Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 15:6  Of the sons of Merari; Asaiah the chief, and his brethren two hundred and twenty:
I Ch NHEBJE 15:6  of the sons of Merari, Asaiah the chief, and his brothers two hundred twenty;
I Ch ABP 15:6  Of the sons of Merari; Asiah the ruler, and his brethren -- two hundred and twenty.
I Ch NHEBME 15:6  of the sons of Merari, Asaiah the chief, and his brothers two hundred twenty;
I Ch Rotherha 15:6  of the sons of Merari, Asaiah the chief, and his brethren, two hundred and twenty;
I Ch LEB 15:6  Of the sons of Merari: Asaiah the chief and two hundred and twenty of his brothers.
I Ch RNKJV 15:6  Of the sons of Merari; Asaiah the chief, and his brethren two hundred and twenty:
I Ch Jubilee2 15:6  of the sons of Merari: Asaiah, the chief and his brethren, two hundred and twenty;
I Ch Webster 15:6  Of the sons of Merari; Asaiah the chief, and his brethren two hundred and twenty:
I Ch Darby 15:6  of the sons of Merari, Asaiah the chief, and his brethren two hundred and twenty;
I Ch ASV 15:6  of the sons of Merari, Asaiah the chief, and his brethren two hundred and twenty;
I Ch LITV 15:6  Of the sons of Merari, Asaiah the chief, and his brothers, two hundred and twenty.
I Ch Geneva15 15:6  Of the sonnes of Merari, Asaiah the chiefe, and his brethren two hundreth and twentie.
I Ch CPDV 15:6  From the sons of Merari: Asaiah was the leader, and his brothers were two hundred twenty.
I Ch BBE 15:6  Of the sons of Merari: Asaiah the chief, and his brothers, two hundred and twenty;
I Ch DRC 15:6  Of the sons of Merari, Asaia the chief, and his brethren two hundred and twenty.
I Ch GodsWord 15:6  Leading Merari's descendants was Asaiah, who came with 220 of his relatives.
I Ch JPS 15:6  of the sons of Merari: Asaiah the chief, and his brethren two hundred and twenty;
I Ch KJVPCE 15:6  Of the sons of Merari; Asaiah the chief, and his brethren two hundred and twenty:
I Ch NETfree 15:6  From the descendants of Merari: Asaiah the leader and 220 of his relatives.
I Ch AB 15:6  Of the sons of Merari, Asaiah the chief, and his brethren, two hundred and twenty.
I Ch AFV2020 15:6  From the sons of Merari: Asaiah the chief, and two hundred and twenty of his brethren.
I Ch NHEB 15:6  of the sons of Merari, Asaiah the chief, and his brothers two hundred twenty;
I Ch NETtext 15:6  From the descendants of Merari: Asaiah the leader and 220 of his relatives.
I Ch UKJV 15:6  Of the sons of Merari; Asaiah the chief, and his brethren two hundred and twenty:
I Ch KJV 15:6  Of the sons of Merari; Asaiah the chief, and his brethren two hundred and twenty:
I Ch KJVA 15:6  Of the sons of Merari; Asaiah the chief, and his brethren two hundred and twenty:
I Ch AKJV 15:6  Of the sons of Merari; Asaiah the chief, and his brothers two hundred and twenty:
I Ch RLT 15:6  Of the sons of Merari; Asaiah the chief, and his brethren two hundred and twenty:
I Ch MKJV 15:6  From the sons of Merari: Asaiah the chief, and two hundred and twenty of his brothers.
I Ch YLT 15:6  Of sons of Merari: Asaiah the chief, and his brethren, two hundred and twenty.
I Ch ACV 15:6  of the sons of Merari, Asaiah the chief, and his brothers two hundred and twenty;
I Ch VulgSist 15:6  De filiis Merari, Asaia princeps: et fratres eius ducenti viginti.
I Ch VulgCont 15:6  De filiis Merari, Asaia princeps: et fratres eius ducenti viginti.
I Ch Vulgate 15:6  de filiis Merari Asaia princeps et fratres eius ducenti viginti
I Ch VulgHetz 15:6  De filiis Merari, Asaia princeps: et fratres eius ducenti viginti.
I Ch VulgClem 15:6  De filiis Merari, Asaia princeps : et fratres ejus ducenti viginti.
I Ch CzeBKR 15:6  Z synů Merari Asaiáš kníže, a bratří jeho dvě stě a dvadceti.
