I Ch
|
RWebster
|
23:9 |
The sons of Shimei; Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the heads of the father’s houses of Laadan.
|
I Ch
|
NHEBJE
|
23:9 |
The sons of Shimei: Shelomoth, and Haziel, and Haran, three. These were the heads of the fathers' households of Ladan.
|
I Ch
|
ABP
|
23:9 |
The sons of Shimei -- Shelomith, and Haziel, and Haran -- three. These were rulers of the families of Ladan.
|
I Ch
|
NHEBME
|
23:9 |
The sons of Shimei: Shelomoth, and Haziel, and Haran, three. These were the heads of the fathers' households of Ladan.
|
I Ch
|
Rotherha
|
23:9 |
The sons of Shimei, Shelomoth and Haziel and Haran, three,—these, were the ancestral chiefs of Ladan.
|
I Ch
|
LEB
|
23:9 |
The sons of Shimei: Shelomoth, Haziel, and Haran, three. These were the heads of the ⌞families⌟ of Ladan.
|
I Ch
|
RNKJV
|
23:9 |
The sons of Shimei; Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the chief of the fathers of Laadan.
|
I Ch
|
Jubilee2
|
23:9 |
The sons of Shimei: Shelomith, Haziel, and Haran, three. These [were] the chief of the fathers of Laadan.
|
I Ch
|
Webster
|
23:9 |
The sons of Shimei; Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These [were] the chief of the fathers of Laadan.
|
I Ch
|
Darby
|
23:9 |
The sons of Shimei: Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the chief fathers of Laadan.
|
I Ch
|
ASV
|
23:9 |
The sons of Shimei: Shelomoth, and Haziel, and Haran, three. These were the heads of the fathers’housesof Ladan.
|
I Ch
|
LITV
|
23:9 |
The sons of Shimei: Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the heads of the fathers of Laadan.
|
I Ch
|
Geneva15
|
23:9 |
The Sonnes of Shimei, Shelomith, and Haziel, and Haram, three: these were the chiefe fathers of Laadan.
|
I Ch
|
CPDV
|
23:9 |
The sons of Shimei: Shelomoth, and Haziel, and Haran, three. These were the leaders of the families of Ladan.
|
I Ch
|
BBE
|
23:9 |
The sons of Shimei: Shelomoth and Haziel and Haran, three; these were the heads of the families of Ladan.
|
I Ch
|
DRC
|
23:9 |
The sons of Semei: Salomith, and Hosiel, and Aran, three: these were the heads of the families of Leedan.
|
I Ch
|
GodsWord
|
23:9 |
Shimei had three sons: Shelomith, Haziel, and Haran. They were the heads of Ladan's families.
|
I Ch
|
JPS
|
23:9 |
The sons of Shimei: Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the heads of the fathers' houses of Ladan.
|
I Ch
|
KJVPCE
|
23:9 |
The sons of Shimei; Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the chief of the fathers of Laadan.
|
I Ch
|
NETfree
|
23:9 |
The sons of Shimei:Shelomoth, Haziel, and Haran - three in all.These were the leaders of the family of Ladan.
|
I Ch
|
AB
|
23:9 |
The sons of Shimei were Shelomith, Haziel, and Haran, three in all: these were the chiefs of the families of Laadan.
|
I Ch
|
AFV2020
|
23:9 |
The sons of Shimei: Shelomith, and Haziel, and Haran, three in all. These were the chief of the fathers of Laadan.
|
I Ch
|
NHEB
|
23:9 |
The sons of Shimei: Shelomoth, and Haziel, and Haran, three. These were the heads of the fathers' households of Ladan.
|
I Ch
|
NETtext
|
23:9 |
The sons of Shimei:Shelomoth, Haziel, and Haran - three in all.These were the leaders of the family of Ladan.
|
I Ch
|
UKJV
|
23:9 |
The sons of Shimei; Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the chief of the fathers of Laadan.
|
I Ch
|
KJV
|
23:9 |
The sons of Shimei; Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the chief of the fathers of Laadan.
|
I Ch
|
KJVA
|
23:9 |
The sons of Shimei; Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the chief of the fathers of Laadan.
|
I Ch
|
AKJV
|
23:9 |
The sons of Shimei; Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the chief of the fathers of Laadan.
