Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 23:2  And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
I Ch NHEBJE 23:2  He gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
I Ch ABP 23:2  And he brought together all the rulers of Israel, and the priests, and the Levites.
I Ch NHEBME 23:2  He gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
I Ch Rotherha 23:2  and gathered together all the rulers of Israel, with the priests, and the Levites.
I Ch LEB 23:2  And he assembled all the commanders of Israel and the priests and the Levites.
I Ch RNKJV 23:2  And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
I Ch Jubilee2 23:2  And he gathered together all the princes of Israel, and the priests and the Levites,
I Ch Webster 23:2  And he assembled all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
I Ch Darby 23:2  And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
I Ch ASV 23:2  And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
I Ch LITV 23:2  And he gathered all Israel's rulers, and the priests, and the Levites.
I Ch Geneva15 23:2  And hee gathered together all the princes of Israel with the Priestes and the Leuites.
I Ch CPDV 23:2  And he gathered together all the leaders of Israel, with the priests as well as the Levites.
I Ch BBE 23:2  And he got together all the chiefs of Israel, with the priests and the Levites.
I Ch DRC 23:2  And he gathered together all the princes of Israel, and the priests and Levites.
I Ch GodsWord 23:2  He gathered all the officials of Israel and the priests and Levites.
I Ch JPS 23:2  And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
I Ch KJVPCE 23:2  ¶ And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
I Ch NETfree 23:2  David assembled all the leaders of Israel, along with the priests and the Levites.
I Ch AB 23:2  And he assembled all the chief men of Israel, and the priests, and the Levites.
I Ch AFV2020 23:2  And he gathered together all the rulers of Israel with the priests and the Levites.
I Ch NHEB 23:2  He gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
I Ch NETtext 23:2  David assembled all the leaders of Israel, along with the priests and the Levites.
I Ch UKJV 23:2  And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
I Ch KJV 23:2  And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
I Ch KJVA 23:2  And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
I Ch AKJV 23:2  And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
I Ch RLT 23:2  And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
I Ch MKJV 23:2  And he gathered all the rulers of Israel, with the priests and the Levites.
I Ch YLT 23:2  and gathereth all the heads of Israel, and the priests, and the Levites;
I Ch ACV 23:2  And he gathered together all the rulers of Israel, with the priests and the Levites.
I Ch VulgSist 23:2  Et congregavit omnes principes Israel, et Sacerdotes atque Levitas.
I Ch VulgCont 23:2  Et congregavit omnes principes Israel, et Sacerdotes atque Levitas.
I Ch Vulgate 23:2  et congregavit omnes principes Israhel et sacerdotes atque Levitas
I Ch VulgHetz 23:2  Et congregavit omnes principes Israel, et Sacerdotes atque Levitas.
I Ch VulgClem 23:2  Et congregavit omnes principes Israël, et sacerdotes atque Levitas.
I Ch CzeBKR 23:2  A shromáždil všecka knížata Izraelská, i kněží a Levíty.
I Ch CzeB21 23:2  Shromáždil všechny vůdce Izraele spolu s kněžími a levity.
I Ch CzeCEP 23:2  Shromáždil všechny izraelské velitele, kněze a lévijce.
I Ch CzeCSP 23:2  Shromáždil všechna izraelská knížata, kněze a lévity.
I Ch PorBLivr 23:2  E juntando a todos os principais de Israel, e a os sacerdotes e levitas,
I Ch Mg1865 23:2  Ary novoriny ny lehiben’ ny Isiraely rehetra mbamin’ ny mpisorona sy ny Levita.
I Ch FinPR 23:2  Ja hän kutsui kokoon kaikki Israelin päämiehet, papit ja leeviläiset.
I Ch FinRK 23:2  Hän kutsui kokoon kaikki Israelin johtomiehet, papit ja leeviläiset.
