|
I Ch
|
AB
|
23:10 |
And to the sons of Shimei were Jahath, Zina, Jeush, and Beriah: these were the four sons of Shimei.
|
|
I Ch
|
ABP
|
23:10 |
And sons of Shimei -- Jahath, and Zizah, and Jeush, and Beriah. These are sons of Shimei -- four.
|
|
I Ch
|
ACV
|
23:10 |
And the sons of Shimei: Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
|
|
I Ch
|
AFV2020
|
23:10 |
And the sons of Shimei: Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
|
|
I Ch
|
AKJV
|
23:10 |
And the sons of Shimei were, Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
|
|
I Ch
|
ASV
|
23:10 |
And the sons of Shimei: Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
|
|
I Ch
|
BBE
|
23:10 |
And the sons of Shimei: Jahath, Zizah and Jeush and Beriah; these four were the sons of Shimei.
|
|
I Ch
|
CPDV
|
23:10 |
Then the sons of Shimei: Jahath, and Zizah, and Jeush, and Beriah. These were the sons of Shimei, four.
|
|
I Ch
|
DRC
|
23:10 |
And the sons of Semei were Leheth, and Ziza, and Jaus, and Baria: these were the sons of Semei, four.
|
|
I Ch
|
Darby
|
23:10 |
And the sons of Shimei: Jahath, Ziza, and Jeush, and Beriah. These were the four sons of Shimei.
|
|
I Ch
|
Geneva15
|
23:10 |
Also the sonnes of Shimei were Iahath, Zina, Ieush, and Beriah: these foure were ye sonnes of Shimei.
|
|
I Ch
|
GodsWord
|
23:10 |
Shimei's sons were Jahath, Zina, Jeush, and Beriah. They were Shimei's four sons.
|
|
I Ch
|
JPS
|
23:10 |
And the sons of Shimei: Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
|
|
I Ch
|
Jubilee2
|
23:10 |
And the sons of Shimei: Jahath, Zina, Jeush, and Beriah. These four [were] the sons of Shimei.
|
|
I Ch
|
KJV
|
23:10 |
And the sons of Shimei were, Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
|
|
I Ch
|
KJVA
|
23:10 |
And the sons of Shimei were, Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
|
|
I Ch
|
KJVPCE
|
23:10 |
And the sons of Shimei were, Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
|
|
I Ch
|
LEB
|
23:10 |
And the sons of Shimei: Jahath, Zina, Jeush, and Beriah; these four were the sons of Shimei.
|
|
I Ch
|
LITV
|
23:10 |
And the sons of Shimei: Jahath, Zina, and Jeush and Beriah; these four the sons of Shimei.
|
|
I Ch
|
MKJV
|
23:10 |
And the sons of Shimei: Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
|
|
I Ch
|
NETfree
|
23:10 |
The sons of Shimei:Jahath, Zina, Jeush, and Beriah. These were Shimei's sons - four in all.
|
|
I Ch
|
NETtext
|
23:10 |
The sons of Shimei:Jahath, Zina, Jeush, and Beriah. These were Shimei's sons - four in all.
|
|
I Ch
|
NHEB
|
23:10 |
The sons of Shimei: Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
|
|
I Ch
|
NHEBJE
|
23:10 |
The sons of Shimei: Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
|
|
I Ch
|
NHEBME
|
23:10 |
The sons of Shimei: Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
|
|
I Ch
|
RLT
|
23:10 |
And the sons of Shimei were, Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
|
|
I Ch
|
RNKJV
|
23:10 |
And the sons of Shimei were, Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
|
|
I Ch
|
RWebster
|
23:10 |
And the sons of Shimei were, Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
|
|
I Ch
|
Rotherha
|
23:10 |
And, the sons of Shimei, Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah,—these, were the sons of Shimei, four.
|
|
I Ch
|
UKJV
|
23:10 |
And the sons of Shimei were, Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
|
|
I Ch
|
Webster
|
23:10 |
And the sons of Shimei [were], Jahath, Zina, and Jeush and Beriah. These four [were] the sons of Shimei.
|
|
I Ch
|
YLT
|
23:10 |
And sons of Shimei are Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah; these are sons of Shimei, four.