|
I Ch
|
RLT
|
23:9 |
The sons of Shimei; Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the chief of the fathers of Laadan.
|
I Ch
|
MKJV
|
23:9 |
The sons of Shimei: Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the chief of the fathers of Laadan.
|
I Ch
|
YLT
|
23:9 |
Sons of Shimei are Shelomith, and Haziel, and Haran, three; these are heads of the fathers of Laadan.
|
I Ch
|
ACV
|
23:9 |
The sons of Shimei: Shelomoth, and Haziel, and Haran, three. These were the heads of the fathers of Ladan.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
23:9 |
Os filhos de Simei, três: Selomote, Haziel, e Harã. Estes foram os príncipes das famílias de Ladã.
|
I Ch
|
Mg1865
|
23:9 |
Ny zanakalahin’ i Simey dia Selomota sy Haziela ary Harana; telo izy. Ireo no lohany tamin’ ny fianakavian’ i Ladana.
|
I Ch
|
FinPR
|
23:9 |
Siimein pojat olivat Selomit, Hasiel ja Haaran, kaikkiaan kolme. Nämä olivat Ladanin perhekuntien päämiehet.
|
I Ch
|
FinRK
|
23:9 |
Simein poikia olivat Selomit, Hasiel ja Haaran, nämä kolme. Nämä olivat Ladanin perhekuntien päämiehiä.
|
I Ch
|
ChiSB
|
23:9 |
史米的子孫:舍羅米特、哈齊耳和哈郎,共三人。這些都是拉當家族的族長。
|
I Ch
|
CopSahBi
|
23:9 |
|
I Ch
|
ChiUns
|
23:9 |
示每的儿子是示罗密、哈薛、哈兰三人。这是拉但族的族长。
|
I Ch
|
BulVeren
|
23:9 |
Синовете на Семей: Селомит и Азиил, и Аран, трима. Тези бяха главите на бащините домове на Ладан.
|
I Ch
|
AraSVD
|
23:9 |
بَنُو شَمْعِي: شَلُومِيثُ وَحَزِيئِيلُ وَهَارَانُ، ثَلَاثَةٌ. هَؤُلَاءِ رُؤُوسُ آبَاءٍ لِلَعْدَانَ.
|
I Ch
|
Esperant
|
23:9 |
La filoj de Ŝimei: Ŝelomit, Ĥaziel, kaj Haran-tri. Tio estas la ĉefoj de patrodomoj de Ladan.
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
23:9 |
บุตรชายของชิเมอีคือ เชโลมิท ฮาซีเอล และฮาราน สามคน คนเหล่านี้เป็นประมุขของบรรพบุรุษลาดาน
|
I Ch
|
OSHB
|
23:9 |
בְּנֵ֣י שִׁמְעִ֗י שלמות וַחֲזִיאֵ֛ל וְהָרָ֖ן שְׁלֹשָׁ֑ה אֵ֛לֶּה רָאשֵׁ֥י הָאָב֖וֹת לְלַעְדָּֽן׃ ס
|
I Ch
|
BurJudso
|
23:9 |
ရှိမိသားကား ရှေလောမိတ်၊ ဟာဇေလ၊ ဟာရန်၊ ပေါင်းသုံးယောက်တည်း။ ဤသူတို့သည်လာဒန်အဆွေ အမျိုးသူကြီးဖြစ်ကြ၏။
|
I Ch
|
FarTPV
|
23:9 |
پسران شمعی: شلومیت، حزیئیل و هاران. این سه نفر رهبران خاندان لعدان بودند.
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
23:9 |
Simaī ke tīn beṭe Salūmīt, Haziyel aur Hārān the. Yih Lādān ke gharānoṅ ke sarbarāh the.
|
I Ch
|
SweFolk
|
23:9 |
Shimeis söner var Shelomit, Hasiel och Haran, tillsammans tre. Dessa var huvudmän för Ladans familjer.
|
I Ch
|
GerSch
|
23:9 |
Die Söhne Simeis aber waren: Selomit, Hasiel und Haran, ihrer drei. Das waren die Familienhäupter von Laedan.
|
I Ch
|
TagAngBi
|
23:9 |
Ang mga anak ni Simi: si Selomith, at si Haziel, at si Aran, tatlo. Ang mga ito ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ni Ladan.
