Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 23:10  And the sons of Shimei were, Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
I Ch NHEBJE 23:10  The sons of Shimei: Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
I Ch ABP 23:10  And sons of Shimei -- Jahath, and Zizah, and Jeush, and Beriah. These are sons of Shimei -- four.
I Ch NHEBME 23:10  The sons of Shimei: Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
I Ch Rotherha 23:10  And, the sons of Shimei, Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah,—these, were the sons of Shimei, four.
I Ch LEB 23:10  And the sons of Shimei: Jahath, Zina, Jeush, and Beriah; these four were the sons of Shimei.
I Ch RNKJV 23:10  And the sons of Shimei were, Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
I Ch Jubilee2 23:10  And the sons of Shimei: Jahath, Zina, Jeush, and Beriah. These four [were] the sons of Shimei.
I Ch Webster 23:10  And the sons of Shimei [were], Jahath, Zina, and Jeush and Beriah. These four [were] the sons of Shimei.
I Ch Darby 23:10  And the sons of Shimei: Jahath, Ziza, and Jeush, and Beriah. These were the four sons of Shimei.
I Ch ASV 23:10  And the sons of Shimei: Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
I Ch LITV 23:10  And the sons of Shimei: Jahath, Zina, and Jeush and Beriah; these four the sons of Shimei.
I Ch Geneva15 23:10  Also the sonnes of Shimei were Iahath, Zina, Ieush, and Beriah: these foure were ye sonnes of Shimei.
I Ch CPDV 23:10  Then the sons of Shimei: Jahath, and Zizah, and Jeush, and Beriah. These were the sons of Shimei, four.
I Ch BBE 23:10  And the sons of Shimei: Jahath, Zizah and Jeush and Beriah; these four were the sons of Shimei.
I Ch DRC 23:10  And the sons of Semei were Leheth, and Ziza, and Jaus, and Baria: these were the sons of Semei, four.
I Ch GodsWord 23:10  Shimei's sons were Jahath, Zina, Jeush, and Beriah. They were Shimei's four sons.
I Ch JPS 23:10  And the sons of Shimei: Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
I Ch KJVPCE 23:10  And the sons of Shimei were, Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
I Ch NETfree 23:10  The sons of Shimei:Jahath, Zina, Jeush, and Beriah. These were Shimei's sons - four in all.
I Ch AB 23:10  And to the sons of Shimei were Jahath, Zina, Jeush, and Beriah: these were the four sons of Shimei.
I Ch AFV2020 23:10  And the sons of Shimei: Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
I Ch NHEB 23:10  The sons of Shimei: Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
I Ch NETtext 23:10  The sons of Shimei:Jahath, Zina, Jeush, and Beriah. These were Shimei's sons - four in all.
I Ch UKJV 23:10  And the sons of Shimei were, Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
I Ch KJV 23:10  And the sons of Shimei were, Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
I Ch KJVA 23:10  And the sons of Shimei were, Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
I Ch AKJV 23:10  And the sons of Shimei were, Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
I Ch RLT 23:10  And the sons of Shimei were, Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
I Ch MKJV 23:10  And the sons of Shimei: Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
I Ch YLT 23:10  And sons of Shimei are Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah; these are sons of Shimei, four.
I Ch ACV 23:10  And the sons of Shimei: Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
I Ch VulgSist 23:10  Porro filii Semei, Leheth, et Ziza, et Iaus, et Baria: isti filii Semei, quattuor.
I Ch VulgCont 23:10  Porro filii Semei: Leheth, et Ziza, et Iaus, et Baria: isti filii Semei, quattuor.
I Ch Vulgate 23:10  porro filii Semei Ieeth et Ziza et Iaus et Baria isti filii Semei quattuor
I Ch VulgHetz 23:10  Porro filii Semei, Leheth, et Ziza, et Iaus, et Baria: isti filii Semei, quattuor.
I Ch VulgClem 23:10  Porro filii Semei : Leheth, et Ziza, et Jaus, et Baria : isti filii Semei, quatuor.
I Ch CzeBKR 23:10  Synové pak Semei: Jachat, Zina, Jehus a Beria. Ti čtyři jsou synové Semei.
I Ch CzeB21 23:10  Synové Šimeiho: Jachat, Ziza, Jeuš a Beria, čtyři synové Šimeiho.
I Ch CzeCEP 23:10  Synové Šimeího: Jáchat, Zina, Jeúš a Bería. To byli čtyři synové Šimeího.
