Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 11:24  And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah:
Gene NHEBJE 11:24  Nahor lived twenty-nine years, and became the father of Terah.
Gene SPE 11:24  And Nahor lived nine and seventy years, and begat Terah:
Gene ABP 11:24  And Nahor lived [3years 1seventy 2nine], and he procreated Terah.
Gene NHEBME 11:24  Nahor lived twenty-nine years, and became the father of Terah.
Gene Rotherha 11:24  And Nahor lived twenty-nine years,—and begat Terah;
Gene LEB 11:24  When Nahor had lived twenty-nine years, he fathered Terah.
Gene RNKJV 11:24  And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah:
Gene Jubilee2 11:24  And Nahor lived twenty-nine years and begat Terah;
Gene Webster 11:24  And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah.
Gene Darby 11:24  And Nahor lived twenty-nine years, and begot Terah.
Gene ASV 11:24  And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah:
Gene LITV 11:24  And Nahor lived twenty nine years and fathered Terah.
Gene Geneva15 11:24  And Nahor liued nine and twentie yeeres, and begate Terah.
Gene CPDV 11:24  And so Nahor lived for twenty-nine years, and then he conceived Terah.
Gene BBE 11:24  And Nahor was twenty-nine years old when he became the father of Terah:
Gene DRC 11:24  And Nachor lived nine and twenty years, and begot Thare.
Gene GodsWord 11:24  Nahor was 29 years old when he became the father of Terah.
Gene JPS 11:24  And Nahor lived nine and twenty years, and begot Terah.
Gene Tyndale 11:24  And Nahor when he was .xxix. yere olde begat Terah
Gene KJVPCE 11:24  And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah:
Gene NETfree 11:24  When Nahor had lived 29 years, he became the father of Terah.
Gene AB 11:24  And Nahor lived one hundred and seventy-nine years, and begot Terah.
Gene AFV2020 11:24  And Nahor lived twenty-nine years and begat Terah.
Gene NHEB 11:24  Nahor lived twenty-nine years, and became the father of Terah.
Gene NETtext 11:24  When Nahor had lived 29 years, he became the father of Terah.
Gene UKJV 11:24  And Nahor lived nine and twenty years, and brings forth Terah:
Gene KJV 11:24  And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah:
Gene KJVA 11:24  And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah:
Gene AKJV 11:24  And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah:
Gene RLT 11:24  And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah:
Gene MKJV 11:24  And Nahor lived twenty-nine years and fathered Terah.
Gene YLT 11:24  And Nahor liveth nine and twenty years, and begetteth Terah.
Gene ACV 11:24  And Nahor lived twenty-nine years, and begot Terah.
Gene VulgSist 11:24  Vixit autem Nachor viginti novem annis, et genuit Thare.
Gene VulgCont 11:24  Vixit autem Nachor viginti novem annis, et genuit Thare.
Gene Vulgate 11:24  vixit autem Nahor viginti novem annis et genuit Thare
Gene VulgHetz 11:24  Vixit autem Nachor viginti novem annis, et genuit Thare.
Gene VulgClem 11:24  Vixit autem Nachor viginti novem annis, et genuit Thare.
Gene CzeBKR 11:24  Náchor pak živ byl dvadceti a devět let, a zplodil Táre.
Gene CzeB21 11:24  Náchor ve věku 29 let zplodil Teracha.
Gene CzeCEP 11:24  Ve věku dvaceti devíti let zplodil Náchor Teracha.
Gene CzeCSP 11:24  Náchor žil dvacet devět let a zplodil Teracha.
Gene PorBLivr 11:24  E viveu Naor vinte e nove anos, e gerou a Terá.
Gene Mg1865 11:24  Ary rehefa sivy amby roa-polo taona ny andro niainan’ i Nahora, dia niteraka an’ i Tera izy.
Gene FinPR 11:24  Kun Naahor oli kahdenkymmenen yhdeksän vuoden vanha, syntyi hänelle Terah.
Gene FinRK 11:24  Kun Naahor oli kahdenkymmenenyhdeksän vuoden ikäinen, hänelle syntyi Terah.
Gene ChiSB 11:24  納曷爾活到二十九歲時,生特辣黑;
Gene CopSahBi 11:24  ⲁϥⲱⲛϩ ⲛϭⲓ ⲛⲁⲭⲱⲣ ⲛϣⲃⲉ ⲯⲓⲧⲉ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ ⲁϥϫⲡⲟ ⲛⲑⲁⲣⲁ
Gene ArmEaste 11:24  Նաքորը եօթանասունինը տարեկան հասակում ծնեց Թարային:
Gene ChiUns 11:24  拿鹤活到二十九岁,生了他拉。
Gene BulVeren 11:24  Нахор живя двадесет и девет години и роди Тара.
