Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 23:16  Of the sons of Gershom, Shebuel was the chief.
I Ch NHEBJE 23:16  The sons of Gershom: Shebuel the chief.
I Ch ABP 23:16  The sons of Gershom -- Shebuel the ruler.
I Ch NHEBME 23:16  The sons of Gershom: Shebuel the chief.
I Ch Rotherha 23:16  the sons of Gershom, were Shebuel the chief;
I Ch LEB 23:16  The sons of Gershom: Shebuel the chief.
I Ch RNKJV 23:16  Of the sons of Gershom, Shebuel was the chief.
I Ch Jubilee2 23:16  Of the sons of Gershon, Shebuel [was] the chief.
I Ch Webster 23:16  Of the sons of Gershom; Shebuel [was] the chief.
I Ch Darby 23:16  The sons of Gershom: Shebuel the head.
I Ch ASV 23:16  The sons of Gershom: Shebuel the chief.
I Ch LITV 23:16  Of the sons of Gershom, Shebuel was the head.
I Ch Geneva15 23:16  Of the sonnes of Gershom was Shebuel the chiefe.
I Ch CPDV 23:16  The sons of Gershom: Shebuel the first.
I Ch BBE 23:16  The sons of Gershom: Shebuel the first.
I Ch DRC 23:16  The sons of Gersom: Subuel the first.
I Ch GodsWord 23:16  Gershom's only son was Shebuel.
I Ch JPS 23:16  The sons of Gershom: Shebuel the chief.
I Ch KJVPCE 23:16  Of the sons of Gershom, Shebuel was the chief.
I Ch NETfree 23:16  The son of Gershom:Shebuel the oldest.
I Ch AB 23:16  Of the sons of Gershon, Shebuel was the chief.
I Ch AFV2020 23:16  Of the sons of Gershom, Shebuel was the chief.
I Ch NHEB 23:16  The sons of Gershom: Shebuel the chief.
I Ch NETtext 23:16  The son of Gershom:Shebuel the oldest.
I Ch UKJV 23:16  Of the sons of Gershom, Shebuel was the chief.
I Ch KJV 23:16  Of the sons of Gershom, Shebuel was the chief.
I Ch KJVA 23:16  Of the sons of Gershom, Shebuel was the chief.
I Ch AKJV 23:16  Of the sons of Gershom, Shebuel was the chief.
I Ch RLT 23:16  Of the sons of Gershom, Shebuel was the chief.
I Ch MKJV 23:16  Of the sons of Gershom, Shebuel was the chief.
I Ch YLT 23:16  Sons of Gershom: Shebuel the head.
I Ch ACV 23:16  The sons of Gershom: Shebuel the chief.
I Ch VulgSist 23:16  Filii Gersom: Subuel primus.
I Ch VulgCont 23:16  Filii Gersom: Subuel primus.
I Ch Vulgate 23:16  filii Gersom Subuhel primus
I Ch VulgHetz 23:16  Filii Gersom: Subuel primus.
I Ch VulgClem 23:16  Filii Gersom : Subuel primus.
I Ch CzeBKR 23:16  Synové Gersomovi: Sebuel kníže.
I Ch CzeB21 23:16  Synové Geršomovi: vůdce Šebuel.
I Ch CzeCEP 23:16  Synové Geršómovi: přední Šebúel.
I Ch CzeCSP 23:16  Synové Geršómovi: předák Šebúel.
I Ch PorBLivr 23:16  Filho de Gérson foi Sebuel o primeiro.
I Ch Mg1865 23:16  Tamin’ ny zanakalahin’ i Gersona dia Seboela no lohany.
I Ch FinPR 23:16  Geersomin poika oli Sebuel, päämies.
I Ch FinRK 23:16  Geersomin poika oli Sebuel, päämies.
I Ch ChiSB 23:16  革爾雄的子孫,為首的是叔巴耳。
I Ch CopSahBi 23:16 
I Ch ChiUns 23:16  革舜的长子是细布业;
I Ch BulVeren 23:16  Синовете на Гирсом: главата, Суваил.
I Ch AraSVD 23:16  بَنُو جَرْشُومَ: شَبُوئِيلُ ٱلرَّأْسُ.
I Ch Esperant 23:16  La filoj de Gerŝom: Ŝebuel estis la ĉefo.
I Ch ThaiKJV 23:16  บุตรชายของเกอร์โชมคือ เชบูเอลผู้เป็นหัวหน้า
I Ch OSHB 23:16  בְּנֵ֥י גֵרְשׁ֖וֹם שְׁבוּאֵ֥ל הָרֹֽאשׁ׃
I Ch BurJudso 23:16  ဂေရရှုံသားတို့တွင်၊ ရှေဗွေလသည် အကြီး ဖြစ်၏။
I Ch FarTPV 23:16  در میان خانوادهٔ جرشوم، شبوئیل رهبر بود.
I Ch UrduGeoR 23:16  Jairsom ke pahlauṭhe kā nām Sabuel thā.
I Ch SweFolk 23:16  Gershoms son var Shebuel, huvudmannen.
I Ch GerSch 23:16  Die Söhne Gersons: Sebuel, das Oberhaupt.
