I Ch
|
RWebster
|
23:8 |
The sons of Laadan; the chief was Jehiel, and Zetham, and Joel, three.
|
I Ch
|
NHEBJE
|
23:8 |
The sons of Ladan: Jehiel the chief, and Zetham, and Joel, three.
|
I Ch
|
ABP
|
23:8 |
The sons to Ladan -- the ruler Jehiel, and Zetham, and Joel -- three.
|
I Ch
|
NHEBME
|
23:8 |
The sons of Ladan: Jehiel the chief, and Zetham, and Joel, three.
|
I Ch
|
Rotherha
|
23:8 |
The sons of Ladan, the chief Jehiel, and Zetham and Joel, three.
|
I Ch
|
LEB
|
23:8 |
The sons of Ladan: Jehiel the chief and Zetham and Joel, three.
|
I Ch
|
RNKJV
|
23:8 |
The sons of Laadan; the chief was Jehiel, and Zetham, and Joel, three.
|
I Ch
|
Jubilee2
|
23:8 |
The sons of Laadan: Jehiel, the first, Zetham and Joel, three.
|
I Ch
|
Webster
|
23:8 |
The sons of Laadan: the chief [was] Jehiel, and Zetham, and Joel, three.
|
I Ch
|
Darby
|
23:8 |
The sons of Laadan: the head was Jehiel, and Zetham, and Joel, three.
|
I Ch
|
ASV
|
23:8 |
The sons of Ladan: Jehiel the chief, and Zetham, and Joel, three.
|
I Ch
|
LITV
|
23:8 |
The sons of Laadan were Jehiel the head, and Zetham, and Joel, three.
|
I Ch
|
Geneva15
|
23:8 |
The sonnes of Laadan, the chiefe was Iehiel, and Zetham and Ioel, three.
|
I Ch
|
CPDV
|
23:8 |
The sons of Ladan: the leader Jahiel, and Zetham, and Joel, three.
|
I Ch
|
BBE
|
23:8 |
The sons of Ladan: Jehiel the chief, and Zetham and Joel, three.
|
I Ch
|
DRC
|
23:8 |
The sons of Leedan: the chief Jahiel, and Zethan, and Joel, three.
|
I Ch
|
GodsWord
|
23:8 |
Ladan had three sons: Jehiel was the first, then Zetham, and Joel.
|
I Ch
|
JPS
|
23:8 |
The sons of Ladan: Jehiel the chief, and Zetham, and Joel, three.
|
I Ch
|
KJVPCE
|
23:8 |
The sons of Laadan; the chief was Jehiel, and Zetham, and Joel, three.
|
I Ch
|
NETfree
|
23:8 |
The sons of Ladan:Jehiel the oldest, Zetham, and Joel - three in all.
|
I Ch
|
AB
|
23:8 |
The sons of Laadan were Jehiel the chief, Zetham, and Joel-three in all.
|
I Ch
|
AFV2020
|
23:8 |
The sons of Laadan: Jehiel the chief, and Zetham, and Joel, three in all.
|
I Ch
|
NHEB
|
23:8 |
The sons of Ladan: Jehiel the chief, and Zetham, and Joel, three.
|
I Ch
|
NETtext
|
23:8 |
The sons of Ladan:Jehiel the oldest, Zetham, and Joel - three in all.
|
I Ch
|
UKJV
|
23:8 |
The sons of Laadan; the chief was Jehiel, and Zetham, and Joel, three.
|
I Ch
|
KJV
|
23:8 |
The sons of Laadan; the chief was Jehiel, and Zetham, and Joel, three.
|
I Ch
|
KJVA
|
23:8 |
The sons of Laadan; the chief was Jehiel, and Zetham, and Joel, three.
|
I Ch
|
AKJV
|
23:8 |
The sons of Laadan; the chief was Jehiel, and Zetham, and Joel, three.
|
I Ch
|
RLT
|
23:8 |
The sons of Laadan; the chief was Jehiel, and Zetham, and Joel, three.