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
23:9 |
Siimein pojat olivat Selomit, Hasiel ja Haaran, kaikkiaan kolme. Nämä olivat Ladanin perhekuntien päämiehet.
|
I Ch
|
Dari
|
23:9 |
اولادۀ شِمعی: خانواده های شلومیت، حَزیئیل و هاران ـ سه خانواده. اینها رؤسای اولادۀ لادان بودند.
|
I Ch
|
SomKQA
|
23:9 |
Wiilashii Shimciina waxay ahaayeen saddex, waana Shelomood, iyo Xasii'eel, iyo Xaaraan, kuwaasu waxay ahaayeen madaxdii qolooyinkii reer Lacdaan.
|
I Ch
|
NorSMB
|
23:9 |
Sønerne hans Sime’i var Selomot og Haziel og Haran, tri; dei var hovdingarne for Ladans-ættgreinerne.
|
I Ch
|
Alb
|
23:9 |
Bijtë e Shimeit: Shelomithi, Hazieli dhe Harani; gjithsej tre. Këta ishin të parët e shtëpive atërore të Ladanit.
|
I Ch
|
UyCyr
|
23:9 |
Уларниң һәммиси Ладан җамаитиниң башлиқлири еди. Шимъиниң Шиломот, Хазиел вә Һаран дәп үч оғли бар еди.
|
I Ch
|
KorHKJV
|
23:9 |
시므이의 아들들은 슬로밋과 하시엘과 하란 세 사람이니 이들은 라단의 아버지들의 우두머리들이며
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
23:9 |
(Синови Симејеви: Селомит и Азило и Харан, тројица.) То су поглавари отачких породица Ладановијех.
|
I Ch
|
Wycliffe
|
23:9 |
The sones of Semei weren thre, Salamyth, and Oziel, and Aram; these weren the princes of the meynees of Leedan.
|
I Ch
|
Mal1910
|
23:9 |
ശിമെയിയുടെ പുത്രന്മാർ: ശെലോമീത്ത്, ഹസീയേൽ, ഹാരാൻ ഇങ്ങനെ മൂന്നുപേർ; ഇവർ ലദ്ദാന്റെ പിതൃഭവനങ്ങൾക്കു തലവന്മാർ ആയിരുന്നു.
|
I Ch
|
KorRV
|
23:9 |
시므이의 아들들은 슬로밋과 하시엘과 하란 세 사람이니 이는 라단의 족장들이며
|
I Ch
|
Azeri
|
23:9 |
شئمعئنئن آيري اوغوللاري: شِلومئت، خَزياِل و هاران-اوچ نفر. بونلار لَعدانين نسئل باشچيلاري ائدئلر.
|
I Ch
|
SweKarlX
|
23:9 |
Men Simei barn voro: Selomith, Hasiel och Haran, de tre. Desse voro de ypperste ibland fäderna af Laedan.
|
I Ch
|
KLV
|
23:9 |
The puqloDpu' vo' Shimei: Shelomoth, je Haziel, je Haran, wej. Dochvammey were the nachDu' vo' the fathers' juHmey vo' Ladan.
|
I Ch
|
ItaDio
|
23:9 |
I figliuoli di Simi furono tre: Selomit, ed Haziel, ed Haran. Questi furono i capi delle famiglie paterne de’ Ladaniti.
|
I Ch
|
RusSynod
|
23:9 |
Сыновья Шимея: Шеломиф, Хазиил и Гаран, трое. Они главы поколений Лаедановых.
|
I Ch
|
CSlEliza
|
23:9 |
Сынове же Семеовы: Саломиф и Азаил и Арам, трие: сии началницы отечеств Леаданих.
|
I Ch
|
ABPGRK
|
23:9 |
υιοί Σεμεεί Σαλωμϊθ και Οζιήλ και Αράν τρεις ούτοι άρχοντες των πατριών των Λααδάν
|
I Ch
|
FreBBB
|
23:9 |
Fils de Siméi : Sélomoth et Haziel et Haran, trois ; ce sont les chefs des familles de Laédan.