|
|
I Ch
|
ABPGRK
|
23:10 |
και υιοίς Σεμεεί Ιεέθ και Ζιζά και Ιωάς και Βερία ούτοι υιοί Σεμεεί τέσσαρες
|
|
I Ch
|
Afr1953
|
23:10 |
En die seuns van Símeï was: Jahat, Sina en Jehus en Bería; dit was die vier seuns van Símeï.
|
|
I Ch
|
Alb
|
23:10 |
Bijtë e Shimeit: Jahathi, Zina, Jeushi dhe Beriahu. Këta ishin katër bijtë e Shimeit.
|
|
I Ch
|
Aleppo
|
23:10 |
ובני שמעי—יחת זינא ויעוש ובריעה אלה בני שמעי ארבעה
|
|
I Ch
|
AraNAV
|
23:10 |
وَكَانَ لِشَمْعِي أَرْبَعَةُ أَبْنَاءٍ آخَرَينَ هُمْ: يَحَثُ وَزِينَا وَيَعُوشُ وَبَرِيعَةُ.
|
|
I Ch
|
AraSVD
|
23:10 |
وَبَنُو شَمْعِي: يَحَثُ وَزِينَا وَيَعُوشُ وَبَرِيعَةُ. هَؤُلَاءِ بَنُو شَمْعِي أَرْبَعَةٌ.
|
|
I Ch
|
Azeri
|
23:10 |
شئمعئنئن اوغوللاري: يَخَت، زيزا، يِعوش و بِرئعا. بو دؤرد نفر شئمعئنئن اوغوللاري ائدئلر.
|
|
I Ch
|
Bela
|
23:10 |
Яшчэ сыны Шымэя: Яхат, Зіза, Еўш і Бэрыя. Гэта сыны Шымэя, чацьвёра.
|
|
I Ch
|
BulVeren
|
23:10 |
Синовете на Семей: Яат, Зиза и Еус, и Верия; това бяха синовете на Семей, четирима.
|
|
I Ch
|
BurJudso
|
23:10 |
ရှိမိသားကား ယာဟတ်၊ ဇိဇ၊ ယုရှ၊ ဗေရိ၊ ပေါင်း လေးယောက်တည်း။
|
|
I Ch
|
CSlEliza
|
23:10 |
И сыном Семеовым Иеф и Зизай, и Иоас и Вериа: тии сынове Семеовы четыре.
|
|
I Ch
|
CebPinad
|
23:10 |
Ug ang mga anak nga lalake ni Simei: si Jahat, si Sina, ug si Jeus, ug si Berias. Kining upat maoy mga anak nga lalake ni Simei.
|
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
23:10 |
示每的儿子是雅哈、细拿、耶乌施和比利亚;这四人都是示每的儿子。
|
|
I Ch
|
ChiSB
|
23:10 |
史米的子孫:雅哈特、齊匝、耶烏士和貝黎雅。這四人都是史米的子孫,
|
|
I Ch
|
ChiUn
|
23:10 |
示每的兒子是雅哈、細拿、耶烏施、比利亞共四人。
|
|
I Ch
|
ChiUnL
|
23:10 |
示每子、雅哈、細拿、耶烏施、比利亞、此四人、皆示每之子、
|
|
I Ch
|
ChiUns
|
23:10 |
示每的儿子是雅哈、细拿、耶乌施、比利亚共四人。
|
|
I Ch
|
CopSahBi
|
23:10 |
|
|
I Ch
|
CroSaric
|
23:10 |
Šimejevi sinovi: Jahat, Zina, Jeuš i Berija. Ta su četvorica Šimejevi sinovi.
|
|
I Ch
|
DaOT1871
|
23:10 |
Og Simeis Sønner vare: Jahath, Sisa og Jeus og Beria; disse fire vare Simeis Sønner.
|
|
I Ch
|
DaOT1931
|
23:10 |
Sjim'is Sønner: Jahat, Ziza, Je'usj og Beri'a. Disse fire var Sjim'is Sønner.
|
|
I Ch
|
Dari
|
23:10 |
اولادۀ شِمعی: خانواده های یَحَت، زینا، یعوش و بَریعه ـ چهار خانواده.
