Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 23:15  The sons of Moses were, Gershom, and Eliezer.
I Ch NHEBJE 23:15  The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
I Ch ABP 23:15  The sons of Moses -- Gershom and Eliezer.
I Ch NHEBME 23:15  The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
I Ch Rotherha 23:15  The sons of Moses, were Gershom, and Eliezer.
I Ch LEB 23:15  The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
I Ch RNKJV 23:15  The sons of Moses were, Gershom, and Eliezer.
I Ch Jubilee2 23:15  The sons of Moses [were] Gershon and Eliezer.
I Ch Webster 23:15  The sons of Moses [were], Gershom, and Eliezer.
I Ch Darby 23:15  The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
I Ch ASV 23:15  The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
I Ch LITV 23:15  The sons of Moses were Gershom and Eliezer.
I Ch Geneva15 23:15  The sonnes of Moses were Gershom, and Eliezer,
I Ch CPDV 23:15  The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
I Ch BBE 23:15  The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
I Ch DRC 23:15  The sons of Moses were Gersom and Eliezer:
I Ch GodsWord 23:15  Moses' sons were Gershom and Eliezer.
I Ch JPS 23:15  The sons of Moses: Gershom, and Eliezer.
I Ch KJVPCE 23:15  The sons of Moses were, Gershom, and Eliezer.
I Ch NETfree 23:15  The sons of Moses:Gershom and Eliezer.
I Ch AB 23:15  The sons of Moses were Gershon, and Eliezer.
I Ch AFV2020 23:15  The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
I Ch NHEB 23:15  The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
I Ch NETtext 23:15  The sons of Moses:Gershom and Eliezer.
I Ch UKJV 23:15  The sons of Moses were, Gershom, and Eliezer.
I Ch KJV 23:15  The sons of Moses were, Gershom, and Eliezer.
I Ch KJVA 23:15  The sons of Moses were, Gershom, and Eliezer.
I Ch AKJV 23:15  The sons of Moses were, Gershom, and Eliezer.
I Ch RLT 23:15  The sons of Moses were, Gershom, and Eliezer.
I Ch MKJV 23:15  The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
I Ch YLT 23:15  Sons of Moses: Gershom and Eliezer.
I Ch ACV 23:15  The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
I Ch VulgSist 23:15  Filii Moysi: Gersom, et Eliezer.
I Ch VulgCont 23:15  Filii Moysi: Gersom, et Eliezer.
I Ch Vulgate 23:15  filii Mosi Gersom et Eliezer
I Ch VulgHetz 23:15  Filii Moysi: Gersom, et Eliezer.
I Ch VulgClem 23:15  Filii Moysi : Gersom et Eliezer.
I Ch CzeBKR 23:15  Synové Mojžíšovi: Gersom a Eliezer.
I Ch CzeB21 23:15  Synové Mojžíšovi byli Geršom a Eliezer.
I Ch CzeCEP 23:15  Synové Mojžíšovi byli Geršóm a Elíezer.
I Ch CzeCSP 23:15  Synové Mojžíšovi: Geršóm a Elíezer.
I Ch PorBLivr 23:15  Os filhos de Moisés foram Gérson e Eliézer.
I Ch Mg1865 23:15  Ny zanakalahin’ i Mosesy dia Gersona sy Eliezera.
I Ch FinPR 23:15  Mooseksen pojat olivat Geersom ja Elieser.
I Ch FinRK 23:15  Mooseksen pojat olivat Geersom ja Elieser.
I Ch ChiSB 23:15  梅瑟的兒子:革爾熊和厄里厄則爾。
I Ch CopSahBi 23:15 
I Ch ChiUns 23:15  摩西的儿子是革舜和以利以谢。
I Ch BulVeren 23:15  Синовете на Мойсей: Гирсом и Елиезер.
I Ch AraSVD 23:15  اِبْنَا مُوسَى: جَرْشُومُ وَأَلِيعَزَرُ.