|
I Ch
|
MKJV
|
23:8 |
The sons of Laadan: Jehiel the chief, and Zetham, and Joel, three.
|
I Ch
|
YLT
|
23:8 |
Sons of Laadan: the head is Jehiel, and Zetham, and Joel, three.
|
I Ch
|
ACV
|
23:8 |
The sons of Ladan: Jehiel the chief, and Zetham, and Joel, three.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
23:8 |
Os filhos de Ladã, três: Jeiel o primeiro, depois Zetã e Joel.
|
I Ch
|
Mg1865
|
23:8 |
Ny zanakalahin’ i Ladana dia Jehiela lohany sy Zetama ary Joela; telo izy.
|
I Ch
|
FinPR
|
23:8 |
Ladanin pojat olivat Jehiel, päämies, Seetam ja Jooel, kaikkiaan kolme.
|
I Ch
|
FinRK
|
23:8 |
Ladanin poikia olivat Jehiel, joka oli päämies, ja Seetam ja Jooel, nämä kolme.
|
I Ch
|
ChiSB
|
23:8 |
拉當的子孫:為首的是耶希耳,其次是則堂和約厄耳,共三人。
|
I Ch
|
CopSahBi
|
23:8 |
|
I Ch
|
ChiUns
|
23:8 |
拉但的长子是耶歇,还有细坦和约珥,共三人。
|
I Ch
|
BulVeren
|
23:8 |
Синовете на Ладан: главата, Ехиил, и Зетам и Йоил, трима.
|
I Ch
|
AraSVD
|
23:8 |
بَنُو لَعْدَانَ: ٱلرَّأْسُ يَحِيئِيلُ ثُمَّ زِيثَامُ وَيُوئِيلُ، ثَلَاثَةٌ.
|
I Ch
|
Esperant
|
23:8 |
La filoj de Ladan: la ĉefo Jeĥiel, Zetam, kaj Joel-tri.
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
23:8 |
บุตรชายของลาดานคือ เยฮีเอลผู้เป็นหัวหน้า และเศธาม และโยเอล สามคน
|
I Ch
|
OSHB
|
23:8 |
בְּנֵ֣י לַעְדָּ֗ן הָרֹ֧אשׁ יְחִיאֵ֛ל וְזֵתָ֥ם וְיוֹאֵ֖ל שְׁלֹשָֽׁה׃ ס
|
I Ch
|
BurJudso
|
23:8 |
လာဒန်သားအကြီးကား၊ ယေဟေလ၊ သူ၏ညီ ဇေသံနှင့် ယောလ၊ ပေါင်းသုံးယောက်တည်း။
|
I Ch
|
FarTPV
|
23:8 |
لعدان سه پسر داشت: یحیئیل، زیتام و یوئیل.
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
23:8 |
Lādān ke tīn beṭe Yihiyel, Zaitām aur Yoel the.
|
I Ch
|
SweFolk
|
23:8 |
Ladans söner var Jehiel, huvudmannen, Setam och Joel, tillsammans tre.
|
I Ch
|
GerSch
|
23:8 |
Die Söhne Laedans: Jechiel, das Oberhaupt, Setam und Joel, ihrer drei.
|
I Ch
|
TagAngBi
|
23:8 |
Ang mga anak ni Ladan: si Jehiel na pinuno, at si Zetham, at si Joel, tatlo.
