I Ch
|
RWebster
|
15:4 |
And David assembled the children of Aaron, and the Levites:
|
I Ch
|
NHEBJE
|
15:4 |
David gathered together the sons of Aaron, and the Levites:
|
I Ch
|
ABP
|
15:4 |
And David gathered the sons of Aaron, and the Levites.
|
I Ch
|
NHEBME
|
15:4 |
David gathered together the sons of Aaron, and the Levites:
|
I Ch
|
Rotherha
|
15:4 |
And David gathered together the sons of Aaron, and the Levites:
|
I Ch
|
LEB
|
15:4 |
And David gathered the sons of Aaron and the Levites.
|
I Ch
|
RNKJV
|
15:4 |
And David assembled the children of Aaron, and the Levites:
|
I Ch
|
Jubilee2
|
15:4 |
And David assembled the sons of Aaron and the Levites:
|
I Ch
|
Webster
|
15:4 |
And David assembled the children of Aaron, and the Levites:
|
I Ch
|
Darby
|
15:4 |
And David gathered the sons of Aaron and the Levites:
|
I Ch
|
ASV
|
15:4 |
And David gathered together the sons of Aaron, and the Levites:
|
I Ch
|
LITV
|
15:4 |
And David gathered the sons of Aaron and the Levites.
|
I Ch
|
Geneva15
|
15:4 |
And Dauid assembled the sonnes of Aaron, and the Leuites.
|
I Ch
|
CPDV
|
15:4 |
Certainly, there were both the sons of Aaron and the Levites:
|
I Ch
|
BBE
|
15:4 |
And David got together the sons of Aaron, and the Levites;
|
I Ch
|
DRC
|
15:4 |
And the sons of Aaron also, and the Levites.
|
I Ch
|
GodsWord
|
15:4 |
David also called together Aaron's descendants and the Levites.
|
I Ch
|
JPS
|
15:4 |
And David gathered together the sons of Aaron, and the Levites;
|
I Ch
|
KJVPCE
|
15:4 |
And David assembled the children of Aaron, and the Levites:
|
I Ch
|
NETfree
|
15:4 |
David gathered together the descendants of Aaron and the Levites:
|
I Ch
|
AB
|
15:4 |
And David gathered together the sons of Aaron the Levites.
|
I Ch
|
AFV2020
|
15:4 |
And David gathered the sons of Aaron and the Levites.
|
I Ch
|
NHEB
|
15:4 |
David gathered together the sons of Aaron, and the Levites:
|
I Ch
|
NETtext
|
15:4 |
David gathered together the descendants of Aaron and the Levites:
|
I Ch
|
UKJV
|
15:4 |
And David assembled the children of Aaron, and the Levites:
|
I Ch
|
KJV
|
15:4 |
And David assembled the children of Aaron, and the Levites:
|
I Ch
|
KJVA
|
15:4 |
And David assembled the children of Aaron, and the Levites:
|
I Ch
|
AKJV
|
15:4 |
And David assembled the children of Aaron, and the Levites:
|
I Ch
|
RLT
|
15:4 |
And David assembled the children of Aaron, and the Levites:
|
I Ch
|
MKJV
|
15:4 |
And David gathered the sons of Aaron, and the Levites.
|
I Ch
|
YLT
|
15:4 |
And David gathereth the sons of Aaron, and the Levites.
|
I Ch
|
ACV
|
15:4 |
And David gathered together the sons of Aaron, and the Levites:
|
I Ch
|
PorBLivr
|
15:4 |
Davi também ajuntou aos filhos de Arão e aos levitas:
|
I Ch
|
Mg1865
|
15:4 |
Ary novorin’ i Davida ny taranak’ i Arona sy ny Levita:
|
I Ch
|
FinPR
|
15:4 |
Daavid kokosi Aaronin jälkeläiset ja leeviläiset;
|
I Ch
|
FinRK
|
15:4 |
Daavid kutsui koolle myös Aaronin jälkeläiset ja leeviläiset:
|
I Ch
|
ChiSB
|
15:4 |
他又召集了亞郎的子孫和肋未人:
|
I Ch
|
ChiUns
|
15:4 |
大卫又聚集亚伦的子孙和利未人。
|
I Ch
|
BulVeren
|
15:4 |
Давид събра синовете на Аарон и левитите.
|
I Ch
|
AraSVD
|
15:4 |
فَجَمَعَ دَاوُدُ بَنِي هَارُونَ وَٱللَّاوِيِّينَ.