|
I Ch
|
LinVB
|
23:9 |
Bana basato ba Simei : Selomit, Kaziel na Aran. Bango bankumu ba libota lya Ladan.
|
I Ch
|
HunIMIT
|
23:9 |
Simeí fiai: Selómit, Chaziél és Hárán, hárman. Ezek az atyai házak fejei Láedántól.
|
I Ch
|
ChiUnL
|
23:9 |
示每子、示羅密、哈薛、哈蘭三人、皆爲拉但族長、
|
I Ch
|
VietNVB
|
23:9 |
Các con trai của Si-mê-i là:Sê-lô-mi, Ha-xi-ên và Ha-ran, ba người.Những người này là trưởng tộc La-ê-đan;
|
I Ch
|
LXX
|
23:9 |
υἱοὶ Σεμεϊ Σαλωμιθ καὶ Ιιηλ καὶ Αιδαν τρεῖς οὗτοι ἄρχοντες τῶν πατριῶν τῷ Εδαν
|
I Ch
|
CebPinad
|
23:9 |
Ang mga anak nga lalake ni Simei: si Selomith, ug si Hasiel, ug si Aran, totolo. Kini mao ang mga pangulo sa mga balay sa mga amahan ni Ladan,
|
I Ch
|
RomCor
|
23:9 |
Fiii lui Şimei: Şelomit, Haziel şi Haran, trei. Aceştia erau capii caselor părinteşti ale familiei lui Laedan.
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
23:9 |
iei irail me kaunen peneinei kan me pwilidohsang Ladan. (Simei naineki pwutak silimen: Selomod, Asiel, oh Aran.)
|
I Ch
|
HunUj
|
23:9 |
Simei fiai hárman voltak: Selómit, Haziél és Hárán. Ezek voltak Ladán családfői.
|
I Ch
|
GerZurch
|
23:9 |
Die Söhne Simeis: Selomith, Hasiel und Haran, ihrer drei. Dies die Familienhäupter von Laedan.
|
I Ch
|
PorAR
|
23:9 |
Os filhos de Simei: Selomite, Haziel e Arã, três; estes foram os chefes das casas paternas de Ladã.
|
I Ch
|
DutSVVA
|
23:9 |
De kinderen van Simeï waren Selomith, en Haziel, en Haran, drie; dezen waren de hoofden der vaderen van Ladan.
|
I Ch
|
FarOPV
|
23:9 |
پسران شِمعي شَلُومِيت و حَزِيئِيل و هاران سه نفر. اينان رؤساي خاندانهاي آباي لَعدان بودند.
|
I Ch
|
Ndebele
|
23:9 |
Amadodana kaShimeyi: OShelomithi loHaziyeli loHarani, emathathu. La ayezinhloko zaboyise koLadani.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
23:9 |
Os filhos de Simei, três: Selomote, Haziel, e Harã. Estes foram os príncipes das famílias de Ladã.
|
I Ch
|
Norsk
|
23:9 |
Sime'is sønner var Selomot og Hasiel og Haran - tre i tallet; dette var overhodene for Ladans familier.
|
I Ch
|
SloChras
|
23:9 |
Sinovi Simejevi: Selomit, Haziel in Haran, trije. Ti so bili glave očetovinam Ladanovim.
|
I Ch
|
Northern
|
23:9 |
Şimeyin oğulları: Şelomit, Xaziel və Haran – üç nəfər. Bunlar Ladanın nəsil başçıları idi.
|
I Ch
|
GerElb19
|
23:9 |
Die Söhne Simeis: Schelomith und Hasiel und Haran, drei. Diese waren die Häupter der Väter von Ladan.
|
I Ch
|
LvGluck8
|
23:9 |
Šimejus bērni bija: Zalomits un Aziēls un Hārans, tie trīs; šie bija Laēdana tēvu nama virsnieki.
|
I Ch
|
PorAlmei
|
23:9 |
Os filhos de Simei: Selomith, e Haziel, e Haran, tres: estes foram os chefes dos paes de Ladan.
|
I Ch
|
ChiUn
|
23:9 |
示每的兒子是示羅密、哈薛、哈蘭三人。這是拉但族的族長。
|
I Ch
|
SweKarlX
|
23:9 |
Men Simei barn voro: Selomith, Hasiel och Haran, de tre. Desse voro de ypperste ibland fäderna af Laedan.