|
|
I Ch
|
DutSVV
|
23:10 |
De kinderen van Simei nu waren Jahath, Zina, en Jeus, en Beria; dezen waren de kinderen van Simei; vier.
|
|
I Ch
|
DutSVVA
|
23:10 |
De kinderen van Simeï nu waren Jahath, Zina, en Jeus, en Beria; dezen waren de kinderen van Simeï; vier.
|
|
I Ch
|
Esperant
|
23:10 |
Kaj la filoj de Ŝimei: Jaĥat, Zina, Jeuŝ, kaj Beria. Tio estas la filoj de Ŝimei-kvar.
|
|
I Ch
|
FarOPV
|
23:10 |
و پسران شِمعي يحَت و زينا و يعُوش و بَريعَه. اينان چهار پسر شِمعي بودند.
|
|
I Ch
|
FarTPV
|
23:10 |
پسران شمعی: یَحَت، زینا، یعوش و بریعه. این چهار نفر پسران شمعی بودند.
|
|
I Ch
|
FinBibli
|
23:10 |
Olivat myös nämät Simein lapset: Jahat, Sina, Jeus ja Beria. Nämät neljä olivat Simein lapset.
|
|
I Ch
|
FinPR
|
23:10 |
Ja Siimein pojat olivat Jahat, Siina, Jeus ja Beria. Nämä olivat Siimein pojat, kaikkiaan neljä.
|
|
I Ch
|
FinPR92
|
23:10 |
Simein pojat olivat Jahat, Sisa, Jeus ja Beria. Nämä olivat Simein neljä poikaa.
|
|
I Ch
|
FinRK
|
23:10 |
Simein poikia olivat myös Jahat, Siisa, Jeus ja Beria. Nämäkin olivat Simein poikia, nämä neljä.
|
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
23:10 |
Siimein pojat olivat Jahat, Siina, Jeus ja Beria. Nämä olivat Siimein pojat, kaikkiaan neljä.
|
|
I Ch
|
FreBBB
|
23:10 |
Fils de Siméi : Jahath, Zina, et Jéusch et Béria ; ce sont là les fils de Siméi, quatre.
|
|
I Ch
|
FreBDM17
|
23:10 |
Et les enfants de Simhi furent, Jahath, Ziza, Jéhus, et Bériha ; ce sont là les quatre enfants de Simhi.
|
|
I Ch
|
FreCramp
|
23:10 |
Fils de Séméï : Léheth, Ziza, Jaüs et Baria. Ce sont là les quatre fils de Séméï ;
|
|
I Ch
|
FreJND
|
23:10 |
Et les fils de Shimhi : Jakhath, Ziza, et Jehush, et Beriha : ce sont les quatre fils de Shimhi.
|
|
I Ch
|
FreKhan
|
23:10 |
Fils de Chimeï: Yahat, Zinâ, Yeôuch et Beria; ce sont là les fils de Chimeï, ensemble quatre;
|
|
I Ch
|
FreLXX
|
23:10 |
Fils de Sémeï : Jeth, Ziza, Joas et Beria. Tels sont les quatre fils de Sémei.
|
|
I Ch
|
FrePGR
|
23:10 |
Et les fils de Siméï : Jahafh, Zina et Jeüs et Bria : ce sont des fils de Siméï, quatre.
|
|
I Ch
|
FreSegon
|
23:10 |
Fils de Schimeï: Jachath, Zina, Jeusch et Beria. Ce sont là les quatre fils de Schimeï.
|
|
I Ch
|
FreVulgG
|
23:10 |
Fils de Séméi : Léheth, Ziza, Jaüs, et Bara. Ce sont là les quatre fils de Séméi.
|
|
I Ch
|
GerBoLut
|
23:10 |
Auch waren diese Simeis Kinder: Jahath, Sina, Jeus und Bria. Diese vier waren auch Simeis Kinder.
|
|
I Ch
|
GerElb18
|
23:10 |
Und die Söhne Simeis: Jachath, Sina und Jeghusch und Beria; das waren die Söhne Simeis, vier.