Gene AraSVD 11:24  وَعَاشَ نَاحُورُ تِسْعًا وَعِشْرِينَ سَنَةً وَوَلَدَ تَارَحَ.
Gene Esperant 11:24  Kaj Naĥor vivis dudek naŭ jarojn, kaj naskiĝis al li Teraĥ.
Gene ThaiKJV 11:24  นาโฮร์มีอายุได้ยี่สิบเก้าปีและให้กำเนิดบุตรชื่อเทราห์
Gene OSHB 11:24  וַיְחִ֣י נָח֔וֹר תֵּ֥שַׁע וְעֶשְׂרִ֖ים שָׁנָ֑ה וַיּ֖וֹלֶד אֶת־תָּֽרַח׃
Gene SPMT 11:24  ויחי נחור תשע ועשרים שנה ויולד את תרח
Gene BurJudso 11:24  နာခေါ်သည် အသက်နှစ်ဆယ်ကိုးနှစ်ရှိသော်၊ သားတေရကို မြင်လေ၏။
Gene FarTPV 11:24  وقتی ناحور بیست ‌و نه ‌ساله ‌بود، پسرش‌ تارح به دنیا آمد.
Gene UrduGeoR 11:24  Nahūr 29 sāl kā thā jab Tārah paidā huā.
Gene SweFolk 11:24  När Nahor var 29 år blev han far till Tera.
Gene GerSch 11:24  Nahor war neunundzwanzig Jahre alt, da er den Terach zeugte;
Gene TagAngBi 11:24  At nabuhay si Nachor ng dalawang pu't siyam na taon, at naging anak si Thare:
Gene FinSTLK2 11:24  Kun Naahor oli kahdenkymmenen yhdeksän vuoden vanha, hänelle syntyi Terah.
Gene Dari 11:24  وقتی ناحور بیست و نه ساله بود، پسرش تارح به دنیا آمد.
Gene SomKQA 11:24  Naaxoorna wuxuu jiray sagaal iyo labaatan sannadood, wuxuuna dhalay Terax;
Gene NorSMB 11:24  Då Nahor var ni og tjuge år gamall, fekk han sonen Tarah.
Gene Alb 11:24  Nahori jetoi njëzet e nëntë vjet dhe i lindi Terahu;
Gene UyCyr 11:24  Наһор жигирмә тоққуз йешида Тәраһни тапти.
Gene KorHKJV 11:24  나홀은 이십구 년을 살며 데라를 낳았고
Gene SrKDIjek 11:24  А Нахор поживје двадесет и девет година, и роди Тару;
Gene Wycliffe 11:24  Forsothe Nachor lyuede nyne and twenti yeer, and gendride Thare;
Gene Mal1910 11:24  നാഹോരിന്നു ഇരുപത്തൊമ്പതു വയസ്സായപ്പോൾ അവൻ തേരഹിനെ ജനിപ്പിച്ചു.
Gene KorRV 11:24  나홀은 이십구 세에 데라를 낳았고
Gene Azeri 11:24  ناخور ائيئرمي دوقّوز ياشيندا اولاندا، اوغلو تِرَخ دوغولدو.
Gene SweKarlX 11:24  Nahor war nio och tjugu år gammal, och födde Tharah.
Gene KLV 11:24  Nahor yInta' cha'maH- Hut DISmey, je mojta' the vav vo' Terah.
Gene ItaDio 11:24  E Nahor, essendo vivuto ventinove anni, generò Tare.
Gene RusSynod 11:24  Нахор жил двадцать девять [79] лет и родил Фарру.
Gene CSlEliza 11:24  И поживе Нахор лет седмьдесят девять и роди Фарру:
Gene ABPGRK 11:24  και έζησε Ναχώρ έτη εβδομήκοντα εννέα και εγέννησε τον Θαρά
Gene FreBBB 11:24  Et Nachor vécut vingt-neuf ans, et il engendra Thérach.
Gene LinVB 11:24  Ekokisi Nakor mibu ntuku ibale na libwa, aboti Tera.
Gene HunIMIT 11:24  Nóchór pedig élt huszonkilenc évet, midőn nemzette Teráchot.
Gene ChiUnL 11:24  拿鶴二十九歲生他拉、
Gene VietNVB 11:24  Na-cô được hai mươi chín tuổi sinh Tha-rê.
Gene LXX 11:24  καὶ ἔζησεν Ναχωρ ἔτη ἑβδομήκοντα ἐννέα καὶ ἐγέννησεν τὸν Θαρα
Gene CebPinad 11:24  Ug nakadangat si Nachor ug kaluhaan ug siyam ka tuig, ug nanganak siya kang Tare.
Gene RomCor 11:24  La vârsta de douăzeci şi nouă de ani, Nahor a născut pe Terah.
