Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene AB 40:12  And Joseph said to him, This is the interpretation of it. The three stems are three days.
Gene ABP 40:12  And [2said 3to him 1Joseph], This is the interpretation of it. The three lower branches [2three 3days 1are].
Gene ACV 40:12  And Joseph said to him, This is the interpretation of it: The three branches are three days.
Gene AFV2020 40:12  And Joseph said to him, "This is the interpretation of it. The three branches are three days.
Gene AKJV 40:12  And Joseph said to him, This is the interpretation of it: The three branches are three days:
Gene ASV 40:12  And Joseph said unto him, This is the interpretation of it: the three branches are three days;
Gene BBE 40:12  Then Joseph said, This is the sense of your dream: the three branches are three days;
Gene CPDV 40:12  Joseph responded: “This is the interpretation of the dream. The three shoots are the next three days,
Gene DRC 40:12  Joseph answered: This is the interpretation of the dream: The three branches, are yet three days:
Gene Darby 40:12  And Joseph said to him, This is the interpretation of it: the three branches are three days.
Gene Geneva15 40:12  Then Ioseph sayde vnto him, This is the interpretation of it: The three braunches are three dayes.
Gene GodsWord 40:12  "This is what it means," Joseph said to him. "The three branches are three days.
Gene JPS 40:12  And Joseph said unto him: 'This is the interpretation of it: the three branches are three days;
Gene Jubilee2 40:12  And Joseph said unto him, This [is] the interpretation of it: The three branches [are] three days;
Gene KJV 40:12  And Joseph said unto him, This is the interpretation of it: The three branches are three days:
Gene KJVA 40:12  And Joseph said unto him, This is the interpretation of it: The three branches are three days:
Gene KJVPCE 40:12  And Joseph said unto him, This is the interpretation of it: The three branches are three days:
Gene LEB 40:12  Then Joseph said to him, “This is its interpretation: The three branches, they are three days.
Gene LITV 40:12  And Joseph said to him, This is the interpretation: the three branches, they are three days.
Gene MKJV 40:12  And Joseph said to him, This is the interpretation of it. The three branches are three days.
Gene NETfree 40:12  "This is its meaning," Joseph said to him. "The three branches represent three days.
Gene NETtext 40:12  "This is its meaning," Joseph said to him. "The three branches represent three days.
Gene NHEB 40:12  Joseph said to him, "This is its interpretation: the three branches are three days.
Gene NHEBJE 40:12  Joseph said to him, "This is its interpretation: the three branches are three days.
Gene NHEBME 40:12  Joseph said to him, "This is its interpretation: the three branches are three days.
Gene RLT 40:12  And Joseph said unto him, This is the interpretation of it: The three branches are three days:
Gene RNKJV 40:12  And Joseph said unto him, This is the interpretation of it: The three branches are three days:
Gene RWebster 40:12  And Joseph said to him, This is the interpretation of it: The three branches are three days:
Gene Rotherha 40:12  And Joseph said to him, This, is the interpretation thereof,—The three shoots are three days:
Gene SPE 40:12  And Joseph said unto him, This is the interpretation of it: The three branches are three days:
Gene Tyndale 40:12  And Ioseph sayde vnto him this is the interpretation of it.
Gene UKJV 40:12  And Joseph said unto him, This is the interpretation of it: The three branches are three days:
Gene Webster 40:12  And Joseph said to him, This [is] the interpretation of it: The three branches [are] three days;
Gene YLT 40:12  And Joseph saith to him, `This is its interpretation: the three branches are three days;
Gene VulgClem 40:12  Respondit Joseph : Hæc est interpretatio somnii : tres propagines, tres adhuc dies sunt :
Gene VulgCont 40:12  Respondit Ioseph: Hæc est interpretatio somnii: Tres propagines, tres adhuc dies sunt:
Gene VulgHetz 40:12  Respondit Ioseph: Hæc est interpretatio somnii: Tres propagines, tres adhuc dies sunt:
Gene VulgSist 40:12  Respondit Ioseph: Haec est interpretatio somnii: Tres propagines, tres adhuc dies sunt:
Gene Vulgate 40:12  respondit Ioseph haec est interpretatio somnii tres propagines tres adhuc dies sunt
Gene CzeB21 40:12  Josef mu řekl: „Toto je výklad toho snu: Ty tři výhonky jsou tři dny.