I Ch CzeCSP 23:10  Synové Šimeího: Jachat, Zína, Jeúš a Bería. To byli čtyři synové Šimeího.
I Ch PorBLivr 23:10  E os filhos de Simei: Jaate, Zina, Jeus, e Berias. Estes quatro foram os filhos de Simei.
I Ch Mg1865 23:10  Ary ny zanakalahin’ i Simey dia Jahata sy Zina sy Jeosy ary Beria; izy efa-dahy ireo no zanakalahin’ i Simey.
I Ch FinPR 23:10  Ja Siimein pojat olivat Jahat, Siina, Jeus ja Beria. Nämä olivat Siimein pojat, kaikkiaan neljä.
I Ch FinRK 23:10  Simein poikia olivat myös Jahat, Siisa, Jeus ja Beria. Nämäkin olivat Simein poikia, nämä neljä.
I Ch ChiSB 23:10  史米的子孫:雅哈特、齊匝、耶烏士和貝黎雅。這四人都是史米的子孫,
I Ch CopSahBi 23:10 
I Ch ChiUns 23:10  示每的儿子是雅哈、细拿、耶乌施、比利亚共四人。
I Ch BulVeren 23:10  Синовете на Семей: Яат, Зиза и Еус, и Верия; това бяха синовете на Семей, четирима.
I Ch AraSVD 23:10  وَبَنُو شَمْعِي: يَحَثُ وَزِينَا وَيَعُوشُ وَبَرِيعَةُ. هَؤُلَاءِ بَنُو شَمْعِي أَرْبَعَةٌ.
I Ch Esperant 23:10  Kaj la filoj de Ŝimei: Jaĥat, Zina, Jeuŝ, kaj Beria. Tio estas la filoj de Ŝimei-kvar.
I Ch ThaiKJV 23:10  และบุตรชายของชิเมอีคือ ยาหาท ศินา เยอูช และเบรียาห์ ทั้งสี่คนนี้เป็นบุตรชายของชิเมอี
I Ch OSHB 23:10  וּבְנֵ֣י שִׁמְעִ֔י יַ֣חַת זִינָ֔א וִיע֖וּשׁ וּבְרִיעָ֑ה אֵ֥לֶּה בְנֵי־שִׁמְעִ֖י אַרְבָּעָֽה׃
I Ch BurJudso 23:10  ရှိမိသားကား ယာဟတ်၊ ဇိဇ၊ ယုရှ၊ ဗေရိ၊ ပေါင်း လေးယောက်တည်း။
I Ch FarTPV 23:10  پسران شمعی: یَحَت، زینا، یعوش و بریعه. این چهار نفر پسران شمعی بودند.
I Ch UrduGeoR 23:10  Simaī ke chār beṭe baṛe se le kar chhoṭe tak Yahat, Zīzā, Yaūs aur Bariyā the. Chūṅki Yaūs aur Bariyā ke kam beṭe the is lie un kī aulād mil kar ḳhidmat ke lihāz se ek hī ḳhāndān aur guroh kī haisiyat rakhtī thī.
I Ch SweFolk 23:10  Shimeis söner var Jahat, Sina, Jeush och Beria. Dessa var Shimeis söner, tillsammans fyra.
I Ch GerSch 23:10  Auch diese waren Söhne Simeis: Jahat, Sina, Jeusch und Berija; diese vier waren Söhne Simeis.
I Ch TagAngBi 23:10  At ang mga anak ni Simi: si Jahath, si Zinat, at si Jeus, at si Berias. Ang apat na ito ang mga anak ni Simi.
I Ch FinSTLK2 23:10  Siimein pojat olivat Jahat, Siina, Jeus ja Beria. Nämä olivat Siimein pojat, kaikkiaan neljä.
I Ch Dari 23:10  اولادۀ شِمعی: خانواده های یَحَت، زینا، یعوش و بَریعه ـ چهار خانواده.
I Ch SomKQA 23:10  Oo waxaa wiilashii Shimcii ahaa Yaaxad, iyo Siinaa, iyo Yecuush, iyo Beriicaah. Afartaasuba waxay ahaayeen wiilashii Shimcii.
I Ch NorSMB 23:10  Og sønerne åt Sime’i var Jahat, Ziza og Je’us og Beria; desse fire var sønerne hans Sime’i.
