Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 9:28  And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
Gene NHEBJE 9:28  Noah lived three hundred fifty years after the flood.
Gene SPE 9:28  And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
Gene ABP 9:28  [3lived 1And 2Noah] after the flood three hundred fifty years.
Gene NHEBME 9:28  Noah lived three hundred fifty years after the flood.
Gene Rotherha 9:28  And Noah lived after the flood,—three hundred and fifty years:
Gene LEB 9:28  And Noah lived three hundred and fifty years after the flood.
Gene RNKJV 9:28  And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
Gene Jubilee2 9:28  And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
Gene Webster 9:28  And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
Gene Darby 9:28  And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
Gene ASV 9:28  And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
Gene LITV 9:28  And Noah lived three hundred and fifty years after the flood.
Gene Geneva15 9:28  And Noah liued after the flood three hundreth and fiftie yeeres.
Gene CPDV 9:28  And after the great flood, Noah lived for three hundred and fifty years.
Gene BBE 9:28  And Noah went on living three hundred and fifty years after the great flow of waters;
Gene DRC 9:28  And Noe lived after the flood three hundred and fifty years.
Gene GodsWord 9:28  Noah lived 350 years after the flood.
Gene JPS 9:28  And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
Gene Tyndale 9:28  And Noe lyved after the floude .iij. hundred and .l. yere: So that all the dayes of Noe were ix. hundred and .l. yere ad than he dyed.
Gene KJVPCE 9:28  ¶ And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
Gene NETfree 9:28  After the flood Noah lived 350 years.
Gene AB 9:28  And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
Gene AFV2020 9:28  And Noah lived three hundred and fifty years after the flood.
Gene NHEB 9:28  Noah lived three hundred fifty years after the flood.
Gene NETtext 9:28  After the flood Noah lived 350 years.
Gene UKJV 9:28  And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
Gene KJV 9:28  And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
Gene KJVA 9:28  And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
Gene AKJV 9:28  And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
Gene RLT 9:28  And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
Gene MKJV 9:28  And Noah lived three hundred and fifty years after the flood.
Gene YLT 9:28  And Noah liveth after the deluge three hundred and fifty years;
Gene ACV 9:28  And Noah lived three hundred and fifty years after the flood.
Gene VulgSist 9:28  Vixit autem Noe post diluvium trecentis quinquaginta annis.
Gene VulgCont 9:28  Vixit autem Noe post diluvium trecentis quinquaginta annis.
Gene Vulgate 9:28  vixit autem Noe post diluvium trecentis quinquaginta annis
Gene VulgHetz 9:28  Vixit autem Noe post diluvium trecentis quinquaginta annis.
Gene VulgClem 9:28  Vixit autem Noë post diluvium trecentis quinquaginta annis.
Gene CzeBKR 9:28  Živ pak byl Noé po potopě tři sta a padesáte let.
Gene CzeB21 9:28  Po potopě žil Noe ještě 350 let.
Gene CzeCEP 9:28  Po potopě žil Noe tři sta padesát let.
Gene CzeCSP 9:28  Po potopě byl Noe živ tři sta padesát let.
Gene PorBLivr 9:28  E viveu Noé depois do dilúvio trezentos e cinquenta anos.
Gene Mg1865 9:28  Ary ny andro niainan’ i Noa taorian’ ny safo-drano dia dimam-polo amby telon-jato taona.
Gene FinPR 9:28  Ja Nooa eli vedenpaisumuksen jälkeen kolmesataa viisikymmentä vuotta.
Gene FinRK 9:28  Nooa eli vedenpaisumuksen jälkeen kolmesataaviisikymmentä vuotta.
Gene ChiSB 9:28  洪水以後,諾厄又活了三百五十年。
Gene ArmEaste 9:28  Ջրհեղեղից յետոյ Նոյը ապրեց երեք հարիւր յիսուն տարի:
Gene ChiUns 9:28  洪水以后,挪亚又活了三百五十年。
Gene BulVeren 9:28  И след потопа Ной живя триста и петдесет години.
Gene AraSVD 9:28  وَعَاشَ نُوحٌ بَعْدَ ٱلطُّوفَانِ ثَلَاثَ مِئَةٍ وَخَمْسِينَ سَنَةً.
Gene Esperant 9:28  Kaj Noa vivis post la diluvo tricent kvindek jarojn.