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
23:8 |
Ladanin pojat olivat Jehiel, päämies, Seetam ja Jooel, kaikkiaan kolme.
|
I Ch
|
Dari
|
23:8 |
اولادۀ لادان: خانوادۀ یحیئیل (سرکرده)، خانوادۀ زیتام و خانوادۀ یوئیل ـ سه خانواده.
|
I Ch
|
SomKQA
|
23:8 |
Wiilashii Lacdaan waxay ahaayeen saddex, waana Yexii'eel oo madax ahaa, iyo Seetaam, iyo Yoo'eel.
|
I Ch
|
NorSMB
|
23:8 |
Sønerne hans Ladan var Jehiel, hovdingen, Zetam og Joel, tri mann.
|
I Ch
|
Alb
|
23:8 |
Bijtë e Ladanit: Jejeli, i pari, Zethami dhe Joeli; tre gjithsej.
|
I Ch
|
UyCyr
|
23:8 |
Ладанниң чоң оғли Йихиел еди, униңдин башқа Зетам вә Йоел исимлиқ оғуллири болуп, җәми үч оғли бар еди.
|
I Ch
|
KorHKJV
|
23:8 |
라단의 아들들은 우두머리 여히엘과 세담과 요엘 세 사람이요,
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
23:8 |
Синови Ладанови: поглавар Јехило и Зетам и Јоило, тројица;
|
I Ch
|
Wycliffe
|
23:8 |
The sones of Leedan weren thre, the prince Jehiel, and Ethan, and Johel.
|
I Ch
|
Mal1910
|
23:8 |
ലദ്ദാന്റെ പുത്രന്മാർ: തലവനായ യെഹീയേൽ, സേഥാം, യോവേൽ ഇങ്ങനെ മൂന്നുപേർ.
|
I Ch
|
KorRV
|
23:8 |
라단의 아들들은 족장 여히엘과 또 세담과 요엘 세 사람이요
|
I Ch
|
Azeri
|
23:8 |
لَعدانين اوغوللاري: ائلک اوغلو يِخياِل، زِتام و يواِل-اوچ نفر.
|
I Ch
|
SweKarlX
|
23:8 |
Laedans barn: Den förste Jehiel, Setam och Joel, de tre.
|
I Ch
|
KLV
|
23:8 |
The puqloDpu' vo' Ladan: Jehiel the pIn, je Zetham, je Joel, wej.
|
I Ch
|
ItaDio
|
23:8 |
I figliuoli di Ladan furono tre: Iehiel il primo, poi Zetam, poi Ioel.
|
I Ch
|
RusSynod
|
23:8 |
Сыновья Лаедана: первый Иехиил, Зефам и Иоиль, трое.
|
I Ch
|
CSlEliza
|
23:8 |
Сынове Леадани: началник Иеиил и Зефоф и Иоиль, трие.
|
I Ch
|
ABPGRK
|
23:8 |
υιοί τω Λααδάμ ο άρχων Ιεϊήλ και Ζηθάν και Ιωήλ τρεις
|
I Ch
|
FreBBB
|
23:8 |
Fils de Laédan : le chef Jéhiel, et Zétham et Joël, trois.
|
I Ch
|
LinVB
|
23:8 |
na bana basato ba Ladan : Yekiel, motomolo, Zetam na Yoel.
|
I Ch
|
HunIMIT
|
23:8 |
Láedán fiai: Jechiél a fő, meg Zétám és Jóél, hárman.
|
I Ch
|
ChiUnL
|
23:8 |
拉但子、耶歇爲長、又有細坦、約珥、共三人、
|
I Ch
|
VietNVB
|
23:8 |
Các con trai của La-ê-đan:Giê-hi-ên đứng đầu, rồi đến Xê-tham và Giô-ên, tất cả là ba người.
|
I Ch
|
LXX
|
23:8 |
υἱοὶ τῷ Εδαν ὁ ἄρχων Ιιηλ καὶ Ζεθομ καὶ Ιωηλ τρεῖς
|
I Ch
|
CebPinad
|
23:8 |
Ang mga anak nga lalake ni Ladan: si Jehiel ang pangulo, ug si Setan, ug si Joel, totolo.
|
I Ch
|
RomCor
|
23:8 |
Fiii lui Laedan: căpetenia Iehiel, Zetam şi Ioel, trei.