I Ch Alb 23:10  Bijtë e Shimeit: Jahathi, Zina, Jeushi dhe Beriahu. Këta ishin katër bijtë e Shimeit.
I Ch UyCyr 23:10  Шимъи кейин йәнә Яхат, Зиза, Йиуш вә Бириа исимлиқ төрт оғул пәрзәнт көрди.
I Ch KorHKJV 23:10  또 시므이의 아들들은 야핫과 시나와 여우스와 브리아니 이 네 사람은 시므이의 아들들이더라.
I Ch SrKDIjek 23:10  А синови Симејеви: Јат, Зина и Јеус и Верија, та су четворица синови Симејеви.
I Ch Wycliffe 23:10  Forsothe the sones of Semeye weren Leeth, and Ziza, and Yaus, and Baria, these foure weren the sones of Semei.
I Ch Mal1910 23:10  ശിമെയിയുടെ പുത്രന്മാർ: യഹത്ത്, സീനാ, യെയൂശ്, ബെരീയാം; ഈ നാലുപേർ ശിമെയിയുടെ പുത്രന്മാർ.
I Ch KorRV 23:10  또 시므이의 아들들은 야핫과 시나와 여우스와 브리아니 이 네 사람도 시므이의 아들이라
I Ch Azeri 23:10  شئمعئنئن اوغوللاري: يَخَت، زيزا، يِعوش و بِرئعا. بو دؤرد نفر شئمعئنئن اوغوللاري ائدئلر.
I Ch SweKarlX 23:10  Voro också desse Simei barn: Jahath, Sina, Jeus och Beria. Desse fyra voro ock Simei barn.
I Ch KLV 23:10  The puqloDpu' vo' Shimei: Jahath, Zina, je Jeush, je Beriah. Dochvammey loS were the puqloDpu' vo' Shimei.
I Ch ItaDio 23:10  E i figliuoli di Simi furono Iahat, e Zina, e Ieus, e Beria. Questi furono i figliuoli di Simi, in numero di quattro.
I Ch RusSynod 23:10  Еще сыновья Шимея: Иахаф, Зиза, Иеуш и Берия. Это сыновья Шимея, четверо.
I Ch CSlEliza 23:10  И сыном Семеовым Иеф и Зизай, и Иоас и Вериа: тии сынове Семеовы четыре.
I Ch ABPGRK 23:10  και υιοίς Σεμεεί Ιεέθ και Ζιζά και Ιωάς και Βερία ούτοι υιοί Σεμεεί τέσσαρες
I Ch FreBBB 23:10  Fils de Siméi : Jahath, Zina, et Jéusch et Béria ; ce sont là les fils de Siméi, quatre.
I Ch LinVB 23:10  Na bana banei ba Simei : Yakat, Zina, Yeus na Beria, bango bana banei ba Simei.
I Ch HunIMIT 23:10  És Simeí fiai: Jáchat, Zína, Jeús és Beria; ezek Simeí fiai, négyen.
I Ch ChiUnL 23:10  示每子、雅哈、細拿、耶烏施、比利亞、此四人、皆示每之子、
I Ch VietNVB 23:10  và các con trai của Si-mê-i là:Gia-hát, Xi-na, Giê-úc và Bê-ri-a.Đây là bốn con trai của Si-mê-i.
I Ch LXX 23:10  καὶ τοῖς υἱοῖς Σεμεϊ Ιεθ καὶ Ζιζα καὶ Ιωας καὶ Βερια οὗτοι υἱοὶ Σεμεϊ τέσσαρες
I Ch CebPinad 23:10  Ug ang mga anak nga lalake ni Simei: si Jahat, si Sina, ug si Jeus, ug si Berias. Kining upat maoy mga anak nga lalake ni Simei.
I Ch RomCor 23:10  Fiii lui Şimei: Iahat, Zina, Ieuş şi Beria. Aceştia sunt cei patru fii ai lui Şimei.
I Ch Pohnpeia 23:10  Simei naineki pwutak pahmen: Sahad, Sina, Seus, oh Peraia, nin duwen irekidien arail sounpar. Seus oh Peraia sohte kadaudokara tohto, kahrehda re wiahla wadawaden peneinei ehu.
I Ch HunUj 23:10  Simei fiai voltak: Jahat, Zízá, Jeús és Beríá, ezek négyen voltak Simei fiai.
I Ch GerZurch 23:10  Die Söhne Simeis: Jahath, Sisa, Jehus und Beria. Dies die Söhne Simeis, ihrer vier.