I Ch TagAngBi 23:16  Ang mga anak ni Gerson: si Sebuel na pinuno.
I Ch FinSTLK2 23:16  Geersomin poika oli Sebuel, päämies.
I Ch Dari 23:16  خانوادۀ جرشوم: شبوئیل عنوان رهبری را داشت.
I Ch SomKQA 23:16  Ina Gershoomna wuxuu ahaa Shebuu'eel oo madax ahaa.
I Ch NorSMB 23:16  Av Gersoms-sønerne var Sebuel hovding.
I Ch Alb 23:16  Nga bijtë e Gershomit, Shebueli ishte i pari.
I Ch UyCyr 23:16  Гершонниң чоң оғлиниң исми Шибуел еди.
I Ch KorHKJV 23:16  게르솜의 아들들 중에서는 스브엘이 우두머리가 되었고
I Ch SrKDIjek 23:16  Синови Гирсамови: Севуило поглавар.
I Ch Wycliffe 23:16  The sones of Gerson; `Subuhel the firste.
I Ch Mal1910 23:16  ഗെൎശോമിന്റെ പുത്രന്മാരിൽ ശെബൂവേൽ തലവനായിരുന്നു.
I Ch KorRV 23:16  게르솜의 아들 중에 스브엘이 족장이 되었고
I Ch Azeri 23:16  گِرشومون اوغلو باشچي شِبواِل ائدي.
I Ch SweKarlX 23:16  Gersoms barn: Den förste var Sebuel.
I Ch KLV 23:16  The puqloDpu' vo' Gershom: Shebuel the pIn.
I Ch ItaDio 23:16  De’ figliuoli di Ghersom, Sebuel fu il capo.
I Ch RusSynod 23:16  Сыновья Гирсона: первый был Шевуил.
I Ch CSlEliza 23:16  Сынове Гирсамли, Суваил началник.
I Ch ABPGRK 23:16  υιοί Γηρσάμ Σουβιήλ ο άρχων
I Ch FreBBB 23:16  Fils de Guersom : Schébuel, le chef.
I Ch LinVB 23:16  Gersom aboti Sebuel, mwana wa yambo.
I Ch HunIMIT 23:16  Gérsóm fiai: Sebúél, a fő.
I Ch ChiUnL 23:16  革舜子、細布業爲長、
I Ch VietNVB 23:16  Trong vòng con cháu Ghẹt-sôn,Sê-bu-ên là trưởng.
I Ch LXX 23:16  υἱοὶ Γηρσαμ Σουβαηλ ὁ ἄρχων
I Ch CebPinad 23:16  Ang mga anak nga lalake ni Gerson: si Sebuel ang pangulo.
I Ch RomCor 23:16  Fiul lui Gherşom: Şebuel, căpetenia.
I Ch Pohnpeia 23:16  Kaunen nein Kersom pwutak ko iei Sepuel.
I Ch HunUj 23:16  Gérsóm fiai között Sebuél volt az első.
I Ch GerZurch 23:16  Die Söhne Gersoms: Subael, das Oberhaupt.
I Ch PorAR 23:16  De Gérson: Sebuel o chefe.
I Ch DutSVVA 23:16  Van de kinderen van Gersom was Sebuël het hoofd.
I Ch FarOPV 23:16  از پسران جَرشُوم شَبُوئيل رئيس بود.
I Ch Ndebele 23:16  Amadodana kaGereshoma: UShebuweli inhloko.
I Ch PorBLivr 23:16  Filho de Gérson foi Sebuel o primeiro.
I Ch Norsk 23:16  Av Gersoms sønner var Sebuel overhodet.
I Ch SloChras 23:16  Sin Gersomov: Sebuel, poglavar.
I Ch Northern 23:16  Gerşomun ilk oğlu Şevuel.
I Ch GerElb19 23:16  die Söhne Gersoms: Schebuel, das Haupt.
I Ch LvGluck8 23:16  Ģerzoma bērni bija Zebuēls, virsnieks.
I Ch PorAlmei 23:16  Dos filhos de Gersom foi Sebuel o chefe.
I Ch ChiUn 23:16  革舜的長子是細布業;
I Ch SweKarlX 23:16  Gersoms barn: Den förste var Sebuel.
I Ch FreKhan 23:16  Fils de Gersom: Chebouël, le chef.
I Ch FrePGR 23:16  Fils de Gersom : Sebuel, le chef. Et les fils d'Eliézer furent : Rehabia, le chef ;
I Ch PorCap 23:16  Filho de Gérson: o chefe Chebuel.
I Ch JapKougo 23:16  ゲルションの子らは、かしらはシブエル。
I Ch GerTextb 23:16  die Söhne Gersoms: Sebuel, das Oberhaupt.
I Ch SpaPlate 23:16  Hijos de Gersón: Sebuel, el jefe.
I Ch Kapingam 23:16  Shebuel go tama madua di madahaanau o Gershom.
I Ch WLC 23:16  בְּנֵ֥י גֵרְשׁ֖וֹם שְׁבוּאֵ֥ל הָרֹֽאשׁ׃
I Ch LtKBB 23:16  Geršomo sūnus buvo Šebuelis.