I Ch ChiSB 23:2  他召集了以色列所以的領袖、司祭和肋未人。
I Ch CopSahBi 23:2 
I Ch ChiUns 23:2  大卫招聚以色列的众首领和祭司利未人。
I Ch BulVeren 23:2  И събра всичките израилеви началници и свещениците и левитите.
I Ch AraSVD 23:2  وَجَمَعَ كُلَّ رُؤَسَاءِ إِسْرَائِيلَ وَٱلْكَهَنَةِ وَٱللَّاوِيِّينَ،
I Ch Esperant 23:2  Kaj li kunvenigis ĉiujn estrojn de Izrael kaj la pastrojn kaj la Levidojn.
I Ch ThaiKJV 23:2  ดาวิดทรงให้ประชุมเจ้านายทั้งสิ้นของอิสราเอล และบรรดาปุโรหิตและคนเลวี
I Ch OSHB 23:2  וַיֶּאֱסֹף֙ אֶת־כָּל־שָׂרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְהַכֹּהֲנִ֖ים וְהַלְוִיִּֽם׃
I Ch BurJudso 23:2  ဣသရေလမင်း ယဇ်ပုရောဟိတ်၊ လေဝိသား အပေါင်းတို့ကို စုဝေးစေတော်မူ၏။
I Ch FarTPV 23:2  داوود تمام رهبران اسرائیل، کاهنان و لاویان را جمع نمود
I Ch UrduGeoR 23:2  Dāūd ne Isrāīl ke tamām rāhnumāoṅ ko imāmoṅ aur Lāwiyoṅ samet apne pās bulā liyā.
I Ch SweFolk 23:2  Han samlade Israels alla furstar, så också prästerna och leviterna.
I Ch GerSch 23:2  Und er versammelte alle Obersten in Israel und die Priester und Leviten.
I Ch TagAngBi 23:2  At pinisan niya ang lahat na prinsipe ng Israel, pati ang mga saserdote at ng mga Levita.
I Ch FinSTLK2 23:2  Hän kutsui kokoon kaikki Israelin päämiehet, papit ja leeviläiset.
I Ch Dari 23:2  داود تمام رهبران اسرائیل، کاهنان و لاویان را جمع نمود
I Ch SomKQA 23:2  Oo wuxuu soo wada ururiyey amiirradii reer binu Israa'iil oo dhan, iyo wadaaddadii iyo kuwii reer Laawiba.
I Ch NorSMB 23:2  Og han samla alle hovdingarne i Israel, og prestarne og levitarne.
I Ch Alb 23:2  Ai mblodhi tërë krerët e Izraelit së bashku me priftërinjtë dhe me Levitët.
I Ch UyCyr 23:2  Давут исраилларниң барлиқ ақсақаллири, роһанийлири вә лавийларни чақиртип кәлди.
I Ch KorHKJV 23:2  ¶그가 이스라엘의 모든 통치자들과 제사장들과 레위 사람들을 함께 모으니라.
I Ch SrKDIjek 23:2  И сабра све кнезове Израиљеве и свештенике и Левите.
I Ch Wycliffe 23:2  And he gaderide togidere alle the princes of Israel, and the preestis, and dekenes;
I Ch Mal1910 23:2  അവൻ യിസ്രായേലിന്റെ പ്രഭുക്കന്മാരെയും പുരോഹിതന്മാരെയും ലേവ്യരെയും എല്ലാം കൂട്ടിവരുത്തി,
I Ch KorRV 23:2  이스라엘 모든 방백과 제사장과 레위 사람을 모았더라
I Ch Azeri 23:2  داوود ائسرايئلئن بوتون باشچيلاريني، کاهئنلر و لاوئلی‌لرله بئر يره ييغدي.
I Ch SweKarlX 23:2  Och David församlade alla öfverstar i Israel, och Presterna och Leviterna,
I Ch KLV 23:2  ghaH boSta' tay' Hoch the joHHom vo' Israel, tlhej the lalDan vumwI'pu' je the Levites.