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
23:8 |
Ladan naineki pwutak silimen: Sehiel, Sedam, oh Soel,
|
I Ch
|
HunUj
|
23:8 |
Ladán fiai hárman voltak: az első Jehiél, továbbá Zétám és Jóél.
|
I Ch
|
GerZurch
|
23:8 |
Die Söhne Laedans: Jehiel, das Oberhaupt, ferner Setham und Joel, ihrer drei.
|
I Ch
|
PorAR
|
23:8 |
Os filhos de Ladã: Jeiel o chefe, Zetão e Joel, três.
|
I Ch
|
DutSVVA
|
23:8 |
De kinderen van Ladan waren dezen: Jehiel, het hoofd, en Zetham, en Joël; drie.
|
I Ch
|
FarOPV
|
23:8 |
پسران لَعدان اول يحيئيل و زيتام و سومين يوئيل.
|
I Ch
|
Ndebele
|
23:8 |
Amadodana kaLadani: OJehiyeli inhloko, loZethamu, loJoweli, emathathu.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
23:8 |
Os filhos de Ladã, três: Jeiel o primeiro, depois Zetã e Joel.
|
I Ch
|
Norsk
|
23:8 |
Ladans sønner var Jehiel, overhodet, så Setam og Joel - tre i tallet.
|
I Ch
|
SloChras
|
23:8 |
Sinovi Ladanovi: Jehiel poglavar, Zetam in Joel, trije.
|
I Ch
|
Northern
|
23:8 |
Ladanın oğulları: ilk oğlu Yexiel, Zetam və Yoel – üç nəfər.
|
I Ch
|
GerElb19
|
23:8 |
Die Söhne Ladans: das Haupt, Jechiel, und Setham und Joel, drei.
|
I Ch
|
LvGluck8
|
23:8 |
Laēdana bērni bija: Jeīels, virsnieks, un Zetams un Joēls, tie trīs.
|
I Ch
|
PorAlmei
|
23:8 |
Os filhos de Ladan; Jehiel o chefe, e Zetham, e Joel, tres.
|
I Ch
|
ChiUn
|
23:8 |
拉但的長子是耶歇,還有細坦和約珥,共三人。
|
I Ch
|
SweKarlX
|
23:8 |
Laedans barn: Den förste Jehiel, Setam och Joel, de tre.
|
I Ch
|
FreKhan
|
23:8 |
Fils de Laadân: Yehiël, le chef, Zêtam et Joël, ensemble trois.
|
I Ch
|
FrePGR
|
23:8 |
Fils de Laëdan ; le chef Jehiel et Zétham et Joël, trois.
|
I Ch
|
PorCap
|
23:8 |
Filhos de Ladan, três: o chefe Jeiel, Zetam e Joel.
|
I Ch
|
JapKougo
|
23:8 |
ラダンの子らは、かしらのエヒエルとゼタムとヨエルの三人。
|
I Ch
|
GerTextb
|
23:8 |
Die Söhne Laedans waren: Jehiel, das Oberhaupt, Setham und Joel, zusammen drei.
|
I Ch
|
SpaPlate
|
23:8 |
Hijos de Ladán: Jehiel, el jefe, Zetán y Joel, tres.
|
I Ch
|
Kapingam
|
23:8 |
Ladan guu-hai ana dama-daane dogodolu go Jehiel, Zetham, mo Joel.
|
I Ch
|
WLC
|
23:8 |
בְּנֵ֣י לַעְדָּ֗ן הָרֹ֧אשׁ יְחִיאֵ֛ל וְזֵתָ֥ם וְיוֹאֵ֖ל שְׁלֹשָֽׁה׃
|
I Ch
|
LtKBB
|
23:8 |
Ladano sūnūs: pirmasis – Jehielis, kiti – Zetamas ir Joelis.
|
I Ch
|
Bela
|
23:8 |
Сыны Лаэдана: першы Ехііл, Зэтам і Ёіль, трое.
|
I Ch
|
GerBoLut
|
23:8 |
Die Kinder Laedan: der erste Jehiel, Setham und Joel, die drei.