I Ch PorAR 23:10  Os filhos de Simei: Jaate, Zina, Jeús e Berias; estes foram os filhos de Simei, quatro.
I Ch DutSVVA 23:10  De kinderen van Simeï nu waren Jahath, Zina, en Jeus, en Beria; dezen waren de kinderen van Simeï; vier.
I Ch FarOPV 23:10  و پسران شِمعي يحَت و زينا و يعُوش و بَريعَه. اينان چهار پسر شِمعي بودند.
I Ch Ndebele 23:10  Lamadodana kaShimeyi: OJahathi, uZiza, loJewushi, loBeriya. La ayengamadodana kaShimeyi, emane.
I Ch PorBLivr 23:10  E os filhos de Simei: Jaate, Zina, Jeus, e Berias. Estes quatro foram os filhos de Simei.
I Ch Norsk 23:10  Og Sime'is sønner var Jahat, Sisa og Je'us og Beria; dette var Sime'is sønner - fire i tallet.
I Ch SloChras 23:10  Sinovi Simejevi pa: Jahat, Ziza, Jeuš in Berija. Ti štirje so bili sinovi Simejevi.
I Ch Northern 23:10  Şimeyin oğulları: Yaxat, Ziza, Yeuş və Beria. Bu dördü Şimeyin oğulları idi.
I Ch GerElb19 23:10  Und die Söhne Simeis: Jachath, Sina und Jeghusch und Beria; das waren die Söhne Simeis, vier.
I Ch LvGluck8 23:10  Un Šimejus bērni bija: Jakats, Zinus un Jeūs un Brija; šie četri bija Šimejus bērni.
I Ch PorAlmei 23:10  E os filhos de Simei: Jahath, Ziza, e Jeus, e Berias: estes foram os filhos de Simei, quatro.
I Ch ChiUn 23:10  示每的兒子是雅哈、細拿、耶烏施、比利亞共四人。
I Ch SweKarlX 23:10  Voro också desse Simei barn: Jahath, Sina, Jeus och Beria. Desse fyra voro ock Simei barn.
I Ch FreKhan 23:10  Fils de Chimeï: Yahat, Zinâ, Yeôuch et Beria; ce sont là les fils de Chimeï, ensemble quatre;
I Ch FrePGR 23:10  Et les fils de Siméï : Jahafh, Zina et Jeüs et Bria : ce sont des fils de Siméï, quatre.
I Ch PorCap 23:10  Filhos de Chimei: Jaat, Zina, Jeús e Beria. Estes quatro são os filhos de Chimei:
I Ch JapKougo 23:10  シメイの子らはヤハテ、ジナ、エウシ、ベリアの四人。皆シメイの子で、
I Ch GerTextb 23:10  Die Söhne Simeis aber waren: Jahath, Sina, Jeus und Beria; dies waren die Söhne Simeis, zusammen vier.
I Ch SpaPlate 23:10  Hijos de Simeí: Jáhat, Sisá, Jeús y Berías. Estos son los hijos de Simeí, cuatro.
I Ch Kapingam 23:10  Shimei guu-hai ana dama-daane dogohaa go Jahath, Zina, Jeush, mo Beriah, e-hagatau-ia di mmaadua. Jeush mo Beriah digi hai nau hagadili e-logo, malaa, meemaa e-dau be-di madahaanau damana e-dahi.
I Ch WLC 23:10  וּבְנֵ֣י שִׁמְעִ֔י יַ֣חַת זִינָ֔א וִיע֖וּשׁ וּבְרִיעָ֑ה אֵ֥לֶּה בְנֵי־שִׁמְעִ֖י אַרְבָּעָֽה׃
I Ch LtKBB 23:10  Šimio sūnūs: Jahatas, Ziza, Jeušas ir Berija, iš viso keturi.
I Ch Bela 23:10  Яшчэ сыны Шымэя: Яхат, Зіза, Еўш і Бэрыя. Гэта сыны Шымэя, чацьвёра.
I Ch GerBoLut 23:10  Auch waren diese Simeis Kinder: Jahath, Sina, Jeus und Bria. Diese vier waren auch Simeis Kinder.
I Ch FinPR92 23:10  Simein pojat olivat Jahat, Sisa, Jeus ja Beria. Nämä olivat Simein neljä poikaa.