Gene CzeBKR 40:12  I řekl jemu Jozef: Toto jest vyložení jeho: Ti tři révové jsou tři dnové.
Gene CzeCEP 40:12  Josef mu pravil: „Toto je výklad snu: Tři výhonky jsou tři dny;
Gene CzeCSP 40:12  Josef mu řekl: Toto je výklad snu. Tři ratolesti jsou tři dny.
Gene ABPGRK 40:12  και είπεν αυτώ Ιωσήφ τούτο η σύγκρισις αυτού οι τρεις πυθμένες τρεις ημέραι εισίν
Gene Afr1953 40:12  Toe sê Josef vir hom: Dit is die uitlegging daarvan: die drie ranke is drie dae.
Gene Alb 40:12  Jozefi i tha: "Ky është interpretimi i ëndrrës: tri degët janë tri ditë;
Gene Aleppo 40:12  ויאמר לו יוסף זה פתרנו  שלשת השרגים—שלשת ימים הם
Gene AraNAV 40:12  فَقَالَ لَهُ يُوسُفُ: «إِلَيْكَ تَفْسِيرَهُ: الثَّلاَثَةُ أَغْصَانٍ هِيَ ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ.
Gene AraSVD 40:12  فَقَالَ لَهُ يُوسُفُ: «هَذَا تَعْبِيرُهُ: ٱلثَّلَاثَةُ ٱلْقُضْبَانِ هِيَ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ.
Gene ArmEaste 40:12  Յովսէփն ասաց նրան. «Դրա մեկնութիւնը հետեւեալն է. երեք ճիւղերը երեք օրեր են:
Gene Azeri 40:12  يوسئف اونا ددي: "اونون يوزماسي بله‌دئر: اوچ بوداق اوچ گوندور.
Gene Bela 40:12  І сказаў яму Язэп: вось тлумачэньне яго: тры галінкі — гэта тры дні;
Gene BulVeren 40:12  И Йосиф му каза: Ето значението му: трите пръчки са три дни.
Gene BurJudso 40:12  ယောသပ်ကလည်း သင်၏အိပ်မက်အနက် ဟူမူကား၊ စပျစ်နွယ်သုံးလက်တို့သည် သုံးရက်ဖြစ်၏။
Gene CSlEliza 40:12  И рече ему Иосиф: сие разсуждение сему: три леторасли три дни суть:
Gene CebPinad 40:12  Unya miingon kaniya si Jose. Kini mao ang kahulogan niini: ang totolo ka mga sanga mao ang totolo ka adlaw.
Gene ChiNCVs 40:12  约瑟对他说:“这梦的解释是这样:三根枝子就是三天。
Gene ChiSB 40:12  若瑟對他說:「這夢的意義就是:三根枝子是指的三天。
Gene ChiUn 40:12  約瑟對他說:「你所做的夢是這樣解:三根枝子就是三天;
Gene ChiUnL 40:12  約瑟曰、三枝者、三日也、
Gene ChiUns 40:12  约瑟对他说:「你所做的梦是这样解:三根枝子就是三天;
Gene CopSahBi 40:12  ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ⲛϭⲓⲓⲱⲥⲏⲫ ϫⲉⲡⲁⲓⲡⲉ ⲡⲉⲥⲃⲱⲗ ⲡϣⲟⲙⲛⲧ ⲛⲧⲁⲣ ϣⲟⲙⲛⲧ ⲛϩⲟⲟⲩⲛⲉ
Gene CroSaric 40:12  Josip mu reče: "Ovo ti je značenje: tri mladice tri su dana.
Gene DaOT1871 40:12  Da sagde Josef til ham: Denne er Udtydningen derpaa: de tre Vinkviste ere tre Dage.
Gene DaOT1931 40:12  Da sagde Josef: »Det skal udtydes saaledes: De tre Ranker betyder tre Dage;
Gene Dari 40:12  یوسف گفت: «تعبیر خواب تو این است: سه شاخه سه روز است.