I Ch ItaDio 23:2  E adunò tutti i capi d’Israele, e i sacerdoti, e i Leviti.
I Ch RusSynod 23:2  И собрал всех князей Израилевых и священников и левитов,
I Ch CSlEliza 23:2  и собра всех князей Израилевых, и священников, и левитов:
I Ch ABPGRK 23:2  και συνήγαγε πάντας τους άρχοντας Ισραήλ και τους ιερείς και τους Λευίτας
I Ch FreBBB 23:2  Et il assembla tous les princes d'Israël, les sacrificateurs et les Lévites.
I Ch LinVB 23:2  Abengi bankumu ba Israel banso, na banganga Nza­mbe na ba-Levi.
I Ch HunIMIT 23:2  És egybegyűjtötte mind az Izrael nagyjait s a papokat és a levitákat.
I Ch ChiUnL 23:2  集以色列諸牧伯、及祭司利未人、
I Ch VietNVB 23:2  Vua cũng tập họp tất cả những người lãnh đạo Y-sơ-ra-ên, những thầy tế lễ và người Lê-vi.
I Ch LXX 23:2  καὶ συνήγαγεν τοὺς πάντας ἄρχοντας Ισραηλ καὶ τοὺς ἱερεῖς καὶ τοὺς Λευίτας
I Ch CebPinad 23:2  Ug iyang gitigum pagtingub ang tanang mga principe sa Israel, uban ang mga sacerdote ug ang mga Levihanon.
I Ch RomCor 23:2  El a strâns pe toate căpeteniile lui Israel, pe preoţi şi pe leviţi.
I Ch Pohnpeia 23:2  Nanmwarki Depit ketin kapokonepene kaun koaros en Israel iangahki samworo koaros oh mehn Lipai kan koaros.
I Ch HunUj 23:2  Összegyűjtötte tehát Izráel minden vezetőjét, meg a papokat és a lévitákat.
I Ch GerZurch 23:2  Er versammelte alle Fürsten Israels sowie die Priester und die Leviten.
I Ch PorAR 23:2  E reuniu todos os chefes de Israel, como também os sacerdotes e levitas.
I Ch DutSVVA 23:2  En hij vergaderde al de vorsten van Israël, ook de priesters en de Levieten.
I Ch FarOPV 23:2  و تمامي سروران اسرائيل و کاهنان و لاويان را جمع کرد.
I Ch Ndebele 23:2  Wasebuthanisa zonke induna zakoIsrayeli labapristi lamaLevi.
I Ch PorBLivr 23:2  E juntando a todos os principais de Israel, e a os sacerdotes e levitas,
I Ch Norsk 23:2  Og han samlet alle Israels høvdinger og prestene og levittene.
I Ch SloChras 23:2  In zbral je vse kneze Izraelove in duhovnike in levite.
I Ch Northern 23:2  Davud İsrailin bütün başçılarını, kahinləri və Levililəri topladı.
I Ch GerElb19 23:2  Und er versammelte alle Obersten Israels und die Priester und die Leviten.
I Ch LvGluck8 23:2  Un (Dāvids) sapulcēja visus Israēla virsniekus un priesterus un Levitus.
I Ch PorAlmei 23:2  E ajuntou a todos os principes de Israel, como tambem aos sacerdotes e levitas.
I Ch ChiUn 23:2  大衛招聚以色列的眾首領和祭司利未人。
I Ch SweKarlX 23:2  Och David församlade alla öfverstar i Israel, och Presterna och Leviterna,
I Ch FreKhan 23:2  Il rassembla tous les chefs d’Israël ainsi que les prêtres et les Lévites.
I Ch FrePGR 23:2  Et il assembla tous les princes d'Israël et les Prêtres et les Lévites.
I Ch PorCap 23:2  *Reuniu todos os chefes de Israel, os sacerdotes e os levitas.