I Ch CzeB21 15:6  Ze synů Merariho vůdce Asajáš a 220 jeho bratrů.
I Ch CzeCEP 15:6  Z Meraríovců předáka Asajáše a dvě stě dvacet jeho bratří.
I Ch CzeCSP 15:6  ze synů Merarího předáka Asajáše a jeho bratry -- dvě stě dvacet;
I Ch PorBLivr 15:6  Dos filhos de Merari, Asaías o principal, e seus irmãos, duzentos e vinte;
I Ch Mg1865 15:6  tamin’ ny taranak’ i Merary dia Asaia lehibeny sy ny rahalahiny roa-polo amby roan-jato;
I Ch FinPR 15:6  Merarin jälkeläisistä: Asajan, päämiehen, ja hänen veljensä, kaksisataa kaksikymmentä;
I Ch FinRK 15:6  Merarin jälkeläisistä päämies Asajan ja hänen veljensä, kaksisataakaksikymmentä miestä,
I Ch ChiSB 15:6  默辣黎子孫的族長阿撒雅,和他的同族二百二十人,
I Ch ChiUns 15:6  米拉利子孙中有族长亚帅雅和他的弟兄二百二十人。
I Ch BulVeren 15:6  От синовете на Мерарий: началника Асая и братята му, двеста и двадесет души.
I Ch AraSVD 15:6  مِنْ بَنِي مَرَارِي: عَسَايَا ٱلرَّئِيسَ، وَإِخْوَتَهُ مِئَتَيْنِ وَعِشْرِينَ.
I Ch Esperant 15:6  el la idoj de Merari: la estro Asaja kaj liaj fratoj, ducent dudek;
I Ch ThaiKJV 15:6  จากลูกหลานของเมรารี ได้อาสายาห์เป็นหัวหน้า พร้อมกับพี่น้องของเขาสองร้อยยี่สิบคน
I Ch OSHB 15:6  לִבְנֵ֖י מְרָרִ֑י עֲשָׂיָ֣ה הַשָּׂ֔ר וְאֶחָ֖יו מָאתַ֥יִם וְעֶשְׂרִֽים׃ ס
I Ch BurJudso 15:6  မေရာရိအမျိုးတွင် အကြီးဖြစ်သော အသာယ နှင့်သူ၏ညီအစ်ကိုတရာနှစ်ဆယ်၊
I Ch FarTPV 15:6  از خاندان مراری: دویست و بیست نفر به رهبری عسایا،
I Ch UrduGeoR 15:6  Mirārī ke ḳhāndān se Asāyāh 220 mardoṅ samet,
I Ch SweFolk 15:6  av Meraris barn: Asaja, deras ledare, och hans bröder, 220,
I Ch GerSch 15:6  aus den Söhnen Meraris: Asaja, den Obersten, samt seinen Brüdern, zweihundertundzwanzig;
I Ch TagAngBi 15:6  Sa mga anak ni Merari: si Asaias na pinuno, at ang kaniyang mga kapatid, dalawang daan at dalawangpu;
I Ch FinSTLK2 15:6  Merarin jälkeläisistä: Asajan, päämiehen, ja hänen veljensä, kaksisataa kaksikymmentä;
I Ch Dari 15:6  از اولادۀ مَراری: عَسایا، سرکرده با دوصد و بیست نفر از خویشاوندان او؛
I Ch SomKQA 15:6  kuwii reer Meraariina, Casaayaah oo madax ahaa, iyo laba boqol iyo labaatan nin oo walaalihiis ahaa,
I Ch NorSMB 15:6  av Merari-sønerne Asaja, hovdingen, og brørne hans, tvo hundrad og tjuge;
I Ch Alb 15:6  nga bijtë e Merarit, Asajahun, të parin, dhe dyqind e njëzet vëllezërit e tij;
I Ch UyCyr 15:6  Мирариниң әвлатлиридин: җамаәт башлиғи Асая вә униң қериндашлиридин 220 киши,
I Ch KorHKJV 15:6  므라리의 아들들 중에서 우두머리 아사야와 그의 형제 이백이십 명이요,
I Ch SrKDIjek 15:6  Од синова Мераријевих: Асају поглавара и браће његове двјеста и двадесет;
I Ch Wycliffe 15:6  of the sones of Merari Asaya was prince, and hise britheren two hundrid and thritti;
I Ch Mal1910 15:6  മെരാൎയ്യരിൽ പ്രധാനിയായ അസായാവെയും അവന്റെ സഹോദരന്മാരായ ഇരുനൂറ്റിരുപതുപേരെയും
I Ch KorRV 15:6  므라리 자손 중에 족장 아사야와 그 형제 이백이십 인이요
I Ch Azeri 15:6  مِرارئنئن نسلئندن باشچي عَسايا و اونون ائکي يوز ائيئرمي نفر قوحومو،
I Ch SweKarlX 15:6  Utaf Merari barn, Asaja, den öfversten, med hans bröder, tjugu och tuhundrade;
I Ch KLV 15:6  vo' the puqloDpu' vo' Merari, Asaiah the pIn, je Daj loDnI'pu' cha' vatlh cha'maH;
I Ch ItaDio 15:6  De’ figliuoli di Merari, Asaia era il principale, ed avea seco dugentoventi de’ suoi fratelli.