|
|
I Ch
|
GerElb19
|
23:10 |
Und die Söhne Simeis: Jachath, Sina und Jeghusch und Beria; das waren die Söhne Simeis, vier.
|
|
I Ch
|
GerGruen
|
23:10 |
Simeis Söhne waren auch Jachat, Zina, Jëus und Beria. Dies sind die Söhne Simeis, vier.
|
|
I Ch
|
GerMenge
|
23:10 |
Die Söhne Simeis waren: Jahath, Sisa, Jehus und Beria; dies waren Simeis Söhne, zusammen vier;
|
|
I Ch
|
GerNeUe
|
23:10 |
Schimi hatte vier Söhne: Jahat, Sisa, Jëusch und Beria.
|
|
I Ch
|
GerSch
|
23:10 |
Auch diese waren Söhne Simeis: Jahat, Sina, Jeusch und Berija; diese vier waren Söhne Simeis.
|
|
I Ch
|
GerTextb
|
23:10 |
Die Söhne Simeis aber waren: Jahath, Sina, Jeus und Beria; dies waren die Söhne Simeis, zusammen vier.
|
|
I Ch
|
GerZurch
|
23:10 |
Die Söhne Simeis: Jahath, Sisa, Jehus und Beria. Dies die Söhne Simeis, ihrer vier.
|
|
I Ch
|
GreVamva
|
23:10 |
Υιοί δε του Σιμεΐ, Ιαάθ, Ζινά και Ιεούς και Βεριά. Ούτοι ήσαν οι υιοί του Σιμεΐ, τέσσαρες.
|
|
I Ch
|
Haitian
|
23:10 |
Chimeyi te gen kat lòt pitit gason: Jaka, Ziza, Jeouch ak Berya.
|
|
I Ch
|
HebModer
|
23:10 |
ובני שמעי יחת זינא ויעוש ובריעה אלה בני שמעי ארבעה׃
|
|
I Ch
|
HunIMIT
|
23:10 |
És Simeí fiai: Jáchat, Zína, Jeús és Beria; ezek Simeí fiai, négyen.
|
|
I Ch
|
HunKNB
|
23:10 |
Szemei fiai voltak: Jahat, Zíza, Jáus és Béria; ezek négyen voltak Szemei fiai.
|
|
I Ch
|
HunKar
|
23:10 |
Simhi fiai: Jahát, Zina, Jéus és Béria; ezek négyen voltak Simhi fiai.
|
|
I Ch
|
HunRUF
|
23:10 |
Simí fiai voltak: Jahat, Zízá, Jeús és Beríá, ezek négyen voltak Simí fiai.
|
|
I Ch
|
HunUj
|
23:10 |
Simei fiai voltak: Jahat, Zízá, Jeús és Beríá, ezek négyen voltak Simei fiai.
|
|
I Ch
|
ItaDio
|
23:10 |
E i figliuoli di Simi furono Iahat, e Zina, e Ieus, e Beria. Questi furono i figliuoli di Simi, in numero di quattro.
|
|
I Ch
|
ItaRive
|
23:10 |
Figliuoli di Scimei: Jahath, Zina, Jeush e Beria. Questi sono i quattro figliuoli di Scimei.
|
|
I Ch
|
JapBungo
|
23:10 |
シメイの子等はヤハテ、ジナ、ヱウシ、ベリア この四人はシメイの子なり
|
|
I Ch
|
JapKougo
|
23:10 |
シメイの子らはヤハテ、ジナ、エウシ、ベリアの四人。皆シメイの子で、
|
|
I Ch
|
KLV
|
23:10 |
The puqloDpu' vo' Shimei: Jahath, Zina, je Jeush, je Beriah. Dochvammey loS were the puqloDpu' vo' Shimei.
|
|
I Ch
|
Kapingam
|
23:10 |
Shimei guu-hai ana dama-daane dogohaa go Jahath, Zina, Jeush, mo Beriah, e-hagatau-ia di mmaadua. Jeush mo Beriah digi hai nau hagadili e-logo, malaa, meemaa e-dau be-di madahaanau damana e-dahi.
