I Ch
|
RWebster
|
23:12 |
The sons of Kohath; Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
|
I Ch
|
NHEBJE
|
23:12 |
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
|
I Ch
|
ABP
|
23:12 |
The sons of Kohath -- Amram, Izhar, Hebron, Uzziel -- four.
|
I Ch
|
NHEBME
|
23:12 |
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
|
I Ch
|
Rotherha
|
23:12 |
The sons of Kohath, Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
|
I Ch
|
LEB
|
23:12 |
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
|
I Ch
|
RNKJV
|
23:12 |
The sons of Kohath; Amram, Ishar, Hebron, and Uzziel, four.
|
I Ch
|
Jubilee2
|
23:12 |
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
|
I Ch
|
Webster
|
23:12 |
The sons of Kohath; Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
|
I Ch
|
Darby
|
23:12 |
The sons of Kohath: Amram, Jizhar, Hebron, and Uzziel, four.
|
I Ch
|
ASV
|
23:12 |
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
|
I Ch
|
LITV
|
23:12 |
The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
|
I Ch
|
Geneva15
|
23:12 |
The sonnes of Kohath were Amram, Izhar, Hebron aud Vzziel, foure.
|
I Ch
|
CPDV
|
23:12 |
The sons of Kohath: Amram and Izhar, Hebron and Uzziel, four.
|
I Ch
|
BBE
|
23:12 |
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
|
I Ch
|
DRC
|
23:12 |
The sons of Caath were Amram, and Isaar, Hebron, and Oziel, four.
|
I Ch
|
GodsWord
|
23:12 |
Kohath had four sons: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
|
I Ch
|
JPS
|
23:12 |
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
|
I Ch
|
KJVPCE
|
23:12 |
¶ The sons of Kohath; Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
|
I Ch
|
NETfree
|
23:12 |
The sons of Kohath:Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel - four in all.
|
I Ch
|
AB
|
23:12 |
The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel-four in all.
|
I Ch
|
AFV2020
|
23:12 |
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four in all.
|
I Ch
|
NHEB
|
23:12 |
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
|
I Ch
|
NETtext
|
23:12 |
The sons of Kohath:Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel - four in all.
|
I Ch
|
UKJV
|
23:12 |
The sons of Kohath; Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
|
I Ch
|
KJV
|
23:12 |
The sons of Kohath; Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
|
I Ch
|
KJVA
|
23:12 |
The sons of Kohath; Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
|
I Ch
|
AKJV
|
23:12 |
The sons of Kohath; Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
|
I Ch
|
RLT
|
23:12 |
The sons of Kohath; Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
|
I Ch
|
MKJV
|
23:12 |
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
|
I Ch
|
YLT
|
23:12 |
Sons of Kohath are Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
|
I Ch
|
ACV
|
23:12 |
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
23:12 |
Os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom, e Uziel, eles quatro.
|
I Ch
|
Mg1865
|
23:12 |
Ny zanakalahin’ i Kehata dia Amrama sy Jizara sy Hebrona ary Oziela; efatra izy.
|
I Ch
|
FinPR
|
23:12 |
Kehatin pojat olivat Amram, Jishar, Hebron ja Ussiel, kaikkiaan neljä.
|
I Ch
|
FinRK
|
23:12 |
Kehatin poikia oli neljä: Amram, Jishar, Hebron ja Ussiel.
|
I Ch
|
ChiSB
|
23:12 |
刻哈特的子孫:阿默蘭、依茲哈爾、赫貝龍和烏齊耳,共四人。
|
I Ch
|
CopSahBi
|
23:12 |
|
I Ch
|
ChiUns
|
23:12 |
哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛共四人。
|
I Ch
|
BulVeren
|
23:12 |
Синовете на Каат: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил, четирима.
|
I Ch
|
AraSVD
|
23:12 |
بَنُو قَهَاتَ: عَمْرَامُ وَيِصْهَارُ وَحَبْرُونُ وَعُزِّيئِيلُ، أَرْبَعَةٌ.
|
I Ch
|
Esperant
|
23:12 |
La filoj de Kehat: Amram, Jichar, Ĥebron, kaj Uziel-kvar.