Gene Pohnpeia 11:24  Ni Nahor eh sounpar 29, e nainekihda pwutak emen, ede Tera;
Gene HunUj 11:24  Náhór huszonkilenc éves volt, amikor Tárét nemzette.
Gene GerZurch 11:24  Als Nahor 29 Jahre alt war, zeugte er den Tharah.
Gene GerTafel 11:24  Und Nachor lebte neunundzwanzig Jahre, und zeugte Tharach.
Gene RusMakar 11:24  Нахоръ жилъ двадцать девять лјтъ и родилъ Ѕарру.
Gene PorAR 11:24  Naor viveu vinte e nove anos, e gerou a Tera.
Gene DutSVVA 11:24  En Nahor leefde negen en twintig jaren, en gewon Terah.
Gene FarOPV 11:24  و ناحور بیست و نه سال بزیست، و تارح را آورد.
Gene Ndebele 11:24  UNahori wasephila iminyaka engamatshumi amabili lesificamunwemunye, wazala uTera.
Gene PorBLivr 11:24  E viveu Naor vinte e nove anos, e gerou a Terá.
Gene Norsk 11:24  Da Nakor var ni og tyve år gammel, fikk han sønnen Tarah.
Gene SloChras 11:24  Nahor pa je živel devetindvajset let, ko je rodil Teraha;
Gene Northern 11:24  Naxor iyirmi doqquz yaşında olanda oğlu Terah doğuldu.
Gene GerElb19 11:24  Und Nahor lebte neunundzwanzig Jahre und zeugte Tarah.
Gene LvGluck8 11:24  Un Nahors dzīvoja divdesmit un deviņus gadus un dzemdināja Tāru,
Gene PorAlmei 11:24  E viveu Nahor vinte e nove annos, e gerou a Terah:
Gene ChiUn 11:24  拿鶴活到二十九歲,生了他拉。
Gene SweKarlX 11:24  Nahor var nio och tjugu år gammal, och födde Tharah.
Gene SPVar 11:24  ויחי נחור תשע ושבעים שנה ויולד את תרח
Gene FreKhan 11:24  Nacor, âgé de vingt-neuf ans, engendra Tharé.
Gene FrePGR 11:24  Et Nachor vécut vingt-neuf ans, puis il engendra Thérach.
Gene PorCap 11:24  Naor, de vinte e nove anos, gerou Tera.
Gene JapKougo 11:24  ナホルは二十九歳になってテラを生んだ。
Gene GerTextb 11:24  Als nun Nahor 29 Jahre alt war, erzeugte er Tharah.
Gene Kapingam 11:24  Nahor ne-29 ono ngadau, gaa-hai dana dama-daane go Terah.
Gene SpaPlate 11:24  Nacor tenía veinte y nueve años cuando engendró a Táreh.
Gene GerOffBi 11:24  Und Nahor lebte 29 Jahre und zeugte den Terach.
Gene WLC 11:24  וַיְחִ֣י נָח֔וֹר תֵּ֥שַׁע וְעֶשְׂרִ֖ים שָׁנָ֑ה וַיּ֖וֹלֶד אֶת־תָּֽרַח׃
Gene LtKBB 11:24  Kai Nahorui buvo dvidešimt devyneri metai, gimė Tara.
Gene Bela 11:24  Нахор жыў дваццаць дзевяць гадоў і спарадзіў Тару.
Gene GerBoLut 11:24  Nahor war neunundzwanzig Jahre alt und zeugete Tharah;
Gene FinPR92 11:24  Kun Nahor oli elänyt 29 vuotta, hänelle syntyi Terah.
Gene SpaRV186 11:24  Y vivió Nacor veinte y nueve años, y engendró a Tare.
Gene NlCanisi 11:24  Nachor was negen en twintig jaar oud, toen hij Tara verwekte.
Gene GerNeUe 11:24  Mit 29 Jahren wurde Nahor der Vater von Terach.
Gene Est 11:24  Kui Naahor oli elanud kakskümmend üheksa aastat, siis sündis temale Terah.
Gene UrduGeo 11:24  نحور 29 سال کا تھا جب تارح پیدا ہوا۔
Gene AraNAV 11:24  وَكَانَ عُمْرُ نَاحُورَ تِسْعاً وَعِشْرِينَ سَنَةً عِنْدَمَا وَلَدَ تَارَحَ.
Gene ChiNCVs 11:24  拿鹤活到二十九岁,就生了他拉。
Gene ItaRive 11:24  Nahor visse ventinove anni e generò Terah;
Gene Afr1953 11:24  Toe Nahor nege en twintig jaar oud was, het hy die vader van Tera geword.
Gene RusSynod 11:24  Нахор жил двадцать девять лет и родил Фарру.
Gene UrduGeoD 11:24  नहूर 29 साल का था जब तारह पैदा हुआ।
Gene TurNTB 11:24  Nahor 29 yaşındayken oğlu Terah doğdu.