|
|
I Ch
|
Kaz
|
23:10 |
Шимейдің басқа да төрт ұрпағы: Яхат, Зизах, Егус, Бериях.
|
|
I Ch
|
Kekchi
|
23:10 |
Ca̱hibeb li ralal laj Simei. Aˈaneb laj Jahat, laj Zina, laj Jeús, ut laj Bería. Aˈaneb aˈin li ca̱hib chi ralal laj Simei.
|
|
I Ch
|
KorHKJV
|
23:10 |
또 시므이의 아들들은 야핫과 시나와 여우스와 브리아니 이 네 사람은 시므이의 아들들이더라.
|
|
I Ch
|
KorRV
|
23:10 |
또 시므이의 아들들은 야핫과 시나와 여우스와 브리아니 이 네 사람도 시므이의 아들이라
|
|
I Ch
|
LXX
|
23:10 |
καὶ τοῖς υἱοῖς Σεμεϊ Ιεθ καὶ Ζιζα καὶ Ιωας καὶ Βερια οὗτοι υἱοὶ Σεμεϊ τέσσαρες
|
|
I Ch
|
LinVB
|
23:10 |
Na bana banei ba Simei : Yakat, Zina, Yeus na Beria, bango bana banei ba Simei.
|
|
I Ch
|
LtKBB
|
23:10 |
Šimio sūnūs: Jahatas, Ziza, Jeušas ir Berija, iš viso keturi.
|
|
I Ch
|
LvGluck8
|
23:10 |
Un Šimejus bērni bija: Jakats, Zinus un Jeūs un Brija; šie četri bija Šimejus bērni.
|
|
I Ch
|
Mal1910
|
23:10 |
ശിമെയിയുടെ പുത്രന്മാർ: യഹത്ത്, സീനാ, യെയൂശ്, ബെരീയാം; ഈ നാലുപേർ ശിമെയിയുടെ പുത്രന്മാർ.
|
|
I Ch
|
Maori
|
23:10 |
Na, ko nga tama a Himei; ko Iahata, ko Tina, ko Ieuhu, ko Peria. Ko enei tokowha he tama na Himei.
|
|
I Ch
|
MapM
|
23:10 |
וּבְנֵ֣י שִׁמְעִ֔י יַ֣חַת זִינָ֔א וִיע֖וּשׁ וּבְרִיעָ֑ה אֵ֥לֶּה בְנֵֽי־שִׁמְעִ֖י אַרְבָּעָֽה׃
|
|
I Ch
|
Mg1865
|
23:10 |
Ary ny zanakalahin’ i Simey dia Jahata sy Zina sy Jeosy ary Beria; izy efa-dahy ireo no zanakalahin’ i Simey.
|
|
I Ch
|
Ndebele
|
23:10 |
Lamadodana kaShimeyi: OJahathi, uZiza, loJewushi, loBeriya. La ayengamadodana kaShimeyi, emane.
|
|
I Ch
|
NlCanisi
|
23:10 |
De zonen van Sjimi waren Jáchat, Zina, Jeöesj en Beria; dit waren de zonen van Sjimi, in het geheel vier.
|
|
I Ch
|
NorSMB
|
23:10 |
Og sønerne åt Sime’i var Jahat, Ziza og Je’us og Beria; desse fire var sønerne hans Sime’i.
|
|
I Ch
|
Norsk
|
23:10 |
Og Sime'is sønner var Jahat, Sisa og Je'us og Beria; dette var Sime'is sønner - fire i tallet.
|
|
I Ch
|
Northern
|
23:10 |
Şimeyin oğulları: Yaxat, Ziza, Yeuş və Beria. Bu dördü Şimeyin oğulları idi.
|
|
I Ch
|
OSHB
|
23:10 |
וּבְנֵ֣י שִׁמְעִ֔י יַ֣חַת זִינָ֔א וִיע֖וּשׁ וּבְרִיעָ֑ה אֵ֥לֶּה בְנֵי־שִׁמְעִ֖י אַרְבָּעָֽה׃
|
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
23:10 |
Simei naineki pwutak pahmen: Sahad, Sina, Seus, oh Peraia, nin duwen irekidien arail sounpar. Seus oh Peraia sohte kadaudokara tohto, kahrehda re wiahla wadawaden peneinei ehu.
