Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 23:21  The sons of Merari; Mahli, and Mushi. The sons of Mahli; Eleazar, and Kish.
I Ch NHEBJE 23:21  The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
I Ch ABP 23:21  The sons of Merari -- Mahli and Mushi. The sons of Mahli -- Eleazar and Kish.
I Ch NHEBME 23:21  The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
I Ch Rotherha 23:21  The sons of Merari, were Mahli and Mushi. The sons of Mahli, were Eleazar and Kish.
I Ch LEB 23:21  The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
I Ch RNKJV 23:21  The sons of Merari; Mahli, and Mushi. The sons of Mahli; Eleazar, and Kish.
I Ch Jubilee2 23:21  The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
I Ch Webster 23:21  The sons of Merari; Mahli, and Mushi. The sons of Mahli; Eleazar, and Kish.
I Ch Darby 23:21  The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
I Ch ASV 23:21  The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
I Ch LITV 23:21  Mushi and Mahli were the sons of Merari. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
I Ch Geneva15 23:21  The sonnes of Merari were Mahli and Mushi. The sonnes of Mahli, Eleazar and Kish.
I Ch CPDV 23:21  The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
I Ch BBE 23:21  The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Mahli: Eleazar and Kish.
I Ch DRC 23:21  The sons of Merari: Moholi, and Musi. The sons of Moholi: Eleazar and Cis.
I Ch GodsWord 23:21  Merari's sons were Mahli and Mushi. Mahli's sons were Eleazar and Kish.
I Ch JPS 23:21  The sons of Merari: Mahli, and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar, and Kish.
I Ch KJVPCE 23:21  ¶ The sons of Merari; Mahli, and Mushi. The sons of Mahli; Eleazar, and Kish.
I Ch NETfree 23:21  The sons of Merari:Mahli and Mushi.The sons of Mahli:Eleazar and Kish.
I Ch AB 23:21  The sons of Merari were Mahli and Mushi. The sons of Mahli were Eleazar, and Kish.
I Ch AFV2020 23:21  The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
I Ch NHEB 23:21  The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
I Ch NETtext 23:21  The sons of Merari:Mahli and Mushi.The sons of Mahli:Eleazar and Kish.
I Ch UKJV 23:21  The sons of Merari; Mahli, and Mushi. The sons of Mahli; Eleazar, and Kish.
I Ch KJV 23:21  The sons of Merari; Mahli, and Mushi. The sons of Mahli; Eleazar, and Kish.
I Ch KJVA 23:21  The sons of Merari; Mahli, and Mushi. The sons of Mahli; Eleazar, and Kish.
I Ch AKJV 23:21  The sons of Merari; Mahli, and Mushi. The sons of Mahli; Eleazar, and Kish.
I Ch RLT 23:21  The sons of Merari; Mahli, and Mushi. The sons of Mahli; Eleazar, and Kish.
I Ch MKJV 23:21  The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
I Ch YLT 23:21  Sons of Merari: Mahli and Mushi; sons of Mahli: Eleazar and Kish.
I Ch ACV 23:21  The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
I Ch VulgSist 23:21  Filii Merari: Moholi, et Musi. Filii Moholi: Eleazar, et Cis.
I Ch VulgCont 23:21  Filii Merari: Moholi, et Musi. Filii Moholi: Eleazar, et Cis.
I Ch Vulgate 23:21  filii Merari Mooli et Musi filii Mooli Eleazar et Cis
I Ch VulgHetz 23:21  Filii Merari: Moholi, et Musi. Filii Moholi: Eleazar, et Cis.
I Ch VulgClem 23:21  Filii Merari : Moholi, et Musi. Filii Moholi : Eleazar et Cis.
I Ch CzeBKR 23:21  Synové Merari: Moholi a Musi. Synové Moholi: Eleazar a Cis.
I Ch CzeB21 23:21  Synové Merariho: Machli a Muši. Synové Machliho: Eleazar a Kíš.
I Ch CzeCEP 23:21  Synové Merarího: Machlí a Múši. Synové Machlího: Eleazar a Kíš.
I Ch CzeCSP 23:21  Synové Merarího: Machlí a Muší. Synové Machlího: Eleazar a Kíš.
I Ch PorBLivr 23:21  Os filhos de Merari: Mali e Musi. Os filhos de Mali: Eleazar e Quis.
I Ch Mg1865 23:21  Ny zanakalahin’ i Merary dia Maly sy Mosy. Ny zanakalahin’ i Maly dia Eleazara sy Kisy.