I Ch SpaRV186 23:10  Y los hijos de Semeí fueron Jehet, Ziva, Jaus, y Barias. Estos cuatro fueron los hijos de Semeí.
I Ch NlCanisi 23:10  De zonen van Sjimi waren Jáchat, Zina, Jeöesj en Beria; dit waren de zonen van Sjimi, in het geheel vier.
I Ch GerNeUe 23:10  Schimi hatte vier Söhne: Jahat, Sisa, Jëusch und Beria.
I Ch UrduGeo 23:10  سِمعی کے چار بیٹے بڑے سے لے کر چھوٹے تک یحت، زیزا، یعوس اور بریعہ تھے۔ چونکہ یعوس اور بریعہ کے کم بیٹے تھے اِس لئے اُن کی اولاد مل کر خدمت کے لحاظ سے ایک ہی خاندان اور گروہ کی حیثیت رکھتی تھی۔
I Ch AraNAV 23:10  وَكَانَ لِشَمْعِي أَرْبَعَةُ أَبْنَاءٍ آخَرَينَ هُمْ: يَحَثُ وَزِينَا وَيَعُوشُ وَبَرِيعَةُ.
I Ch ChiNCVs 23:10  示每的儿子是雅哈、细拿、耶乌施和比利亚;这四人都是示每的儿子。
I Ch ItaRive 23:10  Figliuoli di Scimei: Jahath, Zina, Jeush e Beria. Questi sono i quattro figliuoli di Scimei.
I Ch Afr1953 23:10  En die seuns van Símeï was: Jahat, Sina en Jehus en Bería; dit was die vier seuns van Símeï.
I Ch RusSynod 23:10  Еще сыновья Шимея: Иахаф, Зиза, Иеуш и Берия. Это сыновья Шимея, четверо.
I Ch UrduGeoD 23:10  सिमई के चार बेटे बड़े से लेकर छोटे तक यहत, ज़ीज़ा, यऊस और बरिया थे। चूँकि यऊस और बरिया के कम बेटे थे इसलिए उनकी औलाद मिलकर ख़िदमत के लिहाज़ से एक ही ख़ानदान और गुरोह की हैसियत रखती थी।
I Ch TurNTB 23:10  Şimi'nin öbür oğulları: Yahat, Ziza, Yeuş, Beria. Bu dördü Şimi'nin oğullarıydı.
I Ch DutSVV 23:10  De kinderen van Simei nu waren Jahath, Zina, en Jeus, en Beria; dezen waren de kinderen van Simei; vier.
I Ch HunKNB 23:10  Szemei fiai voltak: Jahat, Zíza, Jáus és Béria; ezek négyen voltak Szemei fiai.
I Ch Maori 23:10  Na, ko nga tama a Himei; ko Iahata, ko Tina, ko Ieuhu, ko Peria. Ko enei tokowha he tama na Himei.
I Ch HunKar 23:10  Simhi fiai: Jahát, Zina, Jéus és Béria; ezek négyen voltak Simhi fiai.
I Ch Viet 23:10  Con trai của Si-mê -i là Gia-hát, Xi-na, Giê-úc, và Bê-ri-a. Ấy là bốn con trai của Si-mê -i.
I Ch Kekchi 23:10  Ca̱hibeb li ralal laj Simei. Aˈaneb laj Jahat, laj Zina, laj Jeús, ut laj Bería. Aˈaneb aˈin li ca̱hib chi ralal laj Simei.
I Ch Swe1917 23:10  Och Simeis söner voro Jahat, Sina, Jeus och Beria. Dessa voro Simeis söner, tillsammans fyra.
I Ch CroSaric 23:10  Šimejevi sinovi: Jahat, Zina, Jeuš i Berija. Ta su četvorica Šimejevi sinovi.
I Ch VieLCCMN 23:10  Các con ông Sim-y là : Gia-khát, Di-na, Giơ-út và Bơ-ri-a. Đó là các con ông Sim-y, bốn người tất cả.
I Ch FreBDM17 23:10  Et les enfants de Simhi furent, Jahath, Ziza, Jéhus, et Bériha ; ce sont là les quatre enfants de Simhi.
I Ch FreLXX 23:10  Fils de Sémeï : Jeth, Ziza, Joas et Beria. Tels sont les quatre fils de Sémei.