I Ch Esperant 23:15  La filoj de Moseo: Gerŝom kaj Eliezer.
I Ch ThaiKJV 23:15  บุตรชายของโมเสสคือ เกอร์โชม กับ เอลีเยเซอร์
I Ch OSHB 23:15  בְּנֵ֣י מֹשֶׁ֔ה גֵּרְשֹׁ֖ם וֶאֱלִיעֶֽזֶר׃
I Ch BurJudso 23:15  မောရှေသားကားဂေရရှုံနှင့် ဧလျေဇာတည်း။
I Ch FarTPV 23:15  امّا پسران موسی، نزد خداوند جزو طایفهٔ لاوی بودند. موسی دو پسر داشت: جرشوم و الیعزر.
I Ch UrduGeoR 23:15  Mūsā ke do beṭe Jairsom aur Iliyazar the.
I Ch SweFolk 23:15  Moses söner var Gershom och Elieser.
I Ch GerSch 23:15  Die Söhne Moses aber waren: Gerson und Elieser.
I Ch TagAngBi 23:15  Ang mga anak ni Moises: si Gerson at si Eliezer.
I Ch FinSTLK2 23:15  Mooseksen pojat olivat Geersom ja Elieser.
I Ch Dari 23:15  اولادۀ موسی (مرد برگزیدۀ خداوند) در جمله لاویان بشمار می رفتند و آن ها خانواده های جرشوم و اَلِعازار بودند.
I Ch SomKQA 23:15  Wiilashii Muusena waxay ahaayeen Gershoom iyo Eliiceser.
I Ch NorSMB 23:15  Sønerne åt Moses var Gersom og Eliezer.
I Ch Alb 23:15  Bijtë e Moisiut ishin Gershomi dhe Eliezeri.
I Ch UyCyr 23:15  Мусаниң Гершон вә Әлиәзәр исимлиқ оғуллири бар еди.
I Ch KorHKJV 23:15  모세의 아들들은 게르솜과 엘리에셀이더라.
I Ch SrKDIjek 23:15  Синови Мојсијеви: Гирсам и Елиезер.
I Ch Wycliffe 23:15  The sones of Moises weren Gerson and Elieser.
I Ch Mal1910 23:15  മോശെയുടെ പുത്രന്മാർ: ഗേൎശോം, എലീയേസെർ.
I Ch KorRV 23:15  모세의 아들은 게르솜과 엘리에셀이라
I Ch Azeri 23:15  موسانين اوغوللاري گِرشوم و اِلئعِزِر ائدئلر.
I Ch SweKarlX 23:15  Mose barn voro: Gersom och Elieser.
I Ch KLV 23:15  The puqloDpu' vo' Moses: Gershom je Eliezer.
I Ch ItaDio 23:15  I figliuoli di Mosè furono Ghersom ed Eliezer.
I Ch RusSynod 23:15  Сыновья Моисея: Гирсон и Елиезер.
I Ch CSlEliza 23:15  Сынове Моисеовы: Гирсам и Елиезер.
I Ch ABPGRK 23:15  υιοί Μωυσή Γηρσάμ και Ελιέζερ
I Ch FreBBB 23:15  Fils de Moïse : Guersom et Eliézer.
I Ch LinVB 23:15  Moze aboti Gersom na Eliezer.
I Ch HunIMIT 23:15  Mózes fiai: Gérsóm és Eliézer.
I Ch ChiUnL 23:15  摩西子、革舜、以利以謝、
I Ch VietNVB 23:15  Các con trai của Môi-se là:Ghẹt-sôn và Ê-li-ê-se.
I Ch LXX 23:15  υἱοὶ Μωυσῆ Γηρσαμ καὶ Ελιεζερ
I Ch CebPinad 23:15  Ang mga anak nga lalake ni Moises: si Gerson, ug si Eliezer.