I Ch FinPR 23:21  Merarin pojat olivat Mahli ja Muusi. Mahlin pojat olivat Eleasar ja Kiis.
I Ch FinRK 23:21  Merarin pojat olivat Mahli ja Muusi. Mahlin pojat olivat Eleasar ja Kiis.
I Ch ChiSB 23:21  默辣黎的子孫:瑪赫里和慕史。瑪赫里的子孫:厄肋阿匝爾和克士。
I Ch CopSahBi 23:21 
I Ch ChiUns 23:21  米拉利的儿子是抹利、母示。抹利的儿子是以利亚撒、基士。
I Ch BulVeren 23:21  Синовете на Мерарий: Маалий и Мусий. Синовете на Маалий: Елеазар и Кис.
I Ch AraSVD 23:21  اِبْنَا مَرَارِي: مَحْلِي وَمُوشِي. اِبْنَا مَحْلِي: أَلِعَازَارُ وَقَيْسُ.
I Ch Esperant 23:21  La filoj de Merari: Maĥli kaj Muŝi. La filoj de Maĥli: Eleazar kaj Kiŝ.
I Ch ThaiKJV 23:21  บุตรชายของเมรารีคือ มาห์ลีและมูชี บุตรชายของมาห์ลีคือ เอเลอาซาร์และคีช
I Ch OSHB 23:21  בְּנֵ֤י מְרָרִי֙ מַחְלִ֣י וּמוּשִׁ֔י בְּנֵ֥י מַחְלִ֖י אֶלְעָזָ֥ר וְקִֽישׁ׃
I Ch BurJudso 23:21  မေရာရိသားကားမဟာလိနှင့် မုရှိတည်း။ မဟာလိသားကား ဧလာဇာနှင့် ကိရှတည်း။
I Ch FarTPV 23:21  پسران مراری محلی و موشی. پسران محلی: العازار و قیس
I Ch UrduGeoR 23:21  Mirārī ke do beṭe Mahlī aur Mūshī the. Mahlī ke do beṭe Iliyazar aur Qīs the.
I Ch SweFolk 23:21  Meraris söner var Mahli och Mushi. Mahlis söner var Eleasar och Kish.
I Ch GerSch 23:21  Die Söhne Meraris waren: Machli und Muschi. Die Söhne Machlis waren: Eleasar und Kis.
I Ch TagAngBi 23:21  Ang mga anak ni Merari: si Mahali at si Musi. Ang mga anak ni Mahali: si Eleazar at si Cis.
I Ch FinSTLK2 23:21  Merarin pojat olivat Mahli ja Muusi. Mahlin pojat olivat Eleasar ja Kiis.
I Ch Dari 23:21  مِراری ها: اولادۀ مَحلی و موشی. پسران مَحلی: اَلِعازار و قَیس.
I Ch SomKQA 23:21  Wiilashii Meraariina waxay ahaayeen Maxlii iyo Mushii. Wiilashii Maxliina waxay ahaayeen Elecaasaar iyo Qiish.
I Ch NorSMB 23:21  Merari-sønerne var Mahli og Musi. Sønerne hans Mahli var Eleazar og Kis.
I Ch Alb 23:21  Bijtë e Merarit ishin Mahli dhe Mushi. Bijtë e Mahlit ishin Eleazari dhe Kishi.
I Ch UyCyr 23:21  Мирариниң Махли вә Муши дегән оғуллири бар еди. Махлиниң Әлъазар, Киш дегән оғуллири бар еди.
I Ch KorHKJV 23:21  ¶므라리의 아들들은 말리와 무시요, 말리의 아들들은 엘르아살과 기스더라.
I Ch SrKDIjek 23:21  Синови Мераријеви: Малије и Мусије. Синови Малијеви: Елеазар и Кис.
I Ch Wycliffe 23:21  The sones of Merari weren Mooli and Musi. The sones of Mooli weren Eleazar, and Cys.
I Ch Mal1910 23:21  മെരാരിയുടെ പുത്രന്മാർ മഹ്ലി, മൂശി. മഹ്ലിയുടെ പുത്രന്മാർ: എലെയാസാർ, കീശ്.
I Ch KorRV 23:21  므라리의 아들들은 마흘리와 무시요 마흘리의 아들들은 엘르아살과 기스라
I Ch Azeri 23:21  مِرارئنئن اوغوللاري مَخلي و موشي ائدئلر. مَخلي‌نئن اوغوللاري اِلعازار و قئش ائدئلر.