Gene DutSVV 40:12  Toen zeide Jozef tot hem: Dit is zijn uitlegging: de drie ranken zijn drie dagen.
Gene DutSVVA 40:12  Toen zeide Jozef tot hem: Dit is zijn uitlegging: de drie ranken zijn drie dagen.
Gene Esperant 40:12  Kaj Jozef diris al li: Jen estas ĝia signifoklarigo: la tri branĉoj estas tri tagoj;
Gene Est 40:12  Ja Joosep ütles temale: „Selle seletus on niisugune: kolm oksa on kolm päeva.
Gene FarOPV 40:12  یوسف به وی گفت: «تعبیرش اینست، سه شاخه سه روز است.
Gene FarTPV 40:12  یوسف‌ گفت‌: «تعبیر خواب‌ تو این‌ است‌: سه ‌شاخه‌، سه ‌روز است‌.
Gene FinBibli 40:12  Ja Joseph sanoi hänelle: tämä on sen selitys: Kolme haaraa ovat kolme päivää.
Gene FinPR 40:12  Ja Joosef sanoi hänelle: "Tämä on sen selitys: kolme oksaa merkitsee kolmea päivää.
Gene FinPR92 40:12  Joosef sanoi hänelle: "Tämä on unesi selitys. Nuo kolme haaraa tarkoittavat kolmea päi- vää.
Gene FinRK 40:12  Joosef sanoi hänelle: ”Tämä on unen selitys: Nuo kolme oksaa merkitsevät kolmea päivää.
Gene FinSTLK2 40:12  Joosef sanoi hänelle: "Tämä on sen selitys: kolme oksaa merkitsee kolmea päivää.
Gene FreBBB 40:12  Et Joseph lui dit : Voici l'interprétation. Les trois sarments sont trois jours.
Gene FreBDM17 40:12  Et Joseph lui dit : Voici son explication : Les trois sarments sont trois jours.
Gene FreCramp 40:12  Joseph lui dit : " En voici l'interprétation : les trois branches sont trois jours.
Gene FreJND 40:12  Et Joseph lui dit : C’est ici son interprétation : Les trois sarments, ce sont trois jours.
Gene FreKhan 40:12  Joseph lui répondit: "En voici l’explication. Les trois pampres, ce sont trois jours.
Gene FreLXX 40:12  Voici, lui dit Joseph, l'interprétation de ton songe : Les trois souches sont trois jours ;
Gene FrePGR 40:12  Alors Joseph lui dit : En voici l'interprétation : Les trois pampres sont trois jours ;
Gene FreSegon 40:12  Joseph lui dit: En voici l'explication. Les trois sarments sont trois jours.
Gene FreVulgG 40:12  Joseph lui dit : Voici l’interprétation de ton songe : Les trois sarments de la vigne marquent trois jours,
Gene Geez 40:12  ወእስከ ፡ ሠላስ ፡ መዋዕል ፡ ይዜከረከ ፡ ፈርዖን ፡ ሢመተከ ፡ ወያገብአከ ፡ ውስተ ፡ ሊቀ ፡ ቀዳሕያን ፡ ወትሜጥዎ ፡ ጽዋዐ ፡ ለፈርዖን ፡ በእዴከ ፡ ከመ ፡ ቀዲሙ ፡ ሢመትከ ፡ አመ ፡ ውስተ ፡ ቀዳሕያን ፡ አንተ ።
Gene GerBoLut 40:12  Joseph sprach zu ihm: Das ist seine Deutung: Drei Reben sind drei Tage.
Gene GerElb18 40:12  Und Joseph sprach zu ihm: Dies ist seine Deutung: Die drei Reben sind drei Tage.
Gene GerElb19 40:12  Und Joseph sprach zu ihm: Dies ist seine Deutung: Die drei Reben sind drei Tage.
Gene GerGruen 40:12  Da sprach Joseph zu ihm: "Dies ist seine Deutung: Drei Ranken sind drei Tage.