|
I Ch
|
Esperant
|
15:4 |
Kaj David kunvenigis la idojn de Aaron kaj la Levidojn:
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
15:4 |
และดาวิดทรงรวบรวมลูกหลานของอาโรนและคนเลวี
|
I Ch
|
OSHB
|
15:4 |
וַיֶּאֱסֹ֥ף דָּוִ֛יד אֶת־בְּנֵ֥י אַֽהֲרֹ֖ן וְאֶת־הַלְוִיִּֽם׃
|
I Ch
|
BurJudso
|
15:4 |
အာရုန်သားတို့နှင့် လေဝိသားတို့ကိုလည်း စုဝေး စေတော်မူ၍ ရောက်လာသောသူဟူမူကား၊
|
I Ch
|
FarTPV
|
15:4 |
داوود پسران هارون و لاویان را گرد آورد:
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
15:4 |
Bādshāh ne Hārūn aur bāqī Lāwiyoṅ kī aulād ko bhī bulāyā.
|
I Ch
|
SweFolk
|
15:4 |
David samlade Arons barn och leviterna:
|
I Ch
|
GerSch
|
15:4 |
David versammelte auch die Söhne Aarons und die Leviten;
|
I Ch
|
TagAngBi
|
15:4 |
At pinisan ni David ang mga anak ni Aaron, at ang mga Levita:
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
15:4 |
Daavid kokosi Aaronin jälkeläiset ja leeviläiset;
|
I Ch
|
Dari
|
15:4 |
سپس اولادۀ هارون و لاویان را بحضور خود احضار کرد.
|
I Ch
|
SomKQA
|
15:4 |
Oo haddana Daa'uud wuxuu soo wada ururiyey reer Haaruun iyo reer Laawi.
|
I Ch
|
NorSMB
|
15:4 |
Og David stemnde i hop Arons-sønerne og levitarne:
|
I Ch
|
Alb
|
15:4 |
Davidi mblodhi edhe bijtë e Aaronit dhe Levitët.
|
I Ch
|
UyCyr
|
15:4 |
У йәнә Һарунниң әвлатлири билән лавийларни чақиртип кәлди:
|
I Ch
|
KorHKJV
|
15:4 |
다윗이 아론의 자손들과 레위 사람들을 모으니
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
15:4 |
Скупи Давид и синове Аронове и Левите,
|
I Ch
|
Wycliffe
|
15:4 |
also and he gaderide togidere the sones of Aaron, and the dekenes;
|
I Ch
|
Mal1910
|
15:4 |
ദാവീദ് അഹരോന്റെ പുത്രന്മാരെയും ലേവ്യരെയും കൂട്ടിവരുത്തി.
|
I Ch
|
KorRV
|
15:4 |
아론 자손과 레위 사람을 모으니
|
I Ch
|
Azeri
|
15:4 |
داوود هارونون نسلئندن اولان آداملاري و لاوئلیلري ييغدي:
|
I Ch
|
SweKarlX
|
15:4 |
Och David lät komma tillhopa Aarons barn, och Leviterna:
|
I Ch
|
KLV
|
15:4 |
David boSta' tay' the puqloDpu' vo' Aaron, je the Levites:
|
I Ch
|
ItaDio
|
15:4 |
Davide adunò eziandio i figliuoli d’Aaronne, e i Leviti.
|
I Ch
|
RusSynod
|
15:4 |
И созвал Давид сыновей Аароновых и левитов:
|
I Ch
|
CSlEliza
|
15:4 |
И собра Давид сынов Аароновых и левиты:
|
I Ch
|
ABPGRK
|
15:4 |
και συνήγαγε Δαυίδ τους υιούς Ααρών και τους Λευίτας
|
I Ch
|
FreBBB
|
15:4 |
Et David assembla les fils d'Aaron et les Lévites :
|
I Ch
|
LinVB
|
15:4 |
Abengi mpe bana ba Arone na ba-Levi.
|
I Ch
|
HunIMIT
|
15:4 |
És egybehívta Dávid Áron fiait s a levitákat:
|
I Ch
|
ChiUnL
|
15:4 |
又集亞倫裔、及利未人、
|
I Ch
|
VietNVB
|
15:4 |
Vua Đa-vít tập họp con cháu A-rôn và Lê-vi:
|
I Ch
|
LXX
|
15:4 |
καὶ συνήγαγεν Δαυιδ τοὺς υἱοὺς Ααρων καὶ τοὺς Λευίτας
|
I Ch
|
CebPinad
|
15:4 |
Ug gitigum ni David sa tingub ang mga anak nga lalake ni Aaron, ug ang mga Levihanon:
|
I Ch
|
RomCor
|
15:4 |
David a strâns pe fiii lui Aaron şi pe leviţi:
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
15:4 |
Mwuhr e ahpw kapokonepene kadaudok en Aaron kan oh mehn Lipai kan.