I Ch SweKarlX 23:21  Merari barn voro: Maheli och Musi. Maheli barn voro: Eleazar och Kis.
I Ch KLV 23:21  The puqloDpu' vo' Merari: Mahli je Mushi. The puqloDpu' vo' Mahli: Eleazar je Kish.
I Ch ItaDio 23:21  I figliuoli di Merari furono Mahali, e Musi. I figliuoli di Mahali furono Eleazaro, e Chis.
I Ch RusSynod 23:21  Сыновья Мерарины: Махли и Муши. Сыновья Махлия: Елеазар и Кис.
I Ch CSlEliza 23:21  Сынове Мерарины: Мооли и Муси.
I Ch ABPGRK 23:21  υιοί Μεραρί Μοολί και Μουσεί υιοί Μοολί Ελεάζαρ και Κις
I Ch FreBBB 23:21  Fils de Mérari : Machli et Muschi. Fils de Machli : Eléazar et Kis.
I Ch LinVB 23:21  Merari aboti Mali na Musi. Mali aboti Eleazar na Kis.
I Ch HunIMIT 23:21  Merári fiai: Machli és Músi; Machli fiai: Eleázár és Kis.
I Ch ChiUnL 23:21  米拉利子、抹利、母示、抹利子、以利亞撒、基士、
I Ch VietNVB 23:21  Các con trai của Mê-ra-ri là:Mác-li và Mu-si.Các con trai của Mác-li là:Ê-lê-a-sa và Kích.
I Ch LXX 23:21  υἱοὶ Μεραρι Μοολι καὶ Μουσι υἱοὶ Μοολι Ελεαζαρ καὶ Κις
I Ch CebPinad 23:21  Ang mga anak nga lalake ni Merari: si Mahli ug si Musi. Ang mga anak nga lalake ni Mahli: si Eleazar ug si Cis.
I Ch RomCor 23:21  Fiii lui Merari: Mahli şi Muşi. Fiii lui Mahli: Eleazar şi Chis.
I Ch Pohnpeia 23:21  Merari naineki pwutak riemen, Mahli oh Musi. Mahli pil naineki pwutak riemen, Eleasar oh Kis,
I Ch HunUj 23:21  Merári fia volt Mahlí és Músí. Mahlí fia volt Eleázár és Kís.
I Ch GerZurch 23:21  Die Söhne Meraris: Mahli und Musi. Die Söhne Mahlis: Eleasar und Kis.
I Ch PorAR 23:21  Os filhos de Merári: Mali e Musi. Os filhos de Mali: Eleazar e Quis.
I Ch DutSVVA 23:21  De kinderen van Merari waren Maheli en Musi; de kinderen van Maheli waren Eleazar en Kis.
I Ch FarOPV 23:21  پسران مَراري مَحلي و مُوشِي و پسران مَحلِي اَلِعازار و قَيس.
I Ch Ndebele 23:21  Amadodana kaMerari: OMahli loMushi. Amadodana kaMahli: OEleyazare loKishi.
I Ch PorBLivr 23:21  Os filhos de Merari: Mali e Musi. Os filhos de Mali: Eleazar e Quis.
I Ch Norsk 23:21  Meraris sønner var Mahli og Musi. Mahlis sønner var Eleasar og Kis.
I Ch SloChras 23:21  Sinova Merarijeva: Mahli in Musi. Sinova Mahlijeva: Eleazar in Kis.
I Ch Northern 23:21  Merarinin oğulları: Maxli və Muşi. Maxlinin oğulları: Eleazar və Qiş.
I Ch GerElb19 23:21  Die Söhne Meraris: Machli und Musi. Die Söhne Machlis: Eleasar und Kis.
I Ch LvGluck8 23:21  Merarus bērni bija: Maēlus un Muzus. Maēlus bērni bija: Eleazars un Ķis.
I Ch PorAlmei 23:21  Os filhos de Merari: Maheli e Musi; os filhos de Maheli: Eleazar e Kis.
I Ch ChiUn 23:21  米拉利的兒子是抹利、母示。抹利的兒子是以利亞撒、基士。
I Ch SweKarlX 23:21  Merari barn voro: Maheli och Musi. Maheli barn voro: Eleazar och Kis.
I Ch FreKhan 23:21  Fils de Merari: Mahli et Mouchi. Fils de Mahli: Eléazar et Kich.