|
I Ch
|
FinPR92
|
23:8 |
Laedanilla oli kolme poikaa, Jehiel, joka oli päämies, Setam ja Joel.
|
I Ch
|
SpaRV186
|
23:8 |
Los hijos de Leedán fueron Jahiel el primero, Zetán, y Joel, tres.
|
I Ch
|
NlCanisi
|
23:8 |
De zonen van Ladan waren Jechiël, het opperhoofd, met Zetam en Joël, in het geheel drie;
|
I Ch
|
GerNeUe
|
23:8 |
Ladan hatte drei Söhne. Das Oberhaupt war Jehiël, ihm folgten Setam und Joël.
|
I Ch
|
UrduGeo
|
23:8 |
لعدان کے تین بیٹے یحی ایل، زیتام اور یوایل تھے۔
|
I Ch
|
AraNAV
|
23:8 |
وَأَبْنَاءُ لَعْدَانَ ثَلاَثَةٌ: يَحِيئِيلُ الْبِكْرُ، ثُمَّ زِيثَامُ وَيُوئِيلُ.
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
23:8 |
拉但的儿子是:长子耶歇,还有西坦和约珥,共三人。
|
I Ch
|
ItaRive
|
23:8 |
Figliuoli di Laedan: il capo Jehiel, Zetham, Joel; tre.
|
I Ch
|
Afr1953
|
23:8 |
Die seuns van Láedan was: die hoof Jehíël en Setam en Joël, drie;
|
I Ch
|
RusSynod
|
23:8 |
Сыновья Лаедана: первый Иехиил, Зефам и Иоиль, трое.
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
23:8 |
लादान के तीन बेटे यहियेल, ज़ैताम और योएल थे।
|
I Ch
|
TurNTB
|
23:8 |
Ladan'ın oğulları: İlk oğlu Yehiel, Zetam, Yoel. Toplam üç kişiydi.
|
I Ch
|
DutSVV
|
23:8 |
De kinderen van Ladan waren dezen: Jehiel, het hoofd, en Zetham, en Joel; drie.
|
I Ch
|
HunKNB
|
23:8 |
Leedán fiai voltak: Jáhiel, a fő, továbbá Zetán meg Joel: három.
|
I Ch
|
Maori
|
23:8 |
Ko nga tama a Raarana; ko te upoko ko Tehiere, ko Tetama, ko Hoera, tokotoru.
|
I Ch
|
HunKar
|
23:8 |
Lahdán fiai: Jéhiel a fő, Zétám és Joel hárman.
|
I Ch
|
Viet
|
23:8 |
Con trai của La-ê-đan là Giê-hi-ên làm trưởng, Xê-tham, và Giô-ên, ba người.
|
I Ch
|
Kekchi
|
23:8 |
Oxibeb li ralal laj Laadán. Li xbe̱n, aˈan laj Jehiel; li xcab, aˈan laj Zetam; ut li rox, aˈan laj Joel.
|
I Ch
|
Swe1917
|
23:8 |
Laedans söner voro Jehiel, huvudmannen, Setam och Joel, tillsammans tre.
|
I Ch
|
CroSaric
|
23:8 |
Ladanovi sinovi: poglavari Jehiel, Zetam i Joel, njih trojica.
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
23:8 |
Các con ông La-đan : đứng đầu là Giơ-khi-ên, rồi đến Dê-tham và Giô-en, ba người.
|
I Ch
|
FreBDM17
|
23:8 |
Les enfants de Lahdan furent ces trois, Jéhiël le premier, puis Zetham, puis Joël.
|
I Ch
|
FreLXX
|
23:8 |
Fils d'Edan : Jehiel le premier, et Zêthan et Johel : trois.