I Ch RusSynod 15:6  из сыновей Мерариных, Асаию начальника и братьев его — двести двадцать человек;
I Ch CSlEliza 15:6  от сынов Мерариных Асаиа началник и братия его, двести пятьдесят:
I Ch ABPGRK 15:6  των υιών Μεραρί Ασαϊα ο άρχων και οι αδελφοί αυτού διακόσιοι είκοσι
I Ch FreBBB 15:6  Des fils de Mérari : Asaïa, le chef, et ses frères, deux cent vingt.
I Ch LinVB 15:6  o kati ya bana ba Merari abengi komanda Asaya na bandeko ba ye nkama ibale na ntuku ibale ;
I Ch HunIMIT 15:6  Merári fiai közül: Aszáját, a vezért és testvéreit kétszázhúszat.
I Ch ChiUnL 15:6  米拉利裔、族長亞帥雅、與其昆弟二百二十人、
I Ch VietNVB 15:6  Dòng dõi Mê-ra-ri,A-sa-gia là lãnh đạo và họ hàng người; 220 người.
I Ch LXX 15:6  τῶν υἱῶν Μεραρι Ασαια ὁ ἄρχων καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ διακόσιοι πεντήκοντα
I Ch CebPinad 15:6  Gikan sa mga anak nga lalake ni Merari, si Asaia ang pangulo, ug ang iyang mga kaigsoonan duha ka gatus ug kaluhaan;
I Ch RomCor 15:6  din fiii lui Merari: pe căpetenia Asaia şi pe fraţii săi – două sute douăzeci;
I Ch Pohnpeia 15:6  Asaia, sang peneineien Merari, ingahki aramas 220 me e kaunda;
I Ch HunUj 15:6  Merári fiainak a vezetőjét, Aszáját és kétszázhúsz atyjafiát,
I Ch GerZurch 15:6  von den Nachkommen Meraris: Asaja, den Obersten, samt seinen Stammesgenossen, 220;
I Ch PorAR 15:6  dos filhos de Merári, Asaías, o chefe, e de seus irmãos duzentos e vinte;
I Ch DutSVVA 15:6  Van de kinderen van Merari was Asaja overste, en van zijn broederen waren tweehonderd en twintig.
I Ch FarOPV 15:6  از بني مَراري، عَساياي رئيس ودوست بيست نفر برادرانش را.
I Ch Ndebele 15:6  Kumadodana kaMerari, uAsaya induna, labafowabo, amakhulu amabili lamatshumi amabili.
I Ch PorBLivr 15:6  Dos filhos de Merari, Asaías o principal, e seus irmãos, duzentos e vinte;
I Ch Norsk 15:6  av Meraris barn Asaja, den øverste, og hans brødre, to hundre og tyve,
I Ch SloChras 15:6  iz sinov Merarijevih: Asaja, poglavarja, in njegovih bratov dvesto in dvajset;
I Ch Northern 15:6  Merarinin nəslindən başçı Asaya və onun iki yüz iyirmi nəfər qohumu;
I Ch GerElb19 15:6  von den Söhnen Meraris: Asaja, den Obersten, und seine Brüder, zweihundertzwanzig;
I Ch LvGluck8 15:6  No Merarus bērniem virsnieku Asaju ar saviem brāļiem, divsimt un divdesmit;
I Ch PorAlmei 15:6  Dos filhos de Merari: Asaias, o principe, e de seus irmãos duzentos e vinte.