I Ch RomCor 23:15  Fiii lui Moise: Gherşom şi Eliezer.
I Ch Pohnpeia 23:15  Moses naineki pwutak riemen, Kersom oh Elieser.
I Ch HunUj 23:15  Mózes fia volt Gérsóm és Eliezer.
I Ch GerZurch 23:15  Die Söhne Moses: Gersom und Elieser. (a) 2Mo 18:3 4
I Ch PorAR 23:15  Os filhos de Moisés: Gerson e Eliézer.
I Ch DutSVVA 23:15  De kinderen van Mozes waren Gersom en Eliëzer.
I Ch FarOPV 23:15  پسران موسي جَرشوم و اَلِعازار.
I Ch Ndebele 23:15  Amadodana kaMozisi: OGereshoma loEliyezeri.
I Ch PorBLivr 23:15  Os filhos de Moisés foram Gérson e Eliézer.
I Ch Norsk 23:15  Moses' sønner var Gersom og Elieser.
I Ch SloChras 23:15  Sinova Mojzesova: Gersom in Eliezer.
I Ch Northern 23:15  Musanın oğulları: Gerşom və Eliezer.
I Ch GerElb19 23:15  Die Söhne Moses: Gersom und Elieser.
I Ch LvGluck8 23:15  Mozus bērni bija: Ģerzoms un Eliēzers.
I Ch PorAlmei 23:15  Foram pois os filhos de Moysés, Gersom e Eliezer.
I Ch ChiUn 23:15  摩西的兒子是革舜和以利以謝。
I Ch SweKarlX 23:15  Mose barn voro: Gersom och Elieser.
I Ch FreKhan 23:15  Fils de Moïse: Gersom et Eliézer.
I Ch FrePGR 23:15  Fils de Moïse : Gersom et Eliézer.
I Ch PorCap 23:15  Filhos de Moisés: Gérson e Eliézer.
I Ch JapKougo 23:15  モーセの子らはゲルションとエリエゼル。
I Ch GerTextb 23:15  Die Söhne Moses waren: Gersom und Elieser;
I Ch SpaPlate 23:15  Los hijos de Moisés fueron Gersón y Eliéser.
I Ch Kapingam 23:15  Moses guu-hai ana dama-daane dogolua go Gershom mo Eliezer.
I Ch WLC 23:15  בְּנֵ֣י מֹשֶׁ֔ה גֵּרְשֹׁ֖ם וֶאֱלִיעֶֽזֶר׃
I Ch LtKBB 23:15  Mozės sūnūs – Geršomas ir Eliezeras.
I Ch Bela 23:15  Сыны Майсея: Гірсон і Эліезэр.
I Ch GerBoLut 23:15  Die Kinder aber Moses waren Gersom und Elieser.
I Ch FinPR92 23:15  heidät luettiin leeviläisiin.
I Ch SpaRV186 23:15  Los hijos de Moisés fueron Gersón y Eliezer.
I Ch NlCanisi 23:15  Het waren Gersjom en Eliézer.
I Ch GerNeUe 23:15  Die Söhne Moses waren Gerschom und Eliëser.
I Ch UrduGeo 23:15  موسیٰ کے دو بیٹے جَیرسوم اور اِلی عزر تھے۔
I Ch AraNAV 23:15  وَكَانَ لِمُوسَى ابْنَانِ هُمَا: جَرْشُومُ وَأَلِيعَزَرُ.
I Ch ChiNCVs 23:15  摩西的儿子是革舜和以利以谢。
I Ch ItaRive 23:15  Figliuoli di Mosè: Ghershom ed Eliezer.
I Ch Afr1953 23:15  Die seuns van Moses was Gersom en Eliëser;
I Ch RusSynod 23:15  Сыновья Моисея: Гирсон и Елиезер.