|
I Ch
|
Aleppo
|
23:8 |
בני לעדן הראש יחיאל וזתם ויואל—שלשה {ס}
|
I Ch
|
MapM
|
23:8 |
בְּנֵ֣י לַעְדָּ֗ן הָרֹ֧אשׁ יְחִיאֵ֛ל וְזֵתָ֥ם וְיוֹאֵ֖ל שְׁלֹשָֽׁה׃
|
I Ch
|
HebModer
|
23:8 |
בני לעדן הראש יחיאל וזתם ויואל שלשה׃
|
I Ch
|
Kaz
|
23:8 |
Лібінидің үш ұлы: тұңғышы Ехиел және Зетам мен Жоел.
|
I Ch
|
FreJND
|
23:8 |
Les fils de Lahdan : Jekhiel, le premier, et Zétham, et Joël, trois.
|
I Ch
|
GerGruen
|
23:8 |
Ladans Söhne sind das Oberhaupt Jechiel, Zetam und Joel, drei.
|
I Ch
|
SloKJV
|
23:8 |
Ladánovi sinovi: vodja je bil Jehiél, Zetám in Joél, trije.
|
I Ch
|
Haitian
|
23:8 |
Layedan te fè twa pitit gason: Yekiyèl, pi gran an, Zetam ak Joèl.
|
I Ch
|
FinBibli
|
23:8 |
Laedanin lapset: ensimäinen Jehieli, Setam ja Joel, kolme;
|
I Ch
|
SpaRV
|
23:8 |
Los hijos de Ladán, tres: Jehiel el primero, después Zetham y Joel.
|
I Ch
|
WelBeibl
|
23:8 |
Meibion Ladan: Iechiel yr hynaf, Setham, a Joel – tri.
|
I Ch
|
GerMenge
|
23:8 |
Die Söhne Laedans waren: Jehiel, das Oberhaupt, ferner Setham und Joel, zusammen drei.
|
I Ch
|
GreVamva
|
23:8 |
Οι υιοί του Λααδάν ήσαν Ιεχιήλ ο άρχων και Ζαιθάμ και Ιωήλ, τρεις.
|
I Ch
|
UkrOgien
|
23:8 |
Ладанові сини: голова Єгіїл, і Зетам, і Йоїл, троє.
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
23:8 |
Синови Ладанови: поглавар Јехило и Зетам и Јоила, тројица;
|
I Ch
|
FreCramp
|
23:8 |
Fils de Léédan : le chef Jahiel, Zétham et Joël : trois.
|
I Ch
|
PolUGdan
|
23:8 |
Synowie Ladana: pierwszy Jechiel, potem Zetam i Joel – ci trzej.
|
I Ch
|
FreSegon
|
23:8 |
Fils de Laedan: le chef Jehiel, Zétham et Joël, trois.
|
I Ch
|
SpaRV190
|
23:8 |
Los hijos de Ladán, tres: Jehiel el primero, después Zetham y Joel.
|
I Ch
|
HunRUF
|
23:8 |
Ladán fiai hárman voltak: az első Jehíél, továbbá Zétám és Jóél.
|
I Ch
|
DaOT1931
|
23:8 |
Ladans Sønner: Jehiel, som var Overhoved, Zetam og Joel, tre;
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
23:8 |
Ol pikinini man bilong Leadan, Jehiel nambawan, na Setam, na Joel, tripela.
|
I Ch
|
DaOT1871
|
23:8 |
Ladans Sønner vare: Jehiel den første og Setham og Joel, i alt tre.
|
I Ch
|
FreVulgG
|
23:8 |
Fils de Léédan : Jahiel l’aîné (le prince), Zéthan et Joël, trois.
|
I Ch
|
PolGdans
|
23:8 |
Synowie Laadanowi: przedniejszy Jachijel, i Zetam, i Joel, ci trzej.
|
I Ch
|
JapBungo
|
23:8 |
ラダンの子等は長エヒエルにゼタムとヨエル合せて三人
|
I Ch
|
GerElb18
|
23:8 |
Die Söhne Ladans: das Haupt, Jechiel, und Setham und Joel, drei.
|