I Ch Aleppo 23:10  ובני שמעי—יחת זינא ויעוש ובריעה אלה בני שמעי ארבעה
I Ch MapM 23:10     וּבְנֵ֣י שִׁמְעִ֔י יַ֣חַת זִינָ֔א וִיע֖וּשׁ וּבְרִיעָ֑ה אֵ֥לֶּה בְנֵֽי־שִׁמְעִ֖י אַרְבָּעָֽה׃
I Ch HebModer 23:10  ובני שמעי יחת זינא ויעוש ובריעה אלה בני שמעי ארבעה׃
I Ch Kaz 23:10  Шимейдің басқа да төрт ұрпағы: Яхат, Зизах, Егус, Бериях.
I Ch FreJND 23:10  Et les fils de Shimhi : Jakhath, Ziza, et Jehush, et Beriha : ce sont les quatre fils de Shimhi.
I Ch GerGruen 23:10  Simeis Söhne waren auch Jachat, Zina, Jëus und Beria. Dies sind die Söhne Simeis, vier.
I Ch SloKJV 23:10  Šimíjevi sinovi so bili: Jahat, Ziná, Jeúš in Berijá. Ti štirje so bili Šimíjevi sinovi.
I Ch Haitian 23:10  Chimeyi te gen kat lòt pitit gason: Jaka, Ziza, Jeouch ak Berya.
I Ch FinBibli 23:10  Olivat myös nämät Simein lapset: Jahat, Sina, Jeus ja Beria. Nämät neljä olivat Simein lapset.
I Ch SpaRV 23:10  Y los hijos de Simi: Jahath, Zinat, Jeus, y Berías. Estos cuatro fueron los hijos de Simi.
I Ch WelBeibl 23:10  Meibion Shimei: Iachath, Sina, Iewsh, a Bereia. Dyma feibion Shimei – pedwar.
I Ch GerMenge 23:10  Die Söhne Simeis waren: Jahath, Sisa, Jehus und Beria; dies waren Simeis Söhne, zusammen vier;
I Ch GreVamva 23:10  Υιοί δε του Σιμεΐ, Ιαάθ, Ζινά και Ιεούς και Βεριά. Ούτοι ήσαν οι υιοί του Σιμεΐ, τέσσαρες.
I Ch UkrOgien 23:10  А сини Шім'ї: Яхат, Зіза, і Єуш, і Берія, — оце сини Шім'ї, четверо.
I Ch SrKDEkav 23:10  А синови Симејеви: Јат, Зина и Јеус и Верија, та су четворица синови Симејеви.
I Ch FreCramp 23:10  Fils de Séméï : Léheth, Ziza, Jaüs et Baria. Ce sont là les quatre fils de Séméï ;
I Ch PolUGdan 23:10  A synowie Szimejego: Jachat, Zina, Jeusz i Beria. Ci czterej byli synami Szimejego.
I Ch FreSegon 23:10  Fils de Schimeï: Jachath, Zina, Jeusch et Beria. Ce sont là les quatre fils de Schimeï.
I Ch SpaRV190 23:10  Y los hijos de Simi: Jahath, Zinat, Jeus, y Berías. Estos cuatro fueron los hijos de Simi.
I Ch HunRUF 23:10  Simí fiai voltak: Jahat, Zízá, Jeús és Beríá, ezek négyen voltak Simí fiai.
I Ch DaOT1931 23:10  Sjim'is Sønner: Jahat, Ziza, Je'usj og Beri'a. Disse fire var Sjim'is Sønner.
I Ch TpiKJPB 23:10  Na ol pikinini man bilong Simei em, Jahat, Sina, na Jeus, na Beraia. Ol dispela fopela em ol pikinini man bilong Simei.
I Ch DaOT1871 23:10  Og Simeis Sønner vare: Jahath, Sisa og Jeus og Beria; disse fire vare Simeis Sønner.
I Ch FreVulgG 23:10  Fils de Séméi : Léheth, Ziza, Jaüs, et Bara. Ce sont là les quatre fils de Séméi.
I Ch PolGdans 23:10  A synowie Semejowi: Jachat, Zyna, i Jehus, i Baryjasz; cić synowie Semejowi czterej.
I Ch JapBungo 23:10  シメイの子等はヤハテ、ジナ、ヱウシ、ベリア この四人はシメイの子なり
I Ch GerElb18 23:10  Und die Söhne Simeis: Jachath, Sina und Jeghusch und Beria; das waren die Söhne Simeis, vier.