Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 23:8  The sons of Laadan; the chief was Jehiel, and Zetham, and Joel, three.
I Ch NHEBJE 23:8  The sons of Ladan: Jehiel the chief, and Zetham, and Joel, three.
I Ch ABP 23:8  The sons to Ladan -- the ruler Jehiel, and Zetham, and Joel -- three.
I Ch NHEBME 23:8  The sons of Ladan: Jehiel the chief, and Zetham, and Joel, three.
I Ch Rotherha 23:8  The sons of Ladan, the chief Jehiel, and Zetham and Joel, three.
I Ch LEB 23:8  The sons of Ladan: Jehiel the chief and Zetham and Joel, three.
I Ch RNKJV 23:8  The sons of Laadan; the chief was Jehiel, and Zetham, and Joel, three.
I Ch Jubilee2 23:8  The sons of Laadan: Jehiel, the first, Zetham and Joel, three.
I Ch Webster 23:8  The sons of Laadan: the chief [was] Jehiel, and Zetham, and Joel, three.
I Ch Darby 23:8  The sons of Laadan: the head was Jehiel, and Zetham, and Joel, three.
I Ch ASV 23:8  The sons of Ladan: Jehiel the chief, and Zetham, and Joel, three.
I Ch LITV 23:8  The sons of Laadan were Jehiel the head, and Zetham, and Joel, three.
I Ch Geneva15 23:8  The sonnes of Laadan, the chiefe was Iehiel, and Zetham and Ioel, three.
I Ch CPDV 23:8  The sons of Ladan: the leader Jahiel, and Zetham, and Joel, three.
I Ch BBE 23:8  The sons of Ladan: Jehiel the chief, and Zetham and Joel, three.
I Ch DRC 23:8  The sons of Leedan: the chief Jahiel, and Zethan, and Joel, three.
I Ch GodsWord 23:8  Ladan had three sons: Jehiel was the first, then Zetham, and Joel.
I Ch JPS 23:8  The sons of Ladan: Jehiel the chief, and Zetham, and Joel, three.
I Ch KJVPCE 23:8  The sons of Laadan; the chief was Jehiel, and Zetham, and Joel, three.
I Ch NETfree 23:8  The sons of Ladan:Jehiel the oldest, Zetham, and Joel - three in all.
I Ch AB 23:8  The sons of Laadan were Jehiel the chief, Zetham, and Joel-three in all.
I Ch AFV2020 23:8  The sons of Laadan: Jehiel the chief, and Zetham, and Joel, three in all.
I Ch NHEB 23:8  The sons of Ladan: Jehiel the chief, and Zetham, and Joel, three.
I Ch NETtext 23:8  The sons of Ladan:Jehiel the oldest, Zetham, and Joel - three in all.
I Ch UKJV 23:8  The sons of Laadan; the chief was Jehiel, and Zetham, and Joel, three.
I Ch KJV 23:8  The sons of Laadan; the chief was Jehiel, and Zetham, and Joel, three.
I Ch KJVA 23:8  The sons of Laadan; the chief was Jehiel, and Zetham, and Joel, three.
I Ch AKJV 23:8  The sons of Laadan; the chief was Jehiel, and Zetham, and Joel, three.
I Ch RLT 23:8  The sons of Laadan; the chief was Jehiel, and Zetham, and Joel, three.
I Ch MKJV 23:8  The sons of Laadan: Jehiel the chief, and Zetham, and Joel, three.
I Ch YLT 23:8  Sons of Laadan: the head is Jehiel, and Zetham, and Joel, three.
I Ch ACV 23:8  The sons of Ladan: Jehiel the chief, and Zetham, and Joel, three.
I Ch VulgSist 23:8  Filii Leedan: princeps Iahiel, et Zethan, et Ioel, tres.
I Ch VulgCont 23:8  Filii Leedan: princeps Iahiel, et Zethan, et Ioel, tres.
I Ch Vulgate 23:8  filii Leedan princeps Ieihel et Zetham et Iohel tres
I Ch VulgHetz 23:8  Filii Leedan: princeps Iahiel, et Zethan, et Ioel, tres.