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
23:12 |
บุตรชายของโคฮาทคือ อัมราม อิสฮาร์ เฮโบรน และอุสซีเอล สี่คน
|
I Ch
|
OSHB
|
23:12 |
בְּנֵ֣י קְהָ֗ת עַמְרָ֥ם יִצְהָ֛ר חֶבְר֥וֹן וְעֻזִּיאֵ֖ל אַרְבָּעָֽה׃ ס
|
I Ch
|
BurJudso
|
23:12 |
ကောဟတ်သားကားအာမရံ၊ ဣဇဟာ၊ ဟေဗြုန်၊ ဩဇေလ၊ ပေါင်းလေးယောက်တည်း။
|
I Ch
|
FarTPV
|
23:12 |
قهات چهار پسر داشت: عمرام، یصهار، حبرون و عُزیئیل.
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
23:12 |
Qihāt ke chār beṭe Amrām, Izhār, Habrūn aur Uzziyel the.
|
I Ch
|
SweFolk
|
23:12 |
Kehats söner var Amram, Jishar, Hebron och Ussiel, tillsammans fyra.
|
I Ch
|
GerSch
|
23:12 |
Die Kinder Kahats waren: Amram, Jizhar, Hebron und Ussiel, ihrer vier.
|
I Ch
|
TagAngBi
|
23:12 |
Ang mga anak ni Coath: si Amram, si Ishar, si Hebron, at si Uzziel, apat.
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
23:12 |
Kehatin pojat olivat Amram, Jishar, Hebron ja Ussiel, kaikkiaan neljä.
|
I Ch
|
Dari
|
23:12 |
قُهاتی ها: اولادۀ چهار پسر قَهات ـ عَمرام، یزهار، حِبرون و عُزی ئیل.
|
I Ch
|
SomKQA
|
23:12 |
Wiilashii Qohaadna waxay ahaayeen afar, waana Camraam, iyo Isehaar, iyo Xebroon iyo Cusii'eel.
|
I Ch
|
NorSMB
|
23:12 |
Sønerne åt Kahat var Amram, Jishar, Hebron og Uzziel, fire.
|
I Ch
|
Alb
|
23:12 |
Bijtë e Kehathit: Amrami, Itshari, Hebroni dhe Uzieli; gjithsej katër.
|
I Ch
|
UyCyr
|
23:12 |
Қоһатниң төрт оғли болуп, уларниң исимлири Амрам, Йизһар, Һиброн вә Уззиел еди.
|
I Ch
|
KorHKJV
|
23:12 |
¶고핫의 아들들은 아므람과 이스할과 헤브론과 웃시엘 네 사람이더라.
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
23:12 |
Синови Катови: Амрам, Исар, Хеврон и Озило, четворица.
|
I Ch
|
Wycliffe
|
23:12 |
The sones of Caath weren foure, Amram, and Ysaac, Ebron, and Oziel.
|
I Ch
|
Mal1910
|
23:12 |
കെഹാത്തിന്റെ പുത്രന്മാർ: അമ്രാം, യിസ്ഹാർ, ഹെബ്രോൻ, ഉസ്സീയേൽ ഇങ്ങനെ നാലുപേർ.
|
I Ch
|
KorRV
|
23:12 |
그핫의 아들들은 아므람과 이스할과 헤브론과 웃시엘 네 사람이라
|
I Ch
|
Azeri
|
23:12 |
قوحاتين اوغوللاري: عَمرام، يئصهار، خِبرون و اوزّياِل-دؤرد نفر.
|
I Ch
|
SweKarlX
|
23:12 |
Kehaths barn voro: Amram, Jizear, Hebron och Ussiel, de fyra.
|
I Ch
|
KLV
|
23:12 |
The puqloDpu' vo' Kohath: Amram, Izhar, Hebron, je Uzziel, loS.
|
I Ch
|
ItaDio
|
23:12 |
I figliuoli di Chehat furono quattro: Amram, Ishar, Hebron, ed Uzziel.
|
I Ch
|
RusSynod
|
23:12 |
Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Озиил, четверо.
|
I Ch
|
CSlEliza
|
23:12 |
Сынове Каафовы: Амврам и Иссаар, Хеврон, Озиил, четыри.