|
I Ch
|
FreKhan
|
23:9 |
Fils de Chimeï: Chelomit, Haziël, Haran, ensemble trois; ce sont là les chefs de famille de Laadân.
|
I Ch
|
FrePGR
|
23:9 |
Les fils de Siméï : Selomith et Haziel, et Haran, trois : ceux-ci étaient patriarches de [la maison de] Laëdan.
|
I Ch
|
PorCap
|
23:9 |
Filhos de Chimei, três: Chelomite, Haziel e Haran; estes foram os chefes das famílias de Ladan.
|
I Ch
|
JapKougo
|
23:9 |
シメイの子らはシロミテ、ハジエル、ハランの三人。これらはラダンの氏族の長であった。
|
I Ch
|
GerTextb
|
23:9 |
Die Söhne Simeis waren: Selomith, Hasiel und Haran, zusammen drei. Dies waren die Familienhäupter des Geschlechts Laedans.
|
I Ch
|
SpaPlate
|
23:9 |
Hijos de Simeí: Selomit, Hasiel y Harán, tres. Estos son las cabezas de las casas paternas de Ladán.
|
I Ch
|
Kapingam
|
23:9 |
Digaula ala go nia dagi o-nia madahaanau llauehe ne-hagadili-mai Ladan. (Shimei guu-hai ana dama-daane dogodolu go Shelomoth, Haziel, mo Haran).
|
I Ch
|
WLC
|
23:9 |
בְּנֵ֣י שִׁמְעִ֗י שלמות שְׁלוֹמִ֧ית וַחֲזִיאֵ֛ל וְהָרָ֖ן שְׁלֹשָׁ֑ה אֵ֛לֶּה רָאשֵׁ֥י הָאָב֖וֹת לְלַעְדָּֽן׃
|
I Ch
|
LtKBB
|
23:9 |
Šimio sūnūs: Šelomitas, Hazielis ir Haranas, iš viso trys. Šitie buvo Ladano šeimų vyresnieji.
|
I Ch
|
Bela
|
23:9 |
Сыны Шымэя: Шыламіт, Хазііл і Гаран, трое. Яны ўзначальцы пакаленьняў Лаэданавых.
|
I Ch
|
GerBoLut
|
23:9 |
Die Kinder aber Simeis waren: Salomith, Hasiel und Haran, die drei. Diese waren die Vornehmsten unterden Vatern von Laedan.
|
I Ch
|
FinPR92
|
23:9 |
Simeillä oli kolme poikaa, Selomit, Hasiel ja Haran, jotka olivat Laedanista polveutuvien sukujen päämiehiä.
|
I Ch
|
SpaRV186
|
23:9 |
Los hijos de Semeí fueron Salomit, Hoziel, y Arán, ellos tres. Estos fueron los príncipes de las familias de Leedán.
|
I Ch
|
NlCanisi
|
23:9 |
die van Sjimi waren Sjelomit, Chaziël en Haran, in het geheel drie. Dit waren de familiehoofden van het geslacht Ladan.
|
I Ch
|
GerNeUe
|
23:9 |
Schimi hatte drei Söhne: Schelomit, Hasiël und Haran. Sie alle waren die Oberhäupter der Sippen, die von Ladan abstammten.
|
I Ch
|
UrduGeo
|
23:9 |
سِمعی کے تین بیٹے سلومیت، حزی ایل اور حاران تھے۔ یہ لعدان کے گھرانوں کے سربراہ تھے۔
|
I Ch
|
AraNAV
|
23:9 |
وَأَبْنَاءُ شَمْعِي ثَلاَثَةٌ: شَلُومِيثُ وَحَزِيئِيلُ وَهَارَانُ. وَجَمِيعُ هَؤُلاَءِ كَانُوا رُؤُوسَ آبَاءِ عَائِلاَتِ لَعْدَانَ.