I Ch VulgClem 23:8  Filii Leedan : princeps Jahiel, et Zethan, et Joël, tres.
I Ch CzeBKR 23:8  Synové Ladan: Kníže Jehiel, Zetam a Joel, ti tři.
I Ch CzeB21 23:8  Synové Ladanovi: vůdce Jechiel, Zetam a Joel, celkem tři.
I Ch CzeCEP 23:8  Synové Laedánovi byli tři: Přední byl Jechíel, pak Zétam a Jóel.
I Ch CzeCSP 23:8  Synové Laedánovi: předák Jechíel, Zétam a Jóel, tito tři.
I Ch PorBLivr 23:8  Os filhos de Ladã, três: Jeiel o primeiro, depois Zetã e Joel.
I Ch Mg1865 23:8  Ny zanakalahin’ i Ladana dia Jehiela lohany sy Zetama ary Joela; telo izy.
I Ch FinPR 23:8  Ladanin pojat olivat Jehiel, päämies, Seetam ja Jooel, kaikkiaan kolme.
I Ch FinRK 23:8  Ladanin poikia olivat Jehiel, joka oli päämies, ja Seetam ja Jooel, nämä kolme.
I Ch ChiSB 23:8  拉當的子孫:為首的是耶希耳,其次是則堂和約厄耳,共三人。
I Ch CopSahBi 23:8 
I Ch ChiUns 23:8  拉但的长子是耶歇,还有细坦和约珥,共三人。
I Ch BulVeren 23:8  Синовете на Ладан: главата, Ехиил, и Зетам и Йоил, трима.
I Ch AraSVD 23:8  بَنُو لَعْدَانَ: ٱلرَّأْسُ يَحِيئِيلُ ثُمَّ زِيثَامُ وَيُوئِيلُ، ثَلَاثَةٌ.
I Ch Esperant 23:8  La filoj de Ladan: la ĉefo Jeĥiel, Zetam, kaj Joel-tri.
I Ch ThaiKJV 23:8  บุตรชายของลาดานคือ เยฮีเอลผู้เป็นหัวหน้า และเศธาม และโยเอล สามคน
I Ch OSHB 23:8  בְּנֵ֣י לַעְדָּ֗ן הָרֹ֧אשׁ יְחִיאֵ֛ל וְזֵתָ֥ם וְיוֹאֵ֖ל שְׁלֹשָֽׁה׃ ס
I Ch BurJudso 23:8  လာဒန်သားအကြီးကား၊ ယေဟေလ၊ သူ၏ညီ ဇေသံနှင့် ယောလ၊ ပေါင်းသုံးယောက်တည်း။
I Ch FarTPV 23:8  لعدان سه پسر داشت: یحیئیل، زیتام و یوئیل.
I Ch UrduGeoR 23:8  Lādān ke tīn beṭe Yihiyel, Zaitām aur Yoel the.
I Ch SweFolk 23:8  Ladans söner var Jehiel, huvudmannen, Setam och Joel, tillsammans tre.
I Ch GerSch 23:8  Die Söhne Laedans: Jechiel, das Oberhaupt, Setam und Joel, ihrer drei.
I Ch TagAngBi 23:8  Ang mga anak ni Ladan: si Jehiel na pinuno, at si Zetham, at si Joel, tatlo.
I Ch FinSTLK2 23:8  Ladanin pojat olivat Jehiel, päämies, Seetam ja Jooel, kaikkiaan kolme.
I Ch Dari 23:8  اولادۀ لادان: خانوادۀ یحیئیل (سرکرده)، خانوادۀ زیتام و خانوادۀ یوئیل ـ سه خانواده.
I Ch SomKQA 23:8  Wiilashii Lacdaan waxay ahaayeen saddex, waana Yexii'eel oo madax ahaa, iyo Seetaam, iyo Yoo'eel.
I Ch NorSMB 23:8  Sønerne hans Ladan var Jehiel, hovdingen, Zetam og Joel, tri mann.
I Ch Alb 23:8  Bijtë e Ladanit: Jejeli, i pari, Zethami dhe Joeli; tre gjithsej.