|
I Ch
|
ABPGRK
|
23:12 |
υιοί Καάθ Αμράμ Ισαάρ Χεβρών Οζιήλ τέσσαρες
|
I Ch
|
FreBBB
|
23:12 |
Fils de Kéhath : Amram, Jitséhar, Hébron et Uzziel, quatre.
|
I Ch
|
LinVB
|
23:12 |
Keat azalaki na bana banei : Amram, Yisar, Ebron na Uziel.
|
I Ch
|
HunIMIT
|
23:12 |
Kehát fiai: Amrám, Jichár, Chebrón és Uzziél, négyen.
|
I Ch
|
ChiUnL
|
23:12 |
哥轄子、暗蘭、以斯哈、希伯倫、烏薛四人、
|
I Ch
|
VietNVB
|
23:12 |
Các con trai của Kê-hát là:Am-ram, Dít-sê-ha, Hếp-rôn và U-xi-ên, bốn người.
|
I Ch
|
LXX
|
23:12 |
υἱοὶ Κααθ Αμβραμ Ισσααρ Χεβρων Οζιηλ τέσσαρες
|
I Ch
|
CebPinad
|
23:12 |
Ang mga anak nga lalake ni Coath: si Amram, si Ishar, si Hebron, ug si Usiel, upat.
|
I Ch
|
RomCor
|
23:12 |
Fiii lui Chehat: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel, patru.
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
23:12 |
Kohad naineki pwutak pahmen: Amram, Isar, Epron, oh Ussiel.
|
I Ch
|
HunUj
|
23:12 |
Kehát fiai négyen voltak: Amrám, Jichár, Hebrón és Uzzíél.
|
I Ch
|
GerZurch
|
23:12 |
Die Söhne Kahaths: Amram, Jizhar, Hebron und Ussiel, ihrer vier.
|
I Ch
|
PorAR
|
23:12 |
Os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom e Uziel, quatro.
|
I Ch
|
DutSVVA
|
23:12 |
De kinderen van Kehath waren Amram, Jizhar, Hebron en Uzziël; vier.
|
I Ch
|
FarOPV
|
23:12 |
پسران قَهات عَمرام و يصهار و حَبرُون و عُزّيئيل چهار نفر.
|
I Ch
|
Ndebele
|
23:12 |
Amadodana kaKohathi: OAmramu, uIzihari, uHebroni, loUziyeli, emane.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
23:12 |
Os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom, e Uziel, eles quatro.
|
I Ch
|
Norsk
|
23:12 |
Kahats sønner var Amram, Jishar, Hebron og Ussiel - fire i tallet.
|
I Ch
|
SloChras
|
23:12 |
Sinovi Kahatovi: Amram, Izhar, Hebron in Uziel, štirje.
|
I Ch
|
Northern
|
23:12 |
Qohatın oğulları: Amram, İshar, Xevron və Uzziel – dörd nəfər.
|
I Ch
|
GerElb19
|
23:12 |
Die Söhne Kehaths: Amram, Jizhar, Hebron und Ussiel, vier.
|
I Ch
|
LvGluck8
|
23:12 |
Un Kehāta bērni bija: Amrams, Jecears, Hebrons un Uziēls, tie četri.
|
I Ch
|
PorAlmei
|
23:12 |
Os filhos de Kohath: Amram, Ishar, Hebron, e Uziel, quatro.
|
I Ch
|
ChiUn
|
23:12 |
哥轄的兒子是暗蘭、以斯哈、希伯倫、烏薛共四人。
|
I Ch
|
SweKarlX
|
23:12 |
Kehaths barn voro: Amram, Jizear, Hebron och Ussiel, de fyra.
|
I Ch
|
FreKhan
|
23:12 |
Fils de Kehat: Amram, Yiçhar, Hébron et Ouzziël, ensemble quatre.
|
I Ch
|
FrePGR
|
23:12 |
Fils de Kahath : Amram, Jitsehar, Hébron et Uzziel, quatre.
|
I Ch
|
PorCap
|
23:12 |
Filhos de Queat, quatro: Ameram, Jiçar, Hebron e Uziel.
|
I Ch
|
JapKougo
|
23:12 |
コハテの子らはアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエルの四人。
|
I Ch
|
GerTextb
|
23:12 |
Die Söhne Kahaths waren: Amram, Jizhar, Hebron und Ussiel, zusammen vier.