Gene GerMenge 40:12  Da sagte Joseph zu ihm: »Dies ist die Deutung: Die drei Weinreben sind drei Tage;
Gene GerNeUe 40:12  Da sagte Josef zu ihm: "Die Deutung ist so: Die drei Ranken sind drei Tage.
Gene GerOffBi 40:12  Und es sagte ihm Josef: Dies ist seine Bedeutung (die Bedeutung des Traums): Die drei Weinranken, sie [bedeuten] drei Tage.
Gene GerSch 40:12  Joseph sprach zu ihm: Dies ist die Bedeutung: Die drei Schosse sind drei Tage;
Gene GerTafel 40:12  Und Joseph sprach zu ihm: Dies ist seine Deutung: Die drei Reben, sie sind drei Tage.
Gene GerTextb 40:12  Da erwiderte ihm Joseph: Das ist so zu deuten: die drei Zweige bedeuten drei Tage.
Gene GerZurch 40:12  Joseph sprach zu ihm: Dies ist die Bedeutung: die drei Schosse sind drei Tage;
Gene GreVamva 40:12  Και είπεν ο Ιωσήφ προς αυτόν, Αύτη είναι η εξήγησις αυτού· οι τρεις κλάδοι είναι τρεις ημέραι·
Gene Haitian 40:12  Jozèf di li: -Men sa rèv la vle di: Twa branch yo se twa jou.
Gene HebModer 40:12  ויאמר לו יוסף זה פתרנו שלשת השרגים שלשת ימים הם׃
Gene HunIMIT 40:12  És mondta neki József: Ez a megfejtése: a három vessző, az három nap.
Gene HunKNB 40:12  József azt felelte: »Az álom megfejtése ez: a három szőlővessző még három nap;
Gene HunKar 40:12  És monda néki József: Ez annak a megfejtése: a három vesszőszál, három nap.
Gene HunRUF 40:12  József ezt mondta neki: A megfejtés a következő: A három vessző három nap.
Gene HunUj 40:12  József ezt mondta neki: A megfejtés a következő: A három vessző három nap.
Gene ItaDio 40:12  E Giuseppe gli disse: Quest’è l’interpretazione di cotesto sogno: I tre tralci son tre giorni.
Gene ItaRive 40:12  Giuseppe gli disse: "Questa è l’interpretazione del sogno: i tre tralci sono tre giorni;
Gene JapBungo 40:12  ヨセフ彼にいひけるはその解明は是のごとし三の枝は三日なり
Gene JapKougo 40:12  ヨセフは言った、「その解き明かしはこうです。三つの枝は三日です。
Gene KLV 40:12  Joseph ja'ta' Daq ghaH, “ vam ghaH its interpretation: the wej branches 'oH wej jajmey.
Gene Kapingam 40:12  Joseph ga-helekai gi mee, “Deenei tadinga o dau midi: Nia manga e-dolu la nia laangi e-dolu.
Gene Kaz 40:12  Жүсіп оған:— Түстің жоруы былай: үш жүзім сабағы үш күнді білдіреді.
Gene Kekchi 40:12  Ut laj José quixye re: —Aˈan aˈin xya̱lal la̱ matcˈ. Li oxib li rukˈ li uvas li xacuil, aˈan retalil oxib cutan.
Gene KorHKJV 40:12  요셉이 그에게 이르되, 그 꿈의 해석은 이러하니 세 가지는 사흘이니이다.
Gene KorRV 40:12  요셉이 그에게 이르되 그 해석이 이러하니 세 가지는 사흘이라
Gene LXX 40:12  καὶ εἶπεν αὐτῷ Ιωσηφ τοῦτο ἡ σύγκρισις αὐτοῦ οἱ τρεῖς πυθμένες τρεῖς ἡμέραι εἰσίν
Gene LinVB 40:12  Yosefu alobi na ye : « Yoka ndimbola ya ndoto : Bitapi bisato bilakisi mikolo misato.
Gene LtKBB 40:12  Juozapas jam atsakė: „Štai sapno išaiškinimas: trys šakelės yra trys dienos.