Gene ThaiKJV 9:28  หลังจากน้ำท่วมโนอาห์มีชีวิตต่อไปอีกสามร้อยห้าสิบปี
Gene SPMT 9:28  ויחי נח אחר המבול שלש מאות שנה וחמשים שנה
Gene OSHB 9:28  וַֽיְחִי־נֹ֖חַ אַחַ֣ר הַמַּבּ֑וּל שְׁלֹ֤שׁ מֵאוֹת֙ שָׁנָ֔ה וַֽחֲמִשִּׁ֖ים שָׁנָֽה׃
Gene BurJudso 9:28  နောဧသည် ရေလွှမ်းမိုးသောနောက်၊ အနှစ် သုံးရာငါးဆယ် အသက်ရှင်၍၊
Gene FarTPV 9:28  نوح ‌بعد از توفان ‌سیصد و پنجاه ‌سال ‌زندگی كرد
Gene UrduGeoR 9:28  Sailāb ke bād Nūh mazīd 350 sāl zindā rahā.
Gene SweFolk 9:28  Noa levde trehundrafemtio år efter floden.
Gene GerSch 9:28  Noah aber lebte nach der Sündflut noch 350 Jahre lang,
Gene TagAngBi 9:28  At nabuhay si Noe pagkaraan ng bahang gumunaw, ng tatlong daan at limang pung taon.
Gene FinSTLK2 9:28  Nooa eli vedenpaisumuksen jälkeen kolmesataa viisikymmentä vuotta.
Gene Dari 9:28  نوح بعد از طوفان سه صد و پنجاه سال زندگی کرد
Gene SomKQA 9:28  Nuuxna daadka ka dib wuxuu sii noolaa saddex boqol iyo konton sannadood.
Gene NorSMB 9:28  Etter storflodi livde Noah endå tri hundrad og femti år.
Gene Alb 9:28  Mbas përmbytjes, Noeu jetoi treqind e pesëdhjetë vjet.
Gene UyCyr 9:28  Топандин кейин Нуһ йәнә үч йүз әллик жил өмүр сүрди.
Gene KorHKJV 9:28  ¶홍수 이후에 노아가 삼백오십 년을 사니라.
Gene SrKDIjek 9:28  И поживје Ноје послије потопа триста и педесет година.
Gene Wycliffe 9:28  Forsothe Noe lyuede aftir the greet flood thre hundrid and fifti yeer;
Gene Mal1910 9:28  ജലപ്രളയത്തിന്റെ ശേഷം നോഹ മുന്നൂറ്റമ്പതു സംവത്സരം ജീവിച്ചിരുന്നു.
Gene KorRV 9:28  홍수 후에 노아가 삼백오십 년을 지내었고
Gene Azeri 9:28  نوح سلدن سونرا، داها اوچ يوز اَلّي ائل ياشادي.
Gene SweKarlX 9:28  Och Noah lefde efter flodena trehundrade och femtio år.
Gene KLV 9:28  Noah yInta' wej vatlh vaghmaH DISmey after the flood.
Gene ItaDio 9:28  E Noè visse dopo il diluvio trecencinquanta anni.
Gene RusSynod 9:28  И жил Ной после потопа триста пятьдесят лет.
Gene CSlEliza 9:28  Поживе же Ное по потопе лет триста пятьдесят.
Gene ABPGRK 9:28  έζησε δε Νώε μετά τον κατακλυσμόν τριακόσια πεντήκοντα έτη
Gene FreBBB 9:28  Et Noé vécut après le déluge trois cent cinquante ans.
Gene LinVB 9:28  Nsima ya mpela enene Nowe aumeli na bomoi mibu nkama isato na ntuku isato o mokili.
Gene HunIMIT 9:28  És élt Nóé az özönvíz után háromszáz és ötven évig.
Gene ChiUnL 9:28  洪水後、挪亞尚歷三百五十年、
Gene VietNVB 9:28  Sau trận lụt, Nô-ê còn sống được ba trăm năm mươi năm nữa,
Gene LXX 9:28  ἔζησεν δὲ Νωε μετὰ τὸν κατακλυσμὸν τριακόσια πεντήκοντα ἔτη
Gene CebPinad 9:28  Ug nakadangat si Noe sa human na ang lunop totolo ka gatus ug kalim-an ka tuig.
Gene RomCor 9:28  Noe a trăit, după potop, trei sute cincizeci de ani.
Gene Pohnpeia 9:28  Eri, mwurin nohlik lapalapo, Noha pil momourki sounpar 350.
Gene HunUj 9:28  Az özönvíz után Nóé még háromszázötven évig élt.
Gene GerZurch 9:28  Noah lebte nach der Sintflut noch 350 Jahre,
Gene GerTafel 9:28  Und Noach lebte nach der Flut dreihundert Jahre und fünfzig Jahre.
Gene RusMakar 9:28  И жилъ Ной послј потопа триста пятьдесятъ лјтъ.