|
|
I Ch
|
PolGdans
|
23:10 |
A synowie Semejowi: Jachat, Zyna, i Jehus, i Baryjasz; cić synowie Semejowi czterej.
|
|
I Ch
|
PolUGdan
|
23:10 |
A synowie Szimejego: Jachat, Zina, Jeusz i Beria. Ci czterej byli synami Szimejego.
|
|
I Ch
|
PorAR
|
23:10 |
Os filhos de Simei: Jaate, Zina, Jeús e Berias; estes foram os filhos de Simei, quatro.
|
|
I Ch
|
PorAlmei
|
23:10 |
E os filhos de Simei: Jahath, Ziza, e Jeus, e Berias: estes foram os filhos de Simei, quatro.
|
|
I Ch
|
PorBLivr
|
23:10 |
E os filhos de Simei: Jaate, Zina, Jeus, e Berias. Estes quatro foram os filhos de Simei.
|
|
I Ch
|
PorBLivr
|
23:10 |
E os filhos de Simei: Jaate, Zina, Jeus, e Berias. Estes quatro foram os filhos de Simei.
|
|
I Ch
|
PorCap
|
23:10 |
Filhos de Chimei: Jaat, Zina, Jeús e Beria. Estes quatro são os filhos de Chimei:
|
|
I Ch
|
RomCor
|
23:10 |
Fiii lui Şimei: Iahat, Zina, Ieuş şi Beria. Aceştia sunt cei patru fii ai lui Şimei.
|
|
I Ch
|
RusSynod
|
23:10 |
Еще сыновья Шимея: Иахаф, Зиза, Иеуш и Берия. Это сыновья Шимея, четверо.
|
|
I Ch
|
RusSynod
|
23:10 |
Еще сыновья Шимея: Иахаф, Зиза, Иеуш и Берия. Это сыновья Шимея, четверо.
|
|
I Ch
|
SloChras
|
23:10 |
Sinovi Simejevi pa: Jahat, Ziza, Jeuš in Berija. Ti štirje so bili sinovi Simejevi.
|
|
I Ch
|
SloKJV
|
23:10 |
Šimíjevi sinovi so bili: Jahat, Ziná, Jeúš in Berijá. Ti štirje so bili Šimíjevi sinovi.
|
|
I Ch
|
SomKQA
|
23:10 |
Oo waxaa wiilashii Shimcii ahaa Yaaxad, iyo Siinaa, iyo Yecuush, iyo Beriicaah. Afartaasuba waxay ahaayeen wiilashii Shimcii.
|
|
I Ch
|
SpaPlate
|
23:10 |
Hijos de Simeí: Jáhat, Sisá, Jeús y Berías. Estos son los hijos de Simeí, cuatro.
|
|
I Ch
|
SpaRV
|
23:10 |
Y los hijos de Simi: Jahath, Zinat, Jeus, y Berías. Estos cuatro fueron los hijos de Simi.
|
|
I Ch
|
SpaRV186
|
23:10 |
Y los hijos de Semeí fueron Jehet, Ziva, Jaus, y Barias. Estos cuatro fueron los hijos de Semeí.
|
|
I Ch
|
SpaRV190
|
23:10 |
Y los hijos de Simi: Jahath, Zinat, Jeus, y Berías. Estos cuatro fueron los hijos de Simi.
|
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
23:10 |
А синови Симејеви: Јат, Зина и Јеус и Верија, та су четворица синови Симејеви.
|
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
23:10 |
А синови Симејеви: Јат, Зина и Јеус и Верија, та су четворица синови Симејеви.
|
|
I Ch
|
Swe1917
|
23:10 |
Och Simeis söner voro Jahat, Sina, Jeus och Beria. Dessa voro Simeis söner, tillsammans fyra.
|
|
I Ch
|
SweFolk
|
23:10 |
Shimeis söner var Jahat, Sina, Jeush och Beria. Dessa var Shimeis söner, tillsammans fyra.