Gene LvGluck8 40:12  Tad Jāzeps uz to sacīja: šī ir viņa izstāstīšana, - tie trīs zari ir trīs dienas.
Gene Mal1910 40:12  യോസേഫ് അവനോടു പറഞ്ഞതു: അതിന്റെ അൎത്ഥം ഇതാകുന്നു: മൂന്നു കൊമ്പു മൂന്നു ദിവസം.
Gene Maori 40:12  Na ko te meatanga a Hohepa ki a ia, Ko tona tikanga tenei: ko aua peka e toru, e toru nga ra:
Gene MapM 40:12  וַיֹּ֤אמֶר לוֹ֙ יוֹסֵ֔ף זֶ֖ה פִּתְרֹנ֑וֹ שְׁלֹ֙שֶׁת֙ הַשָּׂ֣רִגִ֔ים שְׁלֹ֥שֶׁת יָמִ֖ים הֵֽם׃
Gene Mg1865 40:12  Ary hoy Josefa taminy: Izao no heviny: Ny sampany telo dia hateloana.
Gene Ndebele 40:12  UJosefa wasesithi kuyo: Le yingcazelo yalo. Ingatsha ezintathu ziyizinsuku ezintathu;
Gene NlCanisi 40:12  Toen zeide Josef tot hem: Dit is de uitleg ervan: de drie ranken betekenen drie dagen.
Gene NorSMB 40:12  Og Josef sagde med honom: «Dette er so å tyda: Dei tri greinerne, det er tri dagar.
Gene Norsk 40:12  Da sa Josef til ham: Dette er tydningen: De tre grener er tre dager.
Gene Northern 40:12  Yusif ona dedi: «Onun yozması belədir: üç budaq üç gündür.
Gene OSHB 40:12  וַיֹּ֤אמֶר לוֹ֙ יוֹסֵ֔ף זֶ֖ה פִּתְרֹנ֑וֹ שְׁלֹ֨שֶׁת֙ הַשָּׂ֣רִגִ֔ים שְׁלֹ֥שֶׁת יָמִ֖ים הֵֽם׃
Gene Pohnpeia 40:12  Sosep ahpw ndaiong, “Eri, iet wehwehn ouramanen: rahn tuhkehn wain siluho wehwehki rahn siluh me luhwe.
Gene PolGdans 40:12  Tedy mu powiedział Józef: Ten jest wykład snu tego: Trzy gałązki, trzy dni są.
Gene PolUGdan 40:12  Wtedy Józef powiedział mu: Takie jest wytłumaczenie tego snu: Trzy gałązki to trzy dni.
Gene PorAR 40:12  Então disse-lhe José: Esta é a sua interpretação: Os três sarmentos são três dias;
Gene PorAlmei 40:12  Então disse-lhe José: Esta é a sua interpretação: os tres sarmentos são tres dias;
Gene PorBLivr 40:12  E disse-lhe José: Esta é sua declaração: Os três sarmentos são três dias:
Gene PorBLivr 40:12  E disse-lhe José: Esta é sua declaração: Os três sarmentos são três dias:
Gene PorCap 40:12  José respondeu: «Eis a explicação: os três ramos são três dias.
Gene RomCor 40:12  Iosif i-a zis: „Iată tălmăcirea visului. Cele trei mlădiţe sunt trei zile.
Gene RusMakar 40:12  Тогда Іосифъ сказалъ ему: вотъ истолкованіе: три вјтви значатъ три дня.
Gene RusSynod 40:12  И сказал ему Иосиф: вот истолкование его: три ветви — это три дня;
Gene RusSynod 40:12  И сказал ему Иосиф: «Вот истолкование его: три ветви – это три дня.
Gene SP 40:12  ויאמר לו יוסף זה פתרנו שלשת השרגים שלשת ימים הם
Gene SPMT 40:12  ויאמר לו יוסף זה פתרנו שלשת השרגים שלשת ימים הם
Gene SPVar 40:12  ויאמר לו יוסף זה פתרנו שלשת השרגים שלשת ימים הם
Gene SloChras 40:12  Jožef pa mu reče: To je njih razlaga: Tri mladike so trije dnevi.
