I CHRONICLES
Chapter 23
I Ch | Kapingam | 23:1 | Di madagoaa David ne-dau gi dono madumadua, mee gu-hagamenege-aga dana dama-daane go Solomon guu-hai di king o Israel. | |
I Ch | Kapingam | 23:2 | Di King David gu-haga-dagabuli nia dagi huogodoo o digau Israel gi-di gowaa e-dahi, mo digau hai-mee-dabu, mo digau Levi huogodoo. | |
I Ch | Kapingam | 23:3 | Mee guu-hai dana hihi nia daangada, e-hihi di hulu daane huogodoo o Levi ala guu-tugi nia ngadau e-motolu be nonua. Di hulu damana huogodoo e-motolu maa-walu mana-(38,000). | |
I Ch | Kapingam | 23:4 | Di king gu-haga-ingoo nia daane e-madalua maa-haa mana-(24,000) e-hai nia moomee o-di Hale Daumaha, mo-nia daane e-ono mana-(6,000) e-madamada humalia di hagailongo nia mee gi-lodo nia beebaa mo e-haga-donu nia lagalagamaaloo hai-baahi gii-donu, | |
I Ch | Kapingam | 23:5 | mo-nia daane e-haa mana-(4,000) e-hai nadau moomee hagaloloohi nia bontai di abaaba di Hale Daumaha, mo nia daane e-haa mana-(4,000) di-nadau moomee e-hai nadau daahili e-hagaamu Dimaadua, digaula e-hai nadau daahili gi-nia mee hai-daahili ala ne-haga-togomaalia go di king ang-gi di moomee. | |
I Ch | Kapingam | 23:6 | David guu-wwae nia daangada o Levi guu-hai nia hagabuulinga e-dolu, e-hagatau gi-nia hagadili o nadau madahaanau llauehe go Gershon, Kohath, mo Merari. | |
I Ch | Kapingam | 23:9 | Digaula ala go nia dagi o-nia madahaanau llauehe ne-hagadili-mai Ladan. (Shimei guu-hai ana dama-daane dogodolu go Shelomoth, Haziel, mo Haran). | |
I Ch | Kapingam | 23:10 | Shimei guu-hai ana dama-daane dogohaa go Jahath, Zina, Jeush, mo Beriah, e-hagatau-ia di mmaadua. Jeush mo Beriah digi hai nau hagadili e-logo, malaa, meemaa e-dau be-di madahaanau damana e-dahi. | |
I Ch | Kapingam | 23:11 | Shimei guu-hai ana dama-daane dogohaa go Jahath, Zina, Jeush, mo Beriah, e-hagatau-ia di mmaadua. Jeush mo Beriah digi hai nau hagadili e-logo, malaa, meemaa e-dau be-di madahaanau damana e-dahi. | |
I Ch | Kapingam | 23:13 | Tama-daane madua a-maa go Amram go tamana o Aaron mo Moses. (Aaron mo ono hagadili gu-dugu-gee e-madamada humalia nia hegau hagamadagu ga-hana-hua beelaa. Digaula e-dudu nia ‘incense’ i-di madagoaa e-hai taumaha ang-gi Dimaadua, e-hai nia hegau a-Maa, e-hagalaamua nia daangada i-di ingoo o-Maa. | |
I Ch | Kapingam | 23:17 | Eliezer ne-hai dana dama-daane e-dahi go Rehabiah, gei Rehabiah ono hagadili e-dogologo. | |
I Ch | Kapingam | 23:18 | Togo-lua dama-daane a Kohath go Izhar, guu-hai dana dama-daane go Shelomith, tagi o-di madahaanau damana. | |
I Ch | Kapingam | 23:19 | Togo-dolu dama-daane a Kohath go Hebron, guu-hai ana dama-daane dogohaa go Jeriah, Amariah, Jahaziel, mo Jekameam. | |
I Ch | Kapingam | 23:20 | Togo-haa dama-daane a Kohath go Uzziel, guu-hai ana dama-daane dogolua go Micah mo Isshiah. | |
I Ch | Kapingam | 23:21 | Merari guu-hai ana dama-daane dogolua go Mahli mo Mushi. Mahli guu-hai ana dama-daane dogolua go Eleazar mo Kish, | |
I Ch | Kapingam | 23:22 | gei Eleazar gaa-made digi hagadili ana dama-daane, nia dama-ahina la-hua. Nia dama-ahina a-maa guu-hai nadau lodo gi-nia dama-daane o tuaahina-daane o di-nadau damana, nia dama-daane a Kish. | |
I Ch | Kapingam | 23:23 | Togo-lua dama-daane a Merari go Mushi guu-hai ana dama-daane dogodolu go Mahli, Eder, mo Jeremoth. | |
I Ch | Kapingam | 23:24 | Aanei nia hagadili o Levi mai nia madahaanau llauehe mo-nia madahaanau lligi. Tangada-nei mo tangada-nei e-hihi dono ingoo gi-lodo di beebaa. Tei i ono hagadili e-madalua be nonua nadau ngadau, guu-hai dono waawa hegau i-di moomee o-di Hale Dimaadua. | |
I Ch | Kapingam | 23:25 | David ga-helekai, “Dimaadua go di God o Israel, gu-hagauda di noho di aumaalia gi ana daangada, gei Mee gaa-noho i Jerusalem ga-hana-hua beelaa. | |
I Ch | Kapingam | 23:26 | Malaa, digau Levi guu-lawa di-nadau moomee di-dagidagi di Hale-Laa e-noho Dimaadua no-lodo mo nia goloo hagamadagu huogodoo ala nogo hai nia hegau di madagoaa e-daumaha.” | |
I Ch | Kapingam | 23:27 | Aanei nia helekai hagamuliagina a David, “Digau Levi huogodoo ala guu-tugi nia ngadau e-madalua e-hai gi-hihi nadau ingoo ang-gi nia moomee.” | |
I Ch | Kapingam | 23:28 | Digaula guu-duwwe gi-nia moomee aanei: E-hagamaamaa digau hai-mee-dabu ala mai di hagadili o Aaron i-nia daumaha o-di Hale Daumaha, ge e-madamada humalia di malaelae dela i-lodo di abaaba mo nia ruum, ge e-mmada gi-nia goloo hagamadagu huogodoo gi-de-dogolia, | |
I Ch | Kapingam | 23:29 | ge e-madamada humalia nia palaawaa hai-tigidaumaha, mo-nia palaawaa-mada ala e-hai-hegau nia tigidaumaha, mo-nia palaawaa lahilahi ala ono ‘yeast’ ai, mo-nia tigidaumaha ala e-daa, mo-nia palaawaa e-unugi gi-nia lolo-olib, ge e-pauna mo-di hagatau nia tigidaumaha o-di Hale Daumaha, | |
I Ch | Kapingam | 23:30 | ge e-hagaamu mo-di hagamadamada Dimaadua nia luada huogodoo mo nia hiahi huogodoo, | |
I Ch | Kapingam | 23:31 | mo nia madagoaa nia tigidaumaha ma-gaa-dudu ang-gi Dimaadua i-di Laangi-Sabad, mo-di Budu o-di Malama Hoou, mo nia budu ala i-golo. Nia haganoho ne-hau e-hagamodongoohia di hulu dangada Levi dogohia ala e-haga-ingoo gi-di moomee i tolongo e-dahi. Digau Levi la-gu-haga-ingoo gi tegau dela e-hai daumaha ang-gi Dimaadua i-nia madagoaa huogodoo. | |