I Ch UyCyr 23:8  Ладанниң чоң оғли Йихиел еди, униңдин башқа Зетам вә Йоел исимлиқ оғуллири болуп, җәми үч оғли бар еди.
I Ch KorHKJV 23:8  라단의 아들들은 우두머리 여히엘과 세담과 요엘 세 사람이요,
I Ch SrKDIjek 23:8  Синови Ладанови: поглавар Јехило и Зетам и Јоило, тројица;
I Ch Wycliffe 23:8  The sones of Leedan weren thre, the prince Jehiel, and Ethan, and Johel.
I Ch Mal1910 23:8  ലദ്ദാന്റെ പുത്രന്മാർ: തലവനായ യെഹീയേൽ, സേഥാം, യോവേൽ ഇങ്ങനെ മൂന്നുപേർ.
I Ch KorRV 23:8  라단의 아들들은 족장 여히엘과 또 세담과 요엘 세 사람이요
I Ch Azeri 23:8  لَعدانين اوغوللاري: ائلک اوغلو يِخي‌اِل، زِتام و يواِل-اوچ نفر.
I Ch SweKarlX 23:8  Laedans barn: Den förste Jehiel, Setam och Joel, de tre.
I Ch KLV 23:8  The puqloDpu' vo' Ladan: Jehiel the pIn, je Zetham, je Joel, wej.
I Ch ItaDio 23:8  I figliuoli di Ladan furono tre: Iehiel il primo, poi Zetam, poi Ioel.
I Ch RusSynod 23:8  Сыновья Лаедана: первый Иехиил, Зефам и Иоиль, трое.
I Ch CSlEliza 23:8  Сынове Леадани: началник Иеиил и Зефоф и Иоиль, трие.
I Ch ABPGRK 23:8  υιοί τω Λααδάμ ο άρχων Ιεϊήλ και Ζηθάν και Ιωήλ τρεις
I Ch FreBBB 23:8  Fils de Laédan : le chef Jéhiel, et Zétham et Joël, trois.
I Ch LinVB 23:8  na bana basato ba Ladan : Yekiel, motomolo, Zetam na Yoel.
I Ch HunIMIT 23:8  Láedán fiai: Jechiél a fő, meg Zétám és Jóél, hárman.
I Ch ChiUnL 23:8  拉但子、耶歇爲長、又有細坦、約珥、共三人、
I Ch VietNVB 23:8  Các con trai của La-ê-đan:Giê-hi-ên đứng đầu, rồi đến Xê-tham và Giô-ên, tất cả là ba người.
I Ch LXX 23:8  υἱοὶ τῷ Εδαν ὁ ἄρχων Ιιηλ καὶ Ζεθομ καὶ Ιωηλ τρεῖς
I Ch CebPinad 23:8  Ang mga anak nga lalake ni Ladan: si Jehiel ang pangulo, ug si Setan, ug si Joel, totolo.
I Ch RomCor 23:8  Fiii lui Laedan: căpetenia Iehiel, Zetam şi Ioel, trei.
I Ch Pohnpeia 23:8  Ladan naineki pwutak silimen: Sehiel, Sedam, oh Soel,
I Ch HunUj 23:8  Ladán fiai hárman voltak: az első Jehiél, továbbá Zétám és Jóél.
I Ch GerZurch 23:8  Die Söhne Laedans: Jehiel, das Oberhaupt, ferner Setham und Joel, ihrer drei.
I Ch PorAR 23:8  Os filhos de Ladã: Jeiel o chefe, Zetão e Joel, três.
I Ch DutSVVA 23:8  De kinderen van Ladan waren dezen: Jehiel, het hoofd, en Zetham, en Joël; drie.
I Ch FarOPV 23:8  پسران لَعدان اول يحيئيل و زيتام و سومين يوئيل.
I Ch Ndebele 23:8  Amadodana kaLadani: OJehiyeli inhloko, loZethamu, loJoweli, emathathu.
I Ch PorBLivr 23:8  Os filhos de Ladã, três: Jeiel o primeiro, depois Zetã e Joel.
I Ch Norsk 23:8  Ladans sønner var Jehiel, overhodet, så Setam og Joel - tre i tallet.