Gene DutSVV 11:24  En Nahor leefde negen en twintig jaren, en gewon Terah.
Gene HunKNB 11:24  Amikor aztán Náchor huszonkilenc éves volt, nemzette Terahot.
Gene Maori 11:24  A e rua tekau ma iwa nga tau i ora ai a Nahora, na ka whanau a Teraha:
Gene sml_BL_2 11:24  Na si Nahor isab, ta'abut pa'in umulna duwampū' maka siyam tahun, aniya' anakna l'lla ōnna si Tera.
Gene HunKar 11:24  Nákhor pedig huszonkilencz esztendős vala, és nemzé Thárét.
Gene Viet 11:24  Na-cô được hai mươi chín tuổi, sanh Tha-rê.
Gene Kekchi 11:24  Bele̱b xcaˈcˈa̱l (29) chihab cuan re laj Nacor nak quiyoˈla laj Taré li ralal.
Gene Swe1917 11:24  När Nahor var tjugunio år gammal, födde han Tera.
Gene SP 11:24  ויחי נחור תשע ושבעים שנה ויולד את תרח
Gene CroSaric 11:24  Kad je Nahoru bilo dvadeset i devet godina, rodi mu se Terah.
Gene VieLCCMN 11:24  Khi ông Na-kho được hai mươi chín tuổi, thì sinh ra Te-rác.
Gene FreBDM17 11:24  Et Nacor ayant vécu vingt-neuf ans, engendra Taré.
Gene FreLXX 11:24  Nachor vécut soixante-dix-neuf ans, et il engendra Tharé.
Gene Aleppo 11:24  ויחי נחור תשע ועשרים שנה ויולד את תרח
Gene MapM 11:24  וַיְחִ֣י נָח֔וֹר תֵּ֥שַׁע וְעֶשְׂרִ֖ים שָׁנָ֑ה וַיּ֖וֹלֶד אֶת־תָּֽרַח׃
Gene HebModer 11:24  ויחי נחור תשע ועשרים שנה ויולד את תרח׃
Gene Kaz 11:24  Нахор жиырма тоғыз жасқа келгенде одан Тарах туды.
Gene FreJND 11:24  Et Nakhor vécut 29 ans, et engendra Térakh.
Gene GerGruen 11:24  Und Nachor war 29 Jahre alt; da zeugte er Terach.
Gene SloKJV 11:24  Nahór je živel devetindvajset let ter zaplodil Teraha.
Gene Haitian 11:24  Nakò te gen ventnevan lè li fè yon pitit gason yo rele Terak.
Gene FinBibli 11:24  Nahor oli yhdeksänkolmattakymmentä ajastajan vanha, ja siitti Taran.
Gene Geez 11:24  ወሐይወ ፡ ናኮር ፡ [፸]ወ፱ዓመተ ፡ ወወለዶ ፡ ለታራ ።
Gene SpaRV 11:24  Y vivió Nachôr veintinueve años, y engendró á Thare.
Gene WelBeibl 11:24  Pan oedd Nachor yn 29 oed, cafodd ei fab Tera ei eni.
Gene GerMenge 11:24  Als Nahor 29 Jahre alt war, wurde er der Vater Tharahs.
Gene GreVamva 11:24  Και έζησεν ο Ναχώρ εικοσιεννέα έτη, και εγέννησε τον Θάρα·
Gene UkrOgien 11:24  А Нахор жив двадцять літ і дев'ять, та й породив він Тераха.
Gene FreCramp 11:24  Nachor vécut vingt-neuf ans, et il engendra Tharé.
Gene SrKDEkav 11:24  А Нахор поживе двадесет и девет година, и роди Тару;
Gene PolUGdan 11:24  Nachor żył dwadzieścia dziewięć lat i spłodził Teracha.
Gene FreSegon 11:24  Nachor, âgé de vingt-neuf ans, engendra Térach.
Gene SpaRV190 11:24  Y vivió Nachôr veintinueve años, y engendró á Thare.
Gene HunRUF 11:24  Náhór huszonkilenc éves volt, amikor Tárét nemzette.
Gene DaOT1931 11:24  Da Nakor havde levet 29 Aar, avlede han Tara;
Gene TpiKJPB 11:24  Na Nehor i stap laip 29-pela yia, na kamapim Tera.
Gene DaOT1871 11:24  Og Nakor levede ni og tyve Aar og avlede Thara.
Gene FreVulgG 11:24  Nachor ayant vécu vingt-neuf ans, engendra Tharé ;
Gene PolGdans 11:24  Także Nachor żył dwadzieścia i dziewięć lat, i spłodził Tarego.
Gene JapBungo 11:24  ナホル二十九歳に及びてテラを生り
Gene GerElb18 11:24  Und Nahor lebte 29 Jahre und zeugte Tarah.