|
I Ch
|
HunUj
|
15:4 |
Összegyűjtötte Dávid Áron fiait és a lévitákat is:
|
I Ch
|
GerZurch
|
15:4 |
Und David versammelte die Nachkommen Aarons und die Leviten:
|
I Ch
|
PorAR
|
15:4 |
E reuniu os filhos de Arão e os levitas:
|
I Ch
|
DutSVVA
|
15:4 |
En David verzamelde de kinderen van Aäron en de Levieten.
|
I Ch
|
FarOPV
|
15:4 |
و داود پسران هارون و لاويان را جمع کرد.
|
I Ch
|
Ndebele
|
15:4 |
UDavida wasebuthanisa amadodana kaAroni lamaLevi.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
15:4 |
Davi também ajuntou aos filhos de Arão e aos levitas:
|
I Ch
|
Norsk
|
15:4 |
Og David kalte Arons barn og levittene sammen:
|
I Ch
|
SloChras
|
15:4 |
David zbere tudi sinove Aronove in levite.
|
I Ch
|
Northern
|
15:4 |
Davud Harunun nəslindən olan adamları və Levililəri topladı:
|
I Ch
|
GerElb19
|
15:4 |
Und David versammelte die Söhne Aarons und die Leviten.
|
I Ch
|
LvGluck8
|
15:4 |
Un Dāvids sasauca Ārona bērnus un Levitus:
|
I Ch
|
PorAlmei
|
15:4 |
E David ajuntou os filhos de Aarão e os levitas.
|
I Ch
|
ChiUn
|
15:4 |
大衛又聚集亞倫的子孫和利未人。
|
I Ch
|
SweKarlX
|
15:4 |
Och David lät komma tillhopa Aarons barn, och Leviterna:
|
I Ch
|
FreKhan
|
15:4 |
Il assembla les Aaronides et les Lévites, à savoir:
|
I Ch
|
FrePGR
|
15:4 |
Et David réunit les fils d'Aaron et les Lévites ;
|
I Ch
|
PorCap
|
15:4 |
Reuniu também os filhos de Aarão e os levitas.
|
I Ch
|
JapKougo
|
15:4 |
ダビデはまたアロンの子孫とレビびとを集めた。
|
I Ch
|
GerTextb
|
15:4 |
Und David versammelte die Nachkommen Aarons und die Leviten:
|
I Ch
|
Kapingam
|
15:4 |
Nomuli gei mee ga-gahi-mai nia hagadili o Aaron mo digau Levi huogodoo.
|
I Ch
|
SpaPlate
|
15:4 |
David reunió también a los hijos de Aarón y los levitas:
|
I Ch
|
WLC
|
15:4 |
וַיֶּאֱסֹ֥ף דָּוִ֛יד אֶת־בְּנֵ֥י אֽ͏ַהֲרֹ֖ן וְאֶת־הַלְוִיִּֽם׃
|
I Ch
|
LtKBB
|
15:4 |
Dovydas surinko Aarono palikuonis ir levitus:
|
I Ch
|
Bela
|
15:4 |
І склікаў Давід сыноў Ааронавых і лявітаў:
|
I Ch
|
GerBoLut
|
15:4 |
Und David brachte zuhauf die Kinder Aaron und die Leviten:
|
I Ch
|
FinPR92
|
15:4 |
Hän kokosi myös Aaronin jälkeläiset ja leeviläiset:
|
I Ch
|
SpaRV186
|
15:4 |
Juntó también David a los hijos de Aarón, y a los Levitas:
|
I Ch
|
NlCanisi
|
15:4 |
Hij riep de zonen van Aäron en de levieten bijeen;
|
I Ch
|
GerNeUe
|
15:4 |
Dann holte er die Nachkommen Aarons und die Leviten mit ihren Führern heran.
|
I Ch
|
UrduGeo
|
15:4 |
بادشاہ نے ہارون اور باقی لاویوں کی اولاد کو بھی بُلایا۔
|
I Ch
|
AraNAV
|
15:4 |
فَجَمَعَ دَاوُدُ بَنِي هرُونَ وَاللاَّوِيِّينَ،
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
15:4 |
大卫又聚集了亚伦的子孙和利未人:
|
I Ch
|
ItaRive
|
15:4 |
Davide radunò pure i figliuoli d’Aaronne ed i Leviti:
|
I Ch
|
Afr1953
|
15:4 |
En Dawid het die seuns van Aäron en die Leviete versamel:
|
I Ch
|
RusSynod
|
15:4 |
И созвал Давид сынов Аароновых и левитов:
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
15:4 |
बादशाह ने हारून और बाक़ी लावियों की औलाद को भी बुलाया।
|
I Ch
|
TurNTB
|
15:4 |
Sonra Harunoğulları'yla Levililer'i bir araya getirdi:
|
I Ch
|
DutSVV
|
15:4 |
En David verzamelde de kinderen van Aaron en de Levieten.