I Ch SloChras 23:8  Sinovi Ladanovi: Jehiel poglavar, Zetam in Joel, trije.
I Ch Northern 23:8  Ladanın oğulları: ilk oğlu Yexiel, Zetam və Yoel – üç nəfər.
I Ch GerElb19 23:8  Die Söhne Ladans: das Haupt, Jechiel, und Setham und Joel, drei.
I Ch LvGluck8 23:8  Laēdana bērni bija: Jeīels, virsnieks, un Zetams un Joēls, tie trīs.
I Ch PorAlmei 23:8  Os filhos de Ladan; Jehiel o chefe, e Zetham, e Joel, tres.
I Ch ChiUn 23:8  拉但的長子是耶歇,還有細坦和約珥,共三人。
I Ch SweKarlX 23:8  Laedans barn: Den förste Jehiel, Setam och Joel, de tre.
I Ch FreKhan 23:8  Fils de Laadân: Yehiël, le chef, Zêtam et Joël, ensemble trois.
I Ch FrePGR 23:8  Fils de Laëdan ; le chef Jehiel et Zétham et Joël, trois.
I Ch PorCap 23:8  Filhos de Ladan, três: o chefe Jeiel, Zetam e Joel.
I Ch JapKougo 23:8  ラダンの子らは、かしらのエヒエルとゼタムとヨエルの三人。
I Ch GerTextb 23:8  Die Söhne Laedans waren: Jehiel, das Oberhaupt, Setham und Joel, zusammen drei.
I Ch SpaPlate 23:8  Hijos de Ladán: Jehiel, el jefe, Zetán y Joel, tres.
I Ch Kapingam 23:8  Ladan guu-hai ana dama-daane dogodolu go Jehiel, Zetham, mo Joel.
I Ch WLC 23:8  בְּנֵ֣י לַעְדָּ֗ן הָרֹ֧אשׁ יְחִיאֵ֛ל וְזֵתָ֥ם וְיוֹאֵ֖ל שְׁלֹשָֽׁה׃
I Ch LtKBB 23:8  Ladano sūnūs: pirmasis – Jehielis, kiti – Zetamas ir Joelis.
I Ch Bela 23:8  Сыны Лаэдана: першы Ехііл, Зэтам і Ёіль, трое.
I Ch GerBoLut 23:8  Die Kinder Laedan: der erste Jehiel, Setham und Joel, die drei.
I Ch FinPR92 23:8  Laedanilla oli kolme poikaa, Jehiel, joka oli päämies, Setam ja Joel.
I Ch SpaRV186 23:8  Los hijos de Leedán fueron Jahiel el primero, Zetán, y Joel, tres.
I Ch NlCanisi 23:8  De zonen van Ladan waren Jechiël, het opperhoofd, met Zetam en Joël, in het geheel drie;
I Ch GerNeUe 23:8  Ladan hatte drei Söhne. Das Oberhaupt war Jehiël, ihm folgten Setam und Joël.
I Ch UrduGeo 23:8  لعدان کے تین بیٹے یحی ایل، زیتام اور یوایل تھے۔
I Ch AraNAV 23:8  وَأَبْنَاءُ لَعْدَانَ ثَلاَثَةٌ: يَحِيئِيلُ الْبِكْرُ، ثُمَّ زِيثَامُ وَيُوئِيلُ.
I Ch ChiNCVs 23:8  拉但的儿子是:长子耶歇,还有西坦和约珥,共三人。
I Ch ItaRive 23:8  Figliuoli di Laedan: il capo Jehiel, Zetham, Joel; tre.
I Ch Afr1953 23:8  Die seuns van Láedan was: die hoof Jehíël en Setam en Joël, drie;
I Ch RusSynod 23:8  Сыновья Лаедана: первый Иехиил, Зефам и Иоиль, трое.
I Ch UrduGeoD 23:8  लादान के तीन बेटे यहियेल, ज़ैताम और योएल थे।
I Ch TurNTB 23:8  Ladan'ın oğulları: İlk oğlu Yehiel, Zetam, Yoel. Toplam üç kişiydi.
I Ch DutSVV 23:8  De kinderen van