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
23:9 |
示每的儿子有示罗密、哈薛和哈兰,共三人。以上这些人是拉但家族的首领。
|
I Ch
|
ItaRive
|
23:9 |
Figliuoli di Scimei: Scelomith, Haziel, Haran; tre. Questi sono i capi delle famiglie patriarcali di Laedan.
|
I Ch
|
Afr1953
|
23:9 |
die seuns van Símeï was: Selómit en Hasíël en Haran, drie; dit was die familiehoofde van Láedan.
|
I Ch
|
RusSynod
|
23:9 |
Сыновья Шимея: Шеломиф, Хазиил и Гаран, трое. Они главы поколений Лаедановых.
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
23:9 |
सिमई के तीन बेटे सलूमीत, हज़ियेल और हारान थे। यह लादान के घरानों के सरबराह थे।
|
I Ch
|
TurNTB
|
23:9 |
Bunlar Ladan boyunun boy başlarıydı. Şimi'nin oğulları: Şelomit, Haziel, Haran. Toplam üç kişiydi.
|
I Ch
|
DutSVV
|
23:9 |
De kinderen van Simei waren Selomith, en Haziel, en Haran, drie; dezen waren de hoofden der vaderen van Ladan.
|
I Ch
|
HunKNB
|
23:9 |
Szemei fiai voltak: Selomit, Hosziel és Árán: három. Ők voltak a Leedántól származó családfők. –
|
I Ch
|
Maori
|
23:9 |
Ko nga tama a Himei; ko Heromoto, ko Hatiere, ko Harana, tokotoru. Ko nga upoko enei o nga whare o nga matua o Raarana.
|
I Ch
|
HunKar
|
23:9 |
És a Simhi fiai: Selómit, Hásiel és Hárán, hárman; ezek voltak a Lahdán családjának fejei.
|
I Ch
|
Viet
|
23:9 |
Con trai của Si-mê -i là Sê-lô-mít, Ha-xi-ên, và Ha-ran, ba người. Ðó là các trưởng của tông tộc La-ê-đan.
|
I Ch
|
Kekchi
|
23:9 |
Oxibeb li ralal laj Simei. Aˈaneb laj Selomit, laj Haziel, ut laj Harán. Aˈaneb li queˈtaklan saˈ xbe̱neb li ralal xcˈajol laj Laadán.
|
I Ch
|
Swe1917
|
23:9 |
Simeis söner voro Selomot, Hasiel och Haran, tillsammans tre. Dessa voro huvudmän för Laedans familjer.
|
I Ch
|
CroSaric
|
23:9 |
Šimejevi sinovi: Šelomit, Haziel i Haram, njih trojica; to su poglavari Ladanovih obitelji.
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
23:9 |
Các con ông Sim-y là Sơ-lô-mít, Kha-di-ên và Ha-ran, ba người. Những người này đứng đầu các gia tộc ngành La-đan.
|
I Ch
|
FreBDM17
|
23:9 |
Les enfants de Simhi furent ces trois, Sélomith, Haziël, et Haran. Ce sont là les Chefs des pères de la famille, de Lahdan.
|
I Ch
|
FreLXX
|
23:9 |
Fils de Sémeï : Salomith, Jehiel et Dan. Tels sont les trois chefs des familles d'Edan.
|
I Ch
|
Aleppo
|
23:9 |
בני שמעי שלמות (שלמית) וחזיאל והרן—שלשה אלה ראשי האבות ללעדן {ס}
|
I Ch
|
MapM
|
23:9 |
בְּנֵ֣י שִׁמְעִ֗י שלמות שְׁלֹמִ֧ית וַחֲזִיאֵ֛ל וְהָרָ֖ן שְׁלֹשָׁ֑ה אֵ֛לֶּה רָאשֵׁ֥י הָאָב֖וֹת לְלַעְדָּֽן׃
|
I Ch
|
HebModer
|
23:9 |
בני שמעי שלמות וחזיאל והרן שלשה אלה ראשי האבות ללעדן׃
|
I Ch
|
Kaz
|
23:9 |
Лібіниден тараған әулет басшылары осылар еді.Шимейдің үш ұлы: Шеломот, Хазиел, Харан.
|
I Ch
|
FreJND
|
23:9 |
Les fils de Shimhi : Shelomith, et Haziel, et Haran, trois. Ce sont les chefs des pères de Lahdan.