|
I Ch
|
HunKNB
|
15:4 |
meg összehívta Áron fiait és a levitákat.
|
I Ch
|
Maori
|
15:4 |
I huihuia ano e Rawiri nga tama a Arona ratou ko nga Riwaiti;
|
I Ch
|
HunKar
|
15:4 |
Összegyűjté Dávid az Áron fiait is és a Lévitákat.
|
I Ch
|
Viet
|
15:4 |
Ða-vít cũng hội lại các con cháu A-rôn và người Lê-vi:
|
I Ch
|
Kekchi
|
15:4 |
Ut quixchˈutubeb ajcuiˈ li ralal xcˈajol laj Aarón ut eb laj levita. Aˈaneb aˈin li quixchˈutubeb.
|
I Ch
|
Swe1917
|
15:4 |
Och David samlade tillhopa Arons barn och leviterna;
|
I Ch
|
CroSaric
|
15:4 |
Skupio je David i Aronove sinove i levite.
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
15:4 |
Vua cũng tập hợp con cháu ông A-ha-ron và các thầy Lê-vi :
|
I Ch
|
FreBDM17
|
15:4 |
David assembla aussi les enfants d’Aaron, et les Lévites.
|
I Ch
|
FreLXX
|
15:4 |
David convoqua aussi les lévites, fils d'Aaron.
|
I Ch
|
Aleppo
|
15:4 |
ויאסף דויד את בני אהרן ואת הלוים {ס}
|
I Ch
|
MapM
|
15:4 |
וַיֶּאֱסֹ֥ף דָּוִ֛יד אֶת־בְּנֵ֥י אַהֲרֹ֖ן וְאֶת־הַלְוִיִּֽם׃
|
I Ch
|
HebModer
|
15:4 |
ויאסף דויד את בני אהרן ואת הלוים׃
|
I Ch
|
Kaz
|
15:4 |
Патша Һаронның ұрпақтары мен леуіліктерді де жинап алды:
|
I Ch
|
FreJND
|
15:4 |
Et David assembla les fils d’Aaron et les Lévites :
|
I Ch
|
GerGruen
|
15:4 |
Und David versammelte die Aaronssöhne und die Leviten,
|
I Ch
|
SloKJV
|
15:4 |
David je zbral Aronove otroke in Lévijevce:
|
I Ch
|
Haitian
|
15:4 |
Apre sa, li voye chache tout moun nan ras fanmi Arawon yo ansanm ak moun Levi yo.
|
I Ch
|
FinBibli
|
15:4 |
Ja David antoi myös tulla kokoon Aaronin lapset ja Leviläiset:
|
I Ch
|
SpaRV
|
15:4 |
Juntó también David á los hijos de Aarón y á los Levitas:
|
I Ch
|
WelBeibl
|
15:4 |
Dyma fe'n galw disgynyddion Aaron a'r Lefiaid at ei gilydd hefyd:
|
I Ch
|
GerMenge
|
15:4 |
und zwar ließ David die Nachkommen Aarons sowie die Leviten zusammenkommen,
|
I Ch
|
GreVamva
|
15:4 |
Και συνήθροισεν ο Δαβίδ τους υιούς του Ααρών και τους Λευΐτας·
|
I Ch
|
UkrOgien
|
15:4 |
І зібрав Давид Ааро́нових синів та Левитів.
|
I Ch
|
FreCramp
|
15:4 |
David réunit les fils d'Aaron et les lévites :
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
15:4 |
Скупи Давид и синове Аронове и Левите,
|
I Ch
|
PolUGdan
|
15:4 |
Zgromadził też Dawid synów Aarona i Lewitów:
|
I Ch
|
FreSegon
|
15:4 |
David assembla les fils d'Aaron et les Lévites:
|
I Ch
|
SpaRV190
|
15:4 |
Juntó también David á los hijos de Aarón y á los Levitas:
|
I Ch
|
HunRUF
|
15:4 |
Összegyűjtötte Dávid Áron fiait és a lévitákat is:
|
I Ch
|
DaOT1931
|
15:4 |
Og David samlede Arons Sønner og Leviterne:
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
15:4 |
Na Devit i bungim ol pikinini bilong Eron, na ol lain Livai.
|
I Ch
|
DaOT1871
|
15:4 |
Og David samlede Arons Børn og Leviterne;
|
I Ch
|
FreVulgG
|
15:4 |
Il fit aussi venir les enfants d’Aaron et les Lévites.
|
I Ch
|
PolGdans
|
15:4 |
I zgromadził Dawid synów Aaronowych i Lewitów.
|
I Ch
|
JapBungo
|
15:4 |
ダビデまたアロンの子孫とレビ人を集めたり
|
I Ch
|
GerElb18
|
15:4 |
Und David versammelte die Söhne Aarons und die Leviten.
|