I Ch ChiUn 15:6  米拉利子孫中有族長亞帥雅和他的弟兄二百二十人。
I Ch SweKarlX 15:6  Utaf Merari barn, Asaja, den öfversten, med hans bröder, tjugu och tuhundrade;
I Ch FreKhan 15:6  Des Merarites: Assaïa, le chef et ses frères, au nombre de deux cent vingt.
I Ch FrePGR 15:6  des fils de Merari : Asaïa, le chef, et ses frères, deux cent vingt ;
I Ch PorCap 15:6  dos filhos de Merari: o chefe Asaías e seus irmãos, duzentos e vinte;
I Ch JapKougo 15:6  メラリの子孫のうちからはアサヤを長としてその兄弟二百二十人、
I Ch GerTextb 15:6  Von den Nachkommen Meraris: Asaja, den Obersten, und seine Verwandten, 220.
I Ch SpaPlate 15:6  de los hijos de Merarí: a Asayá, el jefe, y sus hermanos: doscientos veinte;
I Ch Kapingam 15:6  Asaiah, tangada mai di madahaanau o Merari, e-dagi ana daangada e-lua-lau madalua-(220).
I Ch WLC 15:6  לִבְנֵ֖י מְרָרִ֑י עֲשָׂיָ֣ה הַשָּׂ֔ר וְאֶחָ֖יו מָאתַ֥יִם וְעֶשְׂרִֽים׃
I Ch LtKBB 15:6  Merario palikuonių – vyriausiasis Asaja ir jo broliai – du šimtai dvidešimt;
I Ch Bela 15:6  з сыноў Мэрарыных, Асаю правадыра і братоў ягоных — дзьвесьце дваццаць чалавек ;
I Ch GerBoLut 15:6  aus den Kindern Merari: Asaja, den Obersten, samt seinen Brudern, zweihundertundzwanzig;,
I Ch FinPR92 15:6  Merarin sukua 220 miestä, päämiehenä Asaja,
I Ch SpaRV186 15:6  De los hijos de Merari; Asaías el principal, y sus hermanos, doscientos y veinte:
I Ch NlCanisi 15:6  van de afstammelingen van Merari: Asaja, het hoofd, met tweehonderd twintig stamgenoten;
I Ch GerNeUe 15:6  von den Nachkommen Meraris: Asaja mit 220 Mann;
I Ch UrduGeo 15:6  مِراری کے خاندان سے عسایاہ 220 مردوں سمیت،
I Ch AraNAV 15:6  وَمِنْ بَنِي مَرَارِي مِئَتَانِ وعِشْرُونَ لاَوِيّاً وَعَلَى رَأْسِهِمْ عَسَايَا.
I Ch ChiNCVs 15:6  米拉利子孙中有作领袖的亚帅雅和他的亲族二百二十人;
I Ch ItaRive 15:6  dei figliuoli di Merari, Asaia, il capo, e i suoi fratelli: duecentoventi;
I Ch Afr1953 15:6  van die seuns van Merári: Asája, die owerste, en sy broers, twee honderd en twintig;
I Ch RusSynod 15:6  из сынов Мерариных – Асаию, начальника, и братьев его – двести двадцать человек;
I Ch UrduGeoD 15:6  मिरारी के ख़ानदान से असायाह 220 मर्दों समेत,
I Ch TurNTB 15:6  Merarioğulları'ndan: Önder Asaya'yla 220 yakını,
I Ch DutSVV 15:6  Van de kinderen van Merari was Asaja overste, en van zijn broederen waren tweehonderd en twintig.
I Ch HunKNB 15:6  Merári fiai közül Aszája fejedelem, és testvérei, kétszázhúszan;
I Ch Maori 15:6  O nga tama a Merari; ko Ahaia, ko te rangatira, ratou ko ona teina e rua rau e rua tekau:
I Ch HunKar 15:6  A Mérári fiai között Asája volt a fő, és az ő atyjafiai kétszázhúszan valának.
I Ch Viet 15:6  về dòng Mê-ra-ri có A-sa-gia, là trưởng tộc, cùng các anh em người, được hai trăm hai mươi người;
I Ch Kekchi 15:6  Saˈ xya̱nkeb li ralal xcˈajol laj Merari cuanqueb cuib ciento riqˈuin junmay (220) chi cui̱nk rechˈalaleb rib. Laj Asaías, aˈan li nataklan saˈ xbe̱neb.