Gene SloKJV 40:12  Jožef mu je rekel: „To je razlaga: ‚Tri mladike so trije dnevi.
Gene SomKQA 40:12  Markaasaa Yuusuf ku yidhi, Fasirkeedii waa kan: saddexda laamood waa saddex maalmood.
Gene SpaPlate 40:12  José le dijo: “Esta es su interpretación: Los tres racimos son tres días.
Gene SpaRV 40:12  Y díjole José: Esta es su declaración: Los tres sarmientos son tres días:
Gene SpaRV186 40:12  Y díjole José: Esta es su declaración: Los tres sarmientos son tres días:
Gene SpaRV190 40:12  Y díjole José: Esta es su declaración: Los tres sarmientos son tres días:
Gene SrKDEkav 40:12  А Јосиф му рече: Ово значи: три су лозе три дана.
Gene SrKDIjek 40:12  А Јосиф му рече: ово значи: три су лозе три дана.
Gene Swe1917 40:12  Då sade Josef till honom: »Detta är uttydningen: de tre rankorna betyda tre dagar;
Gene SweFolk 40:12  Josef sade till honom: ”Här är tydningen: De tre rankorna betyder tre dagar.
Gene SweKarlX 40:12  Joseph sade: Detta är uttydningen: Tre grenar äro tre dagar.
Gene SweKarlX 40:12  Joseph sade: Detta är uttydningen: Tre grenar äro tre dagar.
Gene TagAngBi 40:12  At sinabi ni Jose sa kaniya, Ito ang kapaliwanagan niyaon, ang tatlong sanga ay tatlong araw;
Gene ThaiKJV 40:12  โยเซฟบอกข้าราชการนั้นว่า “ขอแก้ฝันดังนี้ คือกิ่งสามกิ่งนั้นได้แก่สามวัน
Gene TpiKJPB 40:12  Na Josep i tokim em, Dispela em i as mining bilong en. Dispela tripela han i tripela de.
Gene TurNTB 40:12  Yusuf, “Bu şu anlama gelir” dedi, “Üç çubuk üç gün demektir.
Gene UkrOgien 40:12  І сказав йому Йо́сип: „Оце відгадка його: три виноградні галузки — це три дні.
Gene UrduGeo 40:12  یوسف نے کہا، ”تین شاخوں سے مراد تین دن ہیں۔
Gene UrduGeoD 40:12  यूसुफ़ ने कहा, “तीन शाख़ों से मुराद तीन दिन हैं।
Gene UrduGeoR 40:12  Yūsuf ne kahā, “Tīn shāḳhoṅ se murād tīn din haiṅ.
Gene UyCyr 40:12  Йүсүп мундақ деди: — Бу чүшниң мәнаси мундақ: Үч жумран шах — үч күнни көрситиду.
Gene VieLCCMN 40:12  Giu-se nói với ông ấy : Đây là lời giải thích giấc chiêm bao. Ba ngành là ba ngày.
Gene Viet 40:12  Giô-sép nói: Ý-nghĩa chiêm bao đó là thể nầy: Ba nhành nho tức là ba ngày.
Gene VietNVB 40:12  Giô-sép đáp: Đây là ý nghĩa của giấc mộng đó: ba cành nho nghĩa là ba ngày
Gene WLC 40:12  וַיֹּ֤אמֶר לוֹ֙ יוֹסֵ֔ף זֶ֖ה פִּתְרֹנ֑וֹ שְׁלֹ֙שֶׁת֙ הַשָּׂ֣רִגִ֔ים שְׁלֹ֥שֶׁת יָמִ֖ים הֵֽם׃
Gene WelBeibl 40:12  Dwedodd Joseff wrtho, “Dyma'r ystyr. Mae'r tair cangen yn cynrychioli tri diwrnod.
Gene Wycliffe 40:12  Joseph answerde, This is the expownyng of the dreem; thre siouns ben yit thre daies,
Gene sml_BL_2 40:12  Yuk si Yusup, “Ya na itu ma'ana uppinu ilu. Ya t'llu sanga ilu, hatina t'llung'llaw.