I Ch JapKougo 23:2  ダビデはイスラエルのすべてのつかさおよび祭司とレビびとを集めた。
I Ch GerTextb 23:2  Er versammelte alle Fürsten Israels, die Priester und die Leviten.
I Ch Kapingam 23:2  Di King David gu-haga-dagabuli nia dagi huogodoo o digau Israel gi-di gowaa e-dahi, mo digau hai-mee-dabu, mo digau Levi huogodoo.
I Ch SpaPlate 23:2  Reunió a todos los príncipes de Israel, a los sacerdotes y a los levitas,
I Ch WLC 23:2  וַיֶּאֱסֹף֙ אֶת־כָּל־שָׂרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְהַכֹּהֲנִ֖ים וְהַלְוִיִּֽם׃
I Ch LtKBB 23:2  Dovydas sukvietė visus Izraelio kunigaikščius ir levitus.
I Ch Bela 23:2  І сабраў усіх князёў Ізраілевых і сьвятароў і лявітаў,
I Ch GerBoLut 23:2  Und David versammelte alle Obersten in Israel und die Priester und Leviten,
I Ch FinPR92 23:2  Daavid kutsui koolle kaikki Israelin johtomiehet sekä papit ja leeviläiset.
I Ch SpaRV186 23:2  Y juntando a todos los principales de Israel, y a los sacerdotes y Levitas,
I Ch NlCanisi 23:2  en riep alle bestuurders van Israël met de priesters en levieten bijeen.
I Ch GerNeUe 23:2  Er ließ dazu alle führenden Männer Israels, die Priester und die Leviten zusammenrufen.
I Ch UrduGeo 23:2  داؤد نے اسرائیل کے تمام راہنماؤں کو اماموں اور لاویوں سمیت اپنے پاس بُلا لیا۔
I Ch AraNAV 23:2  وَاسْتَدْعَى إِلَيْهِ كُلَّ قَادَةِ إِسْرَائِيلَ وَالْكَهَنَةَ وَاللاَّوِيِّينَ.
I Ch ChiNCVs 23:2  大卫召集了以色列的众领袖、祭司和利未人。
I Ch ItaRive 23:2  E radunò tutti i capi d’Israele, i sacerdoti e i Leviti.
I Ch Afr1953 23:2  En hy het al die vorste van Israel en die priesters en die Leviete bymekaar laat kom.
I Ch RusSynod 23:2  И собрал всех князей Израилевых, и священников, и левитов,
I Ch UrduGeoD 23:2  दाऊद ने इसराईल के तमाम राहनुमाओं को इमामों और लावियों समेत अपने पास बुला लिया।
I Ch TurNTB 23:2  Davut İsrail'in bütün önderlerini, kâhinleri, Levililer'i bir araya topladı.
I Ch DutSVV 23:2  En hij vergaderde al de vorsten van Israel, ook de priesters en de Levieten.
I Ch HunKNB 23:2  és egybegyűjtötte Izrael valamennyi főemberét meg a papokat és a levitákat.
I Ch Maori 23:2  Na ka huihuia e ia nga rangatira katoa o Iharaira, ratou ko nga tohunga, ko nga Riwaiti.
I Ch HunKar 23:2  És összegyűjté Izráel összes fejedelmeit, a papokat és a Lévitákat is.
I Ch Viet 23:2  Người nhóm các quan trưởng Y-sơ-ra-ên, cùng những thầy tế lễ, và người Lê-vi.
I Ch Kekchi 23:2  Li rey David quixtakla xchˈutubanquileb chixjunileb li nequeˈcˈamoc be saˈ xya̱nkeb laj Israel. Quixchˈutubeb ajcuiˈ laj tij ut chixjunileb laj levita.
I Ch Swe1917 23:2  Och han församlade alla Israels furstar, så ock prästerna och leviterna.
I Ch CroSaric 23:2  Potom skupi sve izraelske knezove, svećenike i levite.
