
DaOT1931
|
11:20 |
Da Re'u havde levet 32 Aar, avlede han Serug;
|
Gene
|
TpiKJPB
|
11:20 |
Na Reu i stap laip 32-pela yia, na kamapim Seruk.
|
Gene
|
DaOT1871
|
11:20 |
Og Reu levede to og tredive Aar og avlede Serug.
|
Gene
|
FreVulgG
|
11:20 |
Reü ayant vécu trente-deux ans, engendra Sarug ;
|
Gene
|
PolGdans
|
11:20 |
Także Rehu żył trzydzieści lat, i dwa, i spłodził Saruga.
|
Gene
|
JapBungo
|
11:20 |
リウ三十二歳におよびてセルグを生り
|
Gene
|
GerElb18
|
11:20 |
Und Reghu lebte 32 Jahre und zeugte Serug.
|