Gene PorAR 9:28  Viveu Noé, depois do dilúvio, trezentos e cinquenta anos.
Gene DutSVVA 9:28  En Noach leefde na den vloed driehonderd en vijftig jaren.
Gene FarOPV 9:28  و نوح بعد از طوفان، سیصد و پنجاه سال زندگانی کرد.
Gene Ndebele 9:28  Emva kukazamcolo uNowa wasephila iminyaka engamakhulu amathathu lamatshumi amahlanu.
Gene PorBLivr 9:28  E viveu Noé depois do dilúvio trezentos e cinquenta anos.
Gene Norsk 9:28  Efter vannflommen levde Noah ennu tre hundre og femti år.
Gene SloChras 9:28  Živel pa je Noe po potopu tristo petdeset let.
Gene Northern 9:28  Nuh daşqından sonra üç yüz əlli il yaşadı.
Gene GerElb19 9:28  Und Noah lebte nach der Flut dreihundertfünfzig Jahre;
Gene LvGluck8 9:28  Un Noa dzīvoja pēc ūdensplūdiem trīssimt un piecdesmit gadus.
Gene PorAlmei 9:28  E viveu Noé, depois do diluvio, trezentos e cincoenta annos.
Gene ChiUn 9:28  洪水以後,挪亞又活了三百五十年。
Gene SweKarlX 9:28  Och Noah lefde efter flodena trehundrade och femtio år.
Gene SPVar 9:28  ויחי נח אחרי המבול שלש מאות שנה וחמשים שנה
Gene FreKhan 9:28  Noé vécut, après le Déluge, trois cent cinquante ans.
Gene FrePGR 9:28  Et après le déluge Noé vécut trois cent cinquante ans ;
Gene PorCap 9:28  Noé viveu trezentos e cinquenta anos, depois do dilúvio.
Gene JapKougo 9:28  ノアは洪水の後、なお三百五十年生きた。
Gene GerTextb 9:28  Und Noah lebte nach der Flut 350 Jahre;
Gene SpaPlate 9:28  Vivió Noé, después del diluvio, trescientos cincuenta años.
Gene Kapingam 9:28  Muli toloo damana ne-hai, gei Noah ne-mouli nia ngadau labelaa e-dolu lau-madalima-(350),
Gene GerOffBi 9:28  Und es lebte Noach nach der Wasserflut (Sintflut) [noch] 350 Jahre.
Gene WLC 9:28  וֽ͏ַיְחִי־נֹ֖חַ אַחַ֣ר הַמַּבּ֑וּל שְׁלֹ֤שׁ מֵאוֹת֙ שָׁנָ֔ה וֽ͏ַחֲמִשִּׁ֖ים שָׁנָֽה׃
Gene LtKBB 9:28  Tvanui praėjus, Nojus dar gyveno tris šimtus penkiasdešimt metų.
Gene Bela 9:28  І жыў Ной пасьля патопу трыста пяцьдзесят гадоў.
Gene GerBoLut 9:28  Noah aber lebte nach der Sintflut dreihundertundfünfzig Jahre,
Gene FinPR92 9:28  Nooa eli vedenpaisumuksen jälkeen vielä 350 vuotta.
Gene SpaRV186 9:28  Y vivió Noé, después del diluvio, trescientos y cincuenta años.
Gene NlCanisi 9:28  Noë leefde na de zondvloed nog driehonderd vijftig jaar.
Gene GerNeUe 9:28  Nach der Flut lebte Noah noch 350 Jahre.
Gene Est 9:28  Ja Noa elas pärast veeuputust kolmsada viiskümmend aastat.
Gene UrduGeo 9:28  سیلاب کے بعد نوح مزید 350 سال زندہ رہا۔
Gene AraNAV 9:28  وَعَاشَ نُوحٌ بَعْدَ الطُّوفَانِ ثَلاَثَ مِئَةٍ وَخَمْسِينَ سَنَةً،
Gene ChiNCVs 9:28  洪水以后,挪亚又活了三百五十年。
Gene ItaRive 9:28  E Noè visse, dopo il diluvio, trecentocinquanta anni.
Gene Afr1953 9:28  En Noag het ná die vloed drie honderd en vyftig jaar gelewe.
Gene RusSynod 9:28  И жил Ной после потопа триста пятьдесят лет.
Gene UrduGeoD 9:28  सैलाब के बाद नूह मज़ीद 350 साल ज़िंदा रहा।
Gene TurNTB 9:28  Nuh tufandan sonra üç yüz elli yıl daha yaşadı.
Gene DutSVV 9:28  En Noach leefde na den vloed driehonderd en vijftig jaren.