|
|
I Ch
|
SweKarlX
|
23:10 |
Voro också desse Simei barn: Jahath, Sina, Jeus och Beria. Desse fyra voro ock Simei barn.
|
|
I Ch
|
SweKarlX
|
23:10 |
Voro också desse Simei barn: Jahath, Sina, Jeus och Beria. Desse fyra voro ock Simei barn.
|
|
I Ch
|
TagAngBi
|
23:10 |
At ang mga anak ni Simi: si Jahath, si Zinat, at si Jeus, at si Berias. Ang apat na ito ang mga anak ni Simi.
|
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
23:10 |
และบุตรชายของชิเมอีคือ ยาหาท ศินา เยอูช และเบรียาห์ ทั้งสี่คนนี้เป็นบุตรชายของชิเมอี
|
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
23:10 |
Na ol pikinini man bilong Simei em, Jahat, Sina, na Jeus, na Beraia. Ol dispela fopela em ol pikinini man bilong Simei.
|
|
I Ch
|
TurNTB
|
23:10 |
Şimi'nin öbür oğulları: Yahat, Ziza, Yeuş, Beria. Bu dördü Şimi'nin oğullarıydı.
|
|
I Ch
|
UkrOgien
|
23:10 |
А сини Шім'ї: Яхат, Зіза, і Єуш, і Берія, — оце сини Шім'ї, четверо.
|
|
I Ch
|
UrduGeo
|
23:10 |
سِمعی کے چار بیٹے بڑے سے لے کر چھوٹے تک یحت، زیزا، یعوس اور بریعہ تھے۔ چونکہ یعوس اور بریعہ کے کم بیٹے تھے اِس لئے اُن کی اولاد مل کر خدمت کے لحاظ سے ایک ہی خاندان اور گروہ کی حیثیت رکھتی تھی۔
|
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
23:10 |
सिमई के चार बेटे बड़े से लेकर छोटे तक यहत, ज़ीज़ा, यऊस और बरिया थे। चूँकि यऊस और बरिया के कम बेटे थे इसलिए उनकी औलाद मिलकर ख़िदमत के लिहाज़ से एक ही ख़ानदान और गुरोह की हैसियत रखती थी।
|
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
23:10 |
Simaī ke chār beṭe baṛe se le kar chhoṭe tak Yahat, Zīzā, Yaūs aur Bariyā the. Chūṅki Yaūs aur Bariyā ke kam beṭe the is lie un kī aulād mil kar ḳhidmat ke lihāz se ek hī ḳhāndān aur guroh kī haisiyat rakhtī thī.
|
|
I Ch
|
UyCyr
|
23:10 |
Шимъи кейин йәнә Яхат, Зиза, Йиуш вә Бириа исимлиқ төрт оғул пәрзәнт көрди.
|
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
23:10 |
Các con ông Sim-y là : Gia-khát, Di-na, Giơ-út và Bơ-ri-a. Đó là các con ông Sim-y, bốn người tất cả.
|
|
I Ch
|
Viet
|
23:10 |
Con trai của Si-mê -i là Gia-hát, Xi-na, Giê-úc, và Bê-ri-a. Ấy là bốn con trai của Si-mê -i.
|
|
I Ch
|
VietNVB
|
23:10 |
và các con trai của Si-mê-i là:Gia-hát, Xi-na, Giê-úc và Bê-ri-a.Đây là bốn con trai của Si-mê-i.
|
|
I Ch
|
WLC
|
23:10 |
וּבְנֵ֣י שִׁמְעִ֔י יַ֣חַת זִינָ֔א וִיע֖וּשׁ וּבְרִיעָ֑ה אֵ֥לֶּה בְנֵי־שִׁמְעִ֖י אַרְבָּעָֽה׃
|
|
I Ch
|
WelBeibl
|
23:10 |
Meibion Shimei: Iachath, Sina, Iewsh, a Bereia. Dyma feibion Shimei – pedwar.
|
|
I Ch
|
Wycliffe
|
23:10 |
Forsothe the sones of Semeye weren Leeth, and Ziza, and Yaus, and Baria, these foure weren the sones of Semei.
|