|
I Ch
|
SpaPlate
|
23:12 |
Hijos de Caat: Amran, Ishar, Hebrón y Uciel, cuatro.
|
I Ch
|
Kapingam
|
23:12 |
Kohath guu-hai ana dama-daane dogohaa go Amram, Izhar, Hebron, mo Uzziel.
|
I Ch
|
WLC
|
23:12 |
בְּנֵ֣י קְהָ֗ת עַמְרָ֥ם יִצְהָ֛ר חֶבְר֥וֹן וְעֻזִּיאֵ֖ל אַרְבָּעָֽה׃
|
I Ch
|
LtKBB
|
23:12 |
Kehato sūnūs: Amramas, Iccharas, Hebronas ir Uzielis, iš viso keturi.
|
I Ch
|
Bela
|
23:12 |
Сыны Каата: Амрам, Іцгар, Хэўрон і Азііл, чацьвёра.
|
I Ch
|
GerBoLut
|
23:12 |
Die Kinder Kahaths waren: Amram, Jezehar, Hebron und Usiel, die vier.
|
I Ch
|
FinPR92
|
23:12 |
Kehatilla oli neljä poikaa, Amram, Jishar, Hebron ja Ussiel.
|
I Ch
|
SpaRV186
|
23:12 |
Los hijos de Caat fueron Amram, Isaar, Hebrón, y Oziel, ellos cuatro.
|
I Ch
|
NlCanisi
|
23:12 |
De zonen van Kehat waren Amram, Jishar, Chebron en Oezziël, in het geheel vier.
|
I Ch
|
GerNeUe
|
23:12 |
Kehat hatte vier Söhne: Amram, Jizhar, Hebron und Usiël.
|
I Ch
|
UrduGeo
|
23:12 |
قِہات کے چار بیٹے عمرام، اِضہار، حبرون اور عُزی ایل تھے۔
|
I Ch
|
AraNAV
|
23:12 |
أَمَّا أَبْناءُ قَهَاتَ فَهُمْ أَرْبَعَةٌ: عَمْرَامُ وَيِصْهَارُ وَحَبْرُونُ وَعُزِّيئِيلُ.
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
23:12 |
哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦和乌薛,共四人。
|
I Ch
|
ItaRive
|
23:12 |
Figliuoli di Kehath: Amram, Jtsehar, Hebron, Uzziel; quattro.
|
I Ch
|
Afr1953
|
23:12 |
Die seuns van Kehat was: Amram, Jishar, Hebron en Ussiël, vier.
|
I Ch
|
RusSynod
|
23:12 |
Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Озиил, четверо.
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
23:12 |
क़िहात के चार बेटे अमराम, इज़हार, हबरून और उज़्ज़ियेल थे।
|
I Ch
|
TurNTB
|
23:12 |
Kehat'ın oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel. Toplam dört kişi.
|
I Ch
|
DutSVV
|
23:12 |
De kinderen van Kehath waren Amram, Jizhar, Hebron en Uzziel; vier.
|
I Ch
|
HunKNB
|
23:12 |
Kaát fiai voltak: Amrám, Jichár, Hebron és Oziel: négy.
|
I Ch
|
Maori
|
23:12 |
Ko nga tama a Kohata; ko Amarama, ko Itihara, ko Heperona, ko Utiere, tokowha.
|
I Ch
|
HunKar
|
23:12 |
Kéhát fiai: Amrám, Ishár, Hebron és Uzziel, négyen.
|
I Ch
|
Viet
|
23:12 |
Con trai Kê-hát là Am-ram, Dít-sê-ha, Hếp-rôn, U-xi-ên, bốn người.
|
I Ch
|
Kekchi
|
23:12 |
Ut eb li ralal laj Coat ca̱hibeb. Aˈaneb laj Amram, laj Izhar, laj Hebrón ut laj Uziel.
|
I Ch
|
Swe1917
|
23:12 |
Kehats söner voro Amram, Jishar, Hebron och Ussiel, tillsammans fyra.
|
I Ch
|
CroSaric
|
23:12 |
Kehatovi sinovi: Amram, Jishar, Hebron i Uziel, četvorica.