I Ch Bela 23:16  Сыны Гірсона: першы быў Шэвуіл.
I Ch GerBoLut 23:16  Die Kinder Gersoms: der erste war Sebuel.
I Ch FinPR92 23:16  Gersomin poika oli Subael, päämies.
I Ch SpaRV186 23:16  Hijo de Gersón fue Subuel, el primero.
I Ch NlCanisi 23:16  De zoon van Gersjom was Sjeboeël, een opperhoofd;
I Ch GerNeUe 23:16  Von den Söhnen Gerschoms war Schubaël das Oberhaupt.
I Ch UrduGeo 23:16  جَیرسوم کے پہلوٹھے کا نام سبوایل تھا۔
I Ch AraNAV 23:16  وَكَبِيرُ أَبْنَاءِ جَرْشُومَ هُوَ شَبُوئِيلُ.
I Ch ChiNCVs 23:16  革舜的长子是细布业。
I Ch ItaRive 23:16  Figliuoli di Ghershom: Scebuel, il capo.
I Ch Afr1953 23:16  die seuns van Gersom: Sébuel, die hoof.
I Ch RusSynod 23:16  Сыновья Гирсона: первый был Шевуил.
I Ch UrduGeoD 23:16  जैरसोम के पहलौठे का नाम सबुएल था।
I Ch TurNTB 23:16  Gerşom'un oğulları: Önder Şevuel.
I Ch DutSVV 23:16  Van de kinderen van Gersom was Sebuel het hoofd.
I Ch HunKNB 23:16  Gersom fiai voltak: Subaél, a fő,
I Ch Maori 23:16  O nga tama a Kerehoma, ko Hepuere te upoko.
I Ch HunKar 23:16  Gerson fiai: Sébuel a fő.
I Ch Viet 23:16  Con trai của Ghẹt-sôn là Sê-bu-ên làm trưởng.
I Ch Kekchi 23:16  Li xbe̱n ralal laj Gersón, aˈan laj Sebuel li nacˈamoc be.
I Ch Swe1917 23:16  Gersoms söner voro Sebuel, huvudmannen.
I Ch CroSaric 23:16  Geršomovi sinovi: poglavar Šebuel.
I Ch VieLCCMN 23:16  Các con ông Ghéc-sôm : Sơ-vu-ên đứng đầu.
I Ch FreBDM17 23:16  Des enfants de Guersom, Sébuël le premier.
I Ch FreLXX 23:16  Fils de Gersam : Sobahel le premier.
I Ch Aleppo 23:16  בני גרשום שבואל הראש
I Ch MapM 23:16  בְּנֵ֥י גֵרְשׁ֖וֹם שְׁבוּאֵ֥ל הָרֹֽאשׁ׃
I Ch HebModer 23:16  בני גרשום שבואל הראש׃
I Ch Kaz 23:16  Гершомның ұрпақтары: оның тұңғышы — Шебуил.
I Ch FreJND 23:16  Fils de Guershom : Shebuel, le chef.
I Ch GerGruen 23:16  Gersoms Söhne sind: das Oberhaupt Sebuel.
I Ch SloKJV 23:16  Od Geršómovih sinov je bil vodja Šebuél.
I Ch Haitian 23:16  Premye pitit Gèchòm lan te rele Chebwèl.
I Ch FinBibli 23:16  Gersomin lapset: ensimäinen oli Sebuel.
I Ch SpaRV 23:16  Hijo de Gersón fué Sebuel el primero.
I Ch WelBeibl 23:16  Disgynyddion Gershom: Shefwel oedd yr hynaf.
I Ch GerMenge 23:16  die Söhne Gersoms: Sebuel, das Oberhaupt.
I Ch GreVamva 23:16  Εκ των υιών του Γηρσώμ ο Σεβουήλ ήτο ο αρχηγός.
I Ch UkrOgien 23:16  Сини Ґершомові: Шевуїл, голова.
I Ch SrKDEkav 23:16  Синови Гирсонови: Севуило поглавар.
I Ch FreCramp 23:16  Fils de Gersom : Subuël, le chef. —
I Ch PolUGdan 23:16  Synowie Gerszona: pierwszy Szebuel.
I Ch FreSegon 23:16  Fils de Guerschom: Schebuel, le chef.
I Ch SpaRV190 23:16  Hijo de Gersón fué Sebuel el primero.
I Ch HunRUF 23:16  Gérsóm fiai között Sebúél volt az első.
I Ch DaOT1931 23:16  Gersoms Sønner; Sjubael, som var Overhoved;
I Ch TpiKJPB 23:16  Bilong ol pikinini man bilong Gersom, Sebyuel em i nambawan.
I Ch DaOT1871 23:16  Og Gersoms Sønner vare: Sebuel den første.
I Ch FreVulgG 23:16  Fils de Gersom : Subuel le premier.
I Ch PolGdans 23:16  Synowie Giersonowi: Sebujel pierwszy.
I Ch JapBungo 23:16  ゲルシヨンの子等は長はシブエル
I Ch GerElb18 23:16  die Söhne Gersoms: Schebuel, das Haupt.