|
I Ch
|
GerGruen
|
23:9 |
Simeis Söhne sind Selomit, Chaziel und Haran, drei. Diese sind die Familienhäupter Ladans.
|
I Ch
|
SloKJV
|
23:9 |
Šimíjevi sinovi: Šelomít, Haziél in Harán, trije. To so bili vodje Ladánovih očetov.
|
I Ch
|
Haitian
|
23:9 |
Chimeyi te fè twa pitit gason tou: Chelomit, Aziyèl ak Aran. Se yo ki te chèf fanmi moun Layedan yo.
|
I Ch
|
FinBibli
|
23:9 |
Simein lapset: Salomit, Hasiel ja Haran, kolme. Nämät olivat Laedanin isäin ylimmäiset.
|
I Ch
|
SpaRV
|
23:9 |
Los hijos de Simi, tres: Selomith, Haziel, y Arán. Estos fueron los príncipes de las familias de Ladán.
|
I Ch
|
WelBeibl
|
23:9 |
Meibion Shimei: Shlomith, Chasiel, a Haran – tri. Nhw oedd arweinwyr teulu Ladan.
|
I Ch
|
GerMenge
|
23:9 |
Die Söhne Simeis waren: Selomith, Hasiel und Haran, zusammen drei. Dies waren die Familienhäupter der Laedaniten.
|
I Ch
|
GreVamva
|
23:9 |
Οι υιοί του Σιμεΐ, Σελωμείθ και Αζιήλ και Χαρράν, τρεις. Ούτοι ήσαν οι αρχηγοί των πατριών του Λααδάν.
|
I Ch
|
UkrOgien
|
23:9 |
Сини Шім'ї: Шеломіт, і Хазаїл, і Гаран, троє, вони го́лови ба́тьківських домів Ладана.
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
23:9 |
(Синови Симејеви: Селомит и Азило и Харан, тројица.) То су поглавари отачких породица Ладанових.
|
I Ch
|
FreCramp
|
23:9 |
Fils de Séméï : Salomith, Hoziel et Aran : trois. Ce sont là les chefs de famille issus de Léédan. —
|
I Ch
|
PolUGdan
|
23:9 |
Synowie Szimejego: Szelomit, Chaziel i Haran – ci trzej byli naczelnikami rodów Ladana.
|
I Ch
|
FreSegon
|
23:9 |
Fils de Schimeï: Schelomith, Haziel et Haran, trois. Ce sont là les chefs des maisons paternelles de la famille de Laedan. -
|
I Ch
|
SpaRV190
|
23:9 |
Los hijos de Simi, tres: Selomith, Haziel, y Arán. Estos fueron los príncipes de las familias de Ladán.
|
I Ch
|
HunRUF
|
23:9 |
Simí fiai hárman voltak: Selómít, Hazíél és Hárán. Ezek voltak Ladán családfői.
|
I Ch
|
DaOT1931
|
23:9 |
Sjim'is Sønner: Sjelomit, Haziel og Haran, tre. De var Overhoveder for Ladans Fædrenehuse.
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
23:9 |
Ol pikinini man bilong Simei, Selomit, na Hasiel, na Haran, tripela. Ol dispela em ol nambawan bilong ol tumbuna papa bilong Leadan.
|
I Ch
|
DaOT1871
|
23:9 |
Simeis Sønner vare: Selomith og Hasiel og Haran, i alt tre; disse vare Øverster for Ladans Fædrenehuse.
|
I Ch
|
FreVulgG
|
23:9 |
Fils de Séméi : Salomith, Hosiel, et Aran, trois. Ce sont là les chefs (princes) des familles de Léédan.
|
I Ch
|
PolGdans
|
23:9 |
Synowie Semejowi: Salomit, i Hazyjel, i Haran, ci trzej. Cić byli przedniejsi domów ojcowskich z Laadana.
|
I Ch
|
JapBungo
|
23:9 |
シメイの子等はシロミテ、ハジエル、ハランの三人是等はラダンの宗家の長たり
|
I Ch
|
GerElb18
|
23:9 |
Die Söhne Simeis: Schelomith und Hasiel und Haran, drei. Diese waren die Häupter der Väter von Ladan.
|