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
23:12 |
Các con ông Cơ-hát là : Am-ram, Gít-ha, Khép-rôn và Út-di-ên, bốn người.
|
I Ch
|
FreBDM17
|
23:12 |
Des enfants de Kéhath il y eut, Hamram, Jitshar, Hébron, et Huziël, en tout quatre.
|
I Ch
|
FreLXX
|
23:12 |
Fils de Caath : Amram, Isaar, Hébron, Oziel : quatre.
|
I Ch
|
Aleppo
|
23:12 |
בני קהת עמרם יצהר חברון ועזיאל—ארבעה {ס}
|
I Ch
|
MapM
|
23:12 |
בְּנֵ֣י קְהָ֗ת עַמְרָ֥ם יִצְהָ֛ר חֶבְר֥וֹן וְעֻזִּיאֵ֖ל אַרְבָּעָֽה׃
|
I Ch
|
HebModer
|
23:12 |
בני קהת עמרם יצהר חברון ועזיאל ארבעה׃
|
I Ch
|
Kaz
|
23:12 |
Қахаттың төрт ұрпағы: Ымрам, Ысқар, Хеброн, Ұзиел.
|
I Ch
|
FreJND
|
23:12 |
Les fils de Kehath : Amram, Jitsehar, Hébron, et Uziel, quatre.
|
I Ch
|
GerGruen
|
23:12 |
Kehats Söhne sind Amram, Ishar, Chebron und Uzziel, vier.
|
I Ch
|
SloKJV
|
23:12 |
Kehátovi sinovi: Amrám, Jichár, Hebrón in Uziél, štirje.
|
I Ch
|
Haitian
|
23:12 |
Keyat te gen kat pitit: Amram, Jizeya, Ebwon ak Ouzyèl.
|
I Ch
|
FinBibli
|
23:12 |
Kahatin lapset: Amram, Jitshar, Hebron ja Ussiel, neljä.
|
I Ch
|
SpaRV
|
23:12 |
Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón, y Uzziel, ellos cuatro.
|
I Ch
|
WelBeibl
|
23:12 |
Meibion Cohath: Amram, Its'har, Hebron, ac Wssiel – pedwar.
|
I Ch
|
GerMenge
|
23:12 |
Die Söhne Kehaths waren: Amram, Jizhar, Hebron und Ussiel, zusammen vier.
|
I Ch
|
GreVamva
|
23:12 |
Οι υιοί του Καάθ, Αμράμ, Ισαάρ, Χεβρών και Οζιήλ, τέσσαρες.
|
I Ch
|
UkrOgien
|
23:12 |
Кегатові сини: Амрам, Іцгар, Хеврон та Уззіїл, четверо.
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
23:12 |
Синови Катови: Амрам, Исар, Хеврон и Озило, четворица.
|
I Ch
|
FreCramp
|
23:12 |
Fils de Caath : Amram, Isaar, Hébron et Oziel : quatre. —
|
I Ch
|
PolUGdan
|
23:12 |
Synowie Kehata: Amram, Ishar, Chebron i Uzziel – czterej.
|
I Ch
|
FreSegon
|
23:12 |
Fils de Kehath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel, quatre. -
|
I Ch
|
SpaRV190
|
23:12 |
Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón, y Uzziel, ellos cuatro.
|
I Ch
|
HunRUF
|
23:12 |
Kehát fiai négyen voltak: Amrám, Jichár, Hebrón és Uzzíél.
|
I Ch
|
DaOT1931
|
23:12 |
Kehatiterne: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel, fire;
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
23:12 |
Ol pikinini man bilong Kohat, Amram, Ishar, Hibron, na Usiel, fopela.
|
I Ch
|
DaOT1871
|
23:12 |
Kahaths Sønner vare: Amram, Jizehar, Hebron og Ussiel, i alt fire.
|
I Ch
|
FreVulgG
|
23:12 |
Fils de Caath : Amram, Isaar, Hébron, et Oziel ; quatre en tout.
|
I Ch
|
PolGdans
|
23:12 |
Synowie Kaatowi: Amram, Izaar, Hebron, i Husyjel, czterej.
|
I Ch
|
JapBungo
|
23:12 |
コハテの子等はアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエルの四人
|
I Ch
|
GerElb18
|
23:12 |
Die Söhne Kehaths: Amram, Jizhar, Hebron und Ussiel, vier.
|