I Ch FrePGR 23:21  Fils de Merari : Machli et Musi. Fils de Machli : Eléazar et Kis.
I Ch PorCap 23:21  *Filhos de Merari: Maali e Muchi. Filhos de Maali: Eleázar e Quis.
I Ch JapKougo 23:21  メラリの子らはマヘリとムシ。マヘリの子らはエレアザルとキシ。
I Ch GerTextb 23:21  Die Söhne Meraris waren: Mahli und Musi; die Söhne Mahlis: Eleasar und Kis.
I Ch Kapingam 23:21  Merari guu-hai ana dama-daane dogolua go Mahli mo Mushi. Mahli guu-hai ana dama-daane dogolua go Eleazar mo Kish,
I Ch SpaPlate 23:21  Hijos de Merarí: Mahlí y Musí. Hijos de Mahlí: Eleazar y Cis.
I Ch WLC 23:21  בְּנֵ֤י מְרָרִי֙ מַחְלִ֣י וּמוּשִׁ֔י בְּנֵ֥י מַחְלִ֖י אֶלְעָזָ֥ר וְקִֽישׁ׃
I Ch LtKBB 23:21  Merario sūnūs – Machlis ir Mušis. Machlio sūnūs – Eleazaras ir Kišas.
I Ch Bela 23:21  Сыны Мэрарыны: Махлі і Мушы. Сыны Махлія: Элеазар і Кіс.
I Ch GerBoLut 23:21  Die Kinder Meraris waren: Maheli und Musi. Die Kinder Mahelis waren: Eleasar und Kis.
I Ch FinPR92 23:21  Merarin pojat olivat Mahli ja Musi, ja Mahlin pojat olivat Eleasar ja Kis.
I Ch SpaRV186 23:21  Los hijos de Merari fueron; Moholi y Musi. Los hijos de Moholi; Eleazar, y Cis.
I Ch NlCanisi 23:21  De zonen van Merari waren Machli en Moesji. De zonen van Machli waren Elazar en Kisj.
I Ch GerNeUe 23:21  Die Söhne Meraris waren Machli und Muschi, die Söhne Machlis: Eleasar und Kisch.
I Ch UrduGeo 23:21  مِراری کے دو بیٹے محلی اور مُوشی تھے۔ محلی کے دو بیٹے اِلی عزر اور قیس تھے۔
I Ch AraNAV 23:21  وَابْنَا مَرَارِي: مَحْلِي وَمُوشِي. وَأَنْجَبَ مَحْلِي أَلِعَازَارَ وَقَيْسَ.
I Ch ChiNCVs 23:21  米拉利的儿子是抹利和母示;抹利的儿子是以利亚撒和基士。
I Ch ItaRive 23:21  Figliuoli di Merari: Mahli e Musci. Figliuoli di Mahli: Eleazar e Kis.
I Ch Afr1953 23:21  die seuns van Merári: Magli en Musi; die seuns van Magli: Eleásar en Kis.
I Ch RusSynod 23:21  Сыновья Мерари: Махли и Муши. Сыновья Махлия: Елеазар и Кис.
I Ch UrduGeoD 23:21  मिरारी के दो बेटे महली और मूशी थे। महली के दो बेटे इलियज़र और क़ीस थे।
I Ch TurNTB 23:21  Merari'nin oğulları: Mahli, Muşi. Mahli'nin oğulları: Elazar, Kiş.
I Ch DutSVV 23:21  De kinderen van Merari waren Maheli en Musi; de kinderen van Maheli waren Eleazar en Kis.
I Ch HunKNB 23:21  Merári fiai voltak: Moholi és Músi. Moholi fiai voltak: Eleazár és Kís.
I Ch Maori 23:21  Ko nga tama a Merari; ko Mahari, ko Muhi. Ko nga tama a Mahari; ko Ereatara, ko Kihi.
I Ch HunKar 23:21  Mérári fiai: Mákhli és Músi; Mákhli fiai: Eleázár és Kis.
I Ch Viet 23:21  Con trai của Mê-ra-ri là Mác-li và Mu-si. Con trai của Mác-li là Ê-lê-a-sa và Kích.
I Ch Kekchi 23:21  Eb li ralal laj Merari, aˈaneb laj Mahli ut laj Musi. Ut li ralal laj Mahli, aˈaneb laj Eleazar ut laj Cis.
I Ch Swe1917 23:21  Meraris söner voro Maheli och Musi. Mahelis söner voro Eleasar och Kis.