I Ch UrduGeoD 23:15  मूसा के दो बेटे जैरसोम और इलियज़र थे।
I Ch TurNTB 23:15  Musa'nın oğulları: Gerşom, Eliezer.
I Ch DutSVV 23:15  De kinderen van Mozes waren Gersom en Eliezer.
I Ch HunKNB 23:15  Mózes fiai Gersom és Eliézer voltak.
I Ch Maori 23:15  Ko nga tama a Mohi; ko Kerehoma, ko Erietere.
I Ch HunKar 23:15  Mózes fiai: Gerson és Eliézer.
I Ch Viet 23:15  Con trai của Môi-se là Ghẹt-sôn và Ê-li-ê-xe.
I Ch Kekchi 23:15  Eb li ralal laj Moisés, aˈaneb laj Gersón ut laj Eliezer.
I Ch Swe1917 23:15  Moses söner voro Gersom och Elieser.
I Ch CroSaric 23:15  Mojsijevi su sinovi Geršom i Eliezer.
I Ch VieLCCMN 23:15  Các con ông là : Ghéc-sôm và Ê-li-e-de.
I Ch FreBDM17 23:15  Les enfants de Moïse furent Guersom et Elihézer.
I Ch FreLXX 23:15  Fils de Moïse : Gersam et Eliézer.
I Ch Aleppo 23:15  בני משה גרשום ואליעזר
I Ch MapM 23:15     בְּנֵ֣י מֹשֶׁ֔ה גֵּרְשׁ֖וֹם וֶאֱלִיעֶֽזֶר׃
I Ch HebModer 23:15  בני משה גרשם ואליעזר׃
I Ch Kaz 23:15  Мұсаның Гершом мен Елиезер есімді ұлдары болды.
I Ch FreJND 23:15  Fils de Moïse : Guershom et Éliézer.
I Ch GerGruen 23:15  Mosis Söhne sind Gersom und Eliezer.
I Ch SloKJV 23:15  Mojzesova sinova sta bila Geršóm in Eliézer.
I Ch Haitian 23:15  Moyiz te gen de pitit gason: Gèchòm ak Elyezè.
I Ch FinBibli 23:15  Moseksen lapset olivat: Gersom ja Elieser.
I Ch SpaRV 23:15  Los hijos de Moisés fueron Gersón y Eliezer.
I Ch WelBeibl 23:15  Meibion Moses: Gershom ac Elieser
I Ch GerMenge 23:15  Die Söhne Moses waren: Gersom und Elieser;
I Ch GreVamva 23:15  Οι υιοί του Μωϋσέως ήσαν Γηρσώμ και Ελιέζερ.
I Ch UkrOgien 23:15  Сини Мойсеєві: Ґершом та Еліезер.
I Ch SrKDEkav 23:15  Синови Мојсијеви: Гирсон и Елијезер.
I Ch FreCramp 23:15  Fils de Moïse : Gersom et Eliézer. —
I Ch PolUGdan 23:15  Synowie Mojżesza: Gerszon i Eliezer.
I Ch FreSegon 23:15  Fils de Moïse: Guerschom et Éliézer.
I Ch SpaRV190 23:15  Los hijos de Moisés fueron Gersón y Eliezer.
I Ch HunRUF 23:15  Mózes fia volt Gérsóm és Elíézer.
I Ch DaOT1931 23:15  Moses's Sønner: Gersom og Eliezer;
I Ch TpiKJPB 23:15  Ol pikinini man bilong Moses em, Gersom, na Eleasar.
I Ch DaOT1871 23:15  Moses Sønner vare: Gersom og Elieser.
I Ch FreVulgG 23:15  Fils de Moïse : Gersom et Eliézer.
I Ch PolGdans 23:15  Synowie Mojżeszowi: Gierson i Eliezer.
I Ch JapBungo 23:15  モーセの子等はゲルシヨンおよびエリエゼル
I Ch GerElb18 23:15  Die Söhne Moses: Gersom und Elieser.