I Ch Swe1917 15:6  av Meraris barn: Asaja, deras överste, och hans bröder, två hundra tjugu;
I Ch CroSaric 15:6  od Merarijevih sinova: kneza Asaju i dvjesta dvadeset njegove braće;
I Ch VieLCCMN 15:6  trong hàng con cháu ông Mơ-ra-ri, có ông A-xa-gia chỉ huy, và các anh em của ông, tất cả là hai trăm hai mươi người ;
I Ch FreBDM17 15:6  Des enfants de Mérari, Hasaïa le Chef, et ses frères, deux cent et vingt.
I Ch FreLXX 15:6  Des fils de Mérari : Asaie leur chef, et ses frères : deux cent vingt.
I Ch Aleppo 15:6  לבני מררי—עשיה השר ואחיו מאתים ועשרים  {ס}
I Ch MapM 15:6     לִבְנֵ֖י מְרָרִ֑י עֲשָׂיָ֣ה הַשָּׂ֔ר וְאֶחָ֖יו מָאתַ֥יִם וְעֶשְׂרִֽים׃
I Ch HebModer 15:6  לבני מררי עשיה השר ואחיו מאתים ועשרים׃
I Ch Kaz 15:6  Мераридің ұрпақтарынан: басшылары Асаях пен оның екі жүз жиырма ағайынын,
I Ch FreJND 15:6  des fils de Merari, Asçaïa, le chef, et ses frères, 220 ;
I Ch GerGruen 15:6  von den Merarisöhnen den Obersten Asaja und seine 220 Brüder,
I Ch SloKJV 15:6  izmed Meraríjevih sinov vodja Asajája in dvesto dvajset njegovih bratov;
I Ch Haitian 15:6  Nan branch fanmi Merari a, te gen Asaja, chèf la, ak tout fanmi l' yo. Sa te fè antou desanven (220).
I Ch FinBibli 15:6  Merarin lapsista päämiehen Asajan, kahdensadan ja kahdenkymmenen veljensä kanssa;
I Ch SpaRV 15:6  De los hijos de Merari, Asaías el principal, y sus hermanos, doscientos y veinte;
I Ch WelBeibl 15:6  Disgynyddion Merari: Asaia, yr arweinydd, a 220 o'i berthnasau.
I Ch GerMenge 15:6  von den Nachkommen Meraris: Asaja, den Obersten des Geschlechts, und seine Geschlechtsgenossen, zweihundertundzwanzig;
I Ch GreVamva 15:6  εκ των υιών Μεραρί, Ασαΐαν τον αρχηγόν και τους αδελφούς αυτού, διακοσίους είκοσι·
I Ch UkrOgien 15:6  Від синів Мерарі: зверхник Асая, а братів його — двісті й двадцять.
I Ch SrKDEkav 15:6  Од синова Мераријевих: Асају поглавара и браће његове двеста и двадесет;
I Ch FreCramp 15:6  des fils de Mérari, Asaïa le chef et ses frères, deux cent vingt ;
I Ch PolUGdan 15:6  Z synów Merariego: Asajasza naczelnika i jego braci – dwustu dwudziestu;
I Ch FreSegon 15:6  des fils de Merari, Asaja le chef et ses frères, deux cent vingt;
I Ch SpaRV190 15:6  De los hijos de Merari, Asaías el principal, y sus hermanos, doscientos y veinte;
I Ch HunRUF 15:6  Merárí fiainak a vezetőjét, Aszáját és kétszázhúsz rokonát,
I Ch DaOT1931 15:6  af Merariterne Øversten Asaja og hans Brødre, 220;
I Ch TpiKJPB 15:6  Bilong ol pikinini man bilong Merari, Asea nambawan, na ol brata bilong em 220.
I Ch DaOT1871 15:6  af Meraris Børn: Asaja den Øverste og hans Brødre, to Hundrede og tyve;
I Ch FreVulgG 15:6  Des fils de Mérari : Asaïa, le chef (prince), et deux cent vingt de ses frères.
I Ch PolGdans 15:6  Z synów Merarego: Asajasza przedniejszego, i braci jego dwieście i dwadzieścia.
I Ch JapBungo 15:6  メラリの子孫の中よりはアサヤを長としてその兄弟二百二十人
I Ch GerElb18 15:6  von den Söhnen Meraris: Asaja, den Obersten, und seine Brüder, 220;