I Ch CroSaric 23:21  Merarijevi sinovi: Mahli i Muši. Mahlijevi sinovi: Eleazar i Kiš.
I Ch VieLCCMN 23:21  Các con ông Mơ-ra-ri : Mác-li và Mu-si ; các con ông Mác-li : E-la-da và Kít.
I Ch FreBDM17 23:21  Des enfants de Mérari il y eut, Mahli et Musi. Les enfants de Mahli furent, Eléazar et Kis.
I Ch FreLXX 23:21  Fils de Mérari : Mooli et Musi. Fils de Mooli : Eléazar et Cis.
I Ch Aleppo 23:21  בני מררי מחלי ומושי בני מחלי אלעזר וקיש
I Ch MapM 23:21  בְּנֵ֤י מְרָרִי֙ מַחְלִ֣י וּמוּשִׁ֔י בְּנֵ֥י מַחְלִ֖י אֶלְעָזָ֥ר וְקִֽישׁ׃
I Ch HebModer 23:21  בני מררי מחלי ומושי בני מחלי אלעזר וקיש׃
I Ch Kaz 23:21  Мераридің ұлдары: Мәхли мен Мұши. Мәхлидің ұлдары: Елазар мен Қиш.
I Ch FreJND 23:21  Les fils de Merari : Makhli et Mushi. Fils de Makhli : Éléazar et Kis.
I Ch GerGruen 23:21  Meraris Söhne sind Machli und Musi. Machlis Söhne sind Eleazar und Kis.
I Ch SloKJV 23:21  Meraríjeva sinova: Mahlí in Muší. Mahlíjeva sinova: Eleazar in Kiš.
I Ch Haitian 23:21  Merari te gen de pitit gason: Makli ak Mouchi. Makli te gen de pitit gason: Eleaza ak Kich.
I Ch FinBibli 23:21  Merarin lapset: Maheli ja Musi. Mahelin lapset: Eleasar ja Kis.
I Ch SpaRV 23:21  Los hijos de Merari: Mahali y Musi. Los hijos de Mahali: Eleazar y Cis.
I Ch WelBeibl 23:21  Meibion Merari: Machli a Mwshi. Meibion Machli: Eleasar a Cish.
I Ch GerMenge 23:21  Die Söhne Meraris waren: Mahli und Musi; die Söhne Mahlis: Eleasar und Kis.
I Ch GreVamva 23:21  Οι υιοί του Μεραρί, Μααλί και Μουσί· οι υιοί του Μααλί, Ελεάζαρ και Κείς.
I Ch UkrOgien 23:21  Сини Мерарієві: Махлі й Муші. Сини Махлі: Елеазар і Кіш.
I Ch FreCramp 23:21  Fils de Mérari : Moholi et Musi. — Fils de Moholi : Eléazar et Cis.
I Ch SrKDEkav 23:21  Синови Мераријеви: Малије и Мусије. Синови Малијеви: Елеазар и Кис.
I Ch PolUGdan 23:21  Synowie Merariego: Machli i Muszi. Synowie Machliego: Eleazar i Kisz.
I Ch FreSegon 23:21  Fils de Merari: Machli et Muschi. -Fils de Machli: Éléazar et Kis.
I Ch SpaRV190 23:21  Los hijos de Merari: Mahali y Musi. Los hijos de Mahali: Eleazar y Cis.
I Ch HunRUF 23:21  Merárí fia volt Mahlí és Músí. Mahlí fia volt Eleázár és Kís.
I Ch DaOT1931 23:21  Merariterne var: Mali og Musji. Malis Sønner: El'azar og Kisj.
I Ch TpiKJPB 23:21  Ol pikinini man bilong Merari, Mali, na Musi. Ol pikinini man bilong Mali, Eleasar, na Kis.
I Ch DaOT1871 23:21  Meraris Sønner vare: Maheli og Mufi; Mahelis Sønner vare: Eleasar og Kis.
I Ch FreVulgG 23:21  Fils de Mérari : Moholi et Musi. Fils de Moholi : Eléazar et Cis.
I Ch PolGdans 23:21  Synowie Merarego: Mahelin i Musy; a synowie Mahelego: Eleazar i Cys.
I Ch JapBungo 23:21  メラリの子等はマヘリおよびムシ、マヘリの子等はエレアザルおよびキシ
I Ch GerElb18 23:21  Die Söhne Meraris: Machli und Musi. Die Söhne Machlis: Eleasar und Kis.