Gene HunKNB 9:28  Noé a vízözön után háromszázötven esztendeig élt még.
Gene Maori 9:28  A e toru rau e rima tekau nga tau i ora ai a Noa i muri i te waipuke.
Gene sml_BL_2 9:28  Na, damuli pa'in min latap e' aniya' gi' t'llu hatus maka limampū' tahun kallum si Nū.
Gene HunKar 9:28  Éle pedig Noé az özönvíz után háromszáz ötven esztendeig.
Gene Viet 9:28  Sau khi lụt, Nô-ê còn sống ba trăm năm mươi năm.
Gene Kekchi 9:28  Nak ac xnumeˈ li butˈi haˈ, laj Noé quixba̱nu oxib ciento riqˈuin mero ciento (350) chihab chic.
Gene SP 9:28  ויחי נח אחרי המבול שלש מאות שנה וחמשים שנה
Gene Swe1917 9:28  Och Noa levde efter floden tre hundra femtio år;
Gene CroSaric 9:28  Poslije Potopa Noa poživje trista pedeset godina.
Gene VieLCCMN 9:28  Sau hồng thuỷ, ông Nô-ê sống được ba trăm năm mươi năm.
Gene FreBDM17 9:28  Et Noé vécut après le déluge trois cent cinquante ans.
Gene FreLXX 9:28  Noé vécut, après le déluge, trois cent cinquante ans.
Gene Aleppo 9:28  ויחי נח אחר המבול שלש מאות שנה וחמשים שנה
Gene MapM 9:28  וַֽיְחִי־נֹ֖חַ אַחַ֣ר הַמַּבּ֑וּל שְׁלֹ֤שׁ מֵאוֹת֙ שָׁנָ֔ה וַֽחֲמִשִּׁ֖ים שָׁנָֽה׃
Gene HebModer 9:28  ויחי נח אחר המבול שלש מאות שנה וחמשים שנה׃
Gene Kaz 9:28  Топан судан соң Нұх үш жүз елу жыл өмір сүрді.
Gene FreJND 9:28  Et Noé vécut, après le déluge, 350 ans.
Gene GerGruen 9:28  Und Noe lebte nach der Flut 350 Jahre.
Gene SloKJV 9:28  Noe je po poplavi živel tristo petdeset let.
Gene Haitian 9:28  Apre gwo inondasyon an, Noe viv twasansenkantan (350 an).
Gene FinBibli 9:28  Ja Noa eli, vedenpaisumisen jälkeen kolmesataa ja viisikymmentä ajastaikaa.
Gene Geez 9:28  ወሐይወ ፡ ኖኅ ፡ እምድኅረ ፡ አይኅ ፡ ፫፻ወ፶ዓመተ ።
Gene SpaRV 9:28  Y vivió Noé después del diluvio trescientos y cincuenta años.
Gene WelBeibl 9:28  Buodd Noa fyw 350 mlynedd ar ôl y dilyw.
Gene GerMenge 9:28  Nach der Sintflut lebte Noah noch dreihundertfünfzig Jahre;
Gene GreVamva 9:28  Και έζησεν ο Νώε μετά τον κατακλυσμόν τριακόσια πεντήκοντα έτη.
Gene UkrOgien 9:28  А Ной жив по пото́пі триста літ і п'ятдесят літ.
Gene SrKDEkav 9:28  И поживе Ноје после потопа триста педесет година.
Gene FreCramp 9:28  Noé vécut après le déluge trois cent cinquante ans.
Gene PolUGdan 9:28  I Noe żył po potopie trzysta pięćdziesiąt lat.
Gene FreSegon 9:28  Noé vécut, après le déluge, trois cent cinquante ans.
Gene SpaRV190 9:28  Y vivió Noé después del diluvio trescientos y cincuenta años.
Gene HunRUF 9:28  Az özönvíz után Nóé még háromszázötven évig élt.
Gene DaOT1931 9:28  Noa levede 350 Aar efter Vandfloden;
Gene TpiKJPB 9:28  ¶ Na Noa i stap laip bihain long tait 350 yia.
Gene DaOT1871 9:28  Og Noa levede efter Floden tre Hundrede Aar og halvtredsindstyve Aar.
Gene FreVulgG 9:28  Or Noé vécut encore trois cent cinquante ans depuis (après) le déluge.
Gene PolGdans 9:28  I żył Noe po potopie trzy sta lat, i pięćdziesiąt lat.
Gene JapBungo 9:28  ノア洪水の後三百五十年生存へたり
Gene GerElb18 9:28  Und Noah lebte nach der Flut 350 Jahre;