I Ch VieLCCMN 23:2  Vua triệu tập tất cả các thủ lãnh trong Ít-ra-en, các tư tế và các thầy Lê-vi.
I Ch FreBDM17 23:2  Et il assembla tous les principaux d’Israël, et les Sacrificateurs, et les Lévites.
I Ch FreLXX 23:2  Il rassembla tous les chefs d'Israël, les prêtres et les lévites.
I Ch Aleppo 23:2  ויאסף את כל שרי ישראל והכהנים והלוים
I Ch MapM 23:2  וַיֶּֽאֱסֹף֙ אֶת־כׇּל־שָׂרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְהַכֹּהֲנִ֖ים וְהַלְוִיִּֽם׃
I Ch HebModer 23:2  ויאסף את כל שרי ישראל והכהנים והלוים׃
I Ch Kaz 23:2  Сол кезде ол Исраилдің барлық басшыларын, діни қызметкерлері мен леуіліктерді жинап алды.
I Ch FreJND 23:2  Et il assembla tous les chefs d’Israël, et les sacrificateurs, et les Lévites.
I Ch GerGruen 23:2  Er versammelte alle Fürsten Israels, ebenso die Priester und die Leviten.
I Ch SloKJV 23:2  Ta je zbral skupaj vse Izraelove prince, z duhovniki in Lévijevci.
I Ch Haitian 23:2  Li reyini tout chèf pèp Izrayèl yo, tout prèt yo ak tout moun Levi yo.
I Ch FinBibli 23:2  Ja kokosi kaikki ylimmäiset Israelissa, ja papit ja Leviläiset,
I Ch SpaRV 23:2  Y juntando á todos los principales de Israel, y á los sacerdotes y Levitas,
I Ch WelBeibl 23:2  Yna dyma fe'n galw holl arweinwyr Israel, yr offeiriaid a'r Lefiaid at ei gilydd.
I Ch GerMenge 23:2  Er ließ dabei alle Obersten Israels sowie die Priester und Leviten zusammenkommen;
I Ch GreVamva 23:2  Και συνήγαγε πάντας τους άρχοντας του Ισραήλ και τους ιερείς και τους Λευΐτας.
I Ch UkrOgien 23:2  І зібрав він усіх Ізраїлевих князі́в, і священиків та Левитів.
I Ch FreCramp 23:2  Il réunit tous les chefs d'Israël, les prêtres et les lévites.
I Ch SrKDEkav 23:2  И сабра све кнезове Израиљеве и свештенике и Левите.
I Ch PolUGdan 23:2  I zgromadził wszystkich książąt Izraela oraz kapłanów i Lewitów.
I Ch FreSegon 23:2  Il assembla tous les chefs d'Israël, les sacrificateurs et les Lévites.
I Ch SpaRV190 23:2  Y juntando á todos los principales de Israel, y á los sacerdotes y Levitas,
I Ch HunRUF 23:2  Összegyűjtötte tehát Izráel összes főemberét meg a papokat és a lévitákat.
I Ch DaOT1931 23:2  Han samlede alle Israels Øverster og Præsterne og Leviterne.
I Ch TpiKJPB 23:2  Na em i bungim olgeta hetman bilong Isrel wantaim, wantaim ol pris na ol lain Livai.
I Ch DaOT1871 23:2  Og han samlede alle Israels Fyrster, Præsterne og Leviterne.
I Ch FreVulgG 23:2  Et il assembla tous les princes d’Israël, avec les prêtres et les Lévites.
I Ch PolGdans 23:2  I zgromadził wszystkich książąt Izraelskich, i kapłanów, i Lewitów;
I Ch JapBungo 23:2  ダビデ、イスラエルの一切の牧伯および祭司とレビ人をあつめたり
I Ch GerElb18 23:2  Und er versammelte alle Obersten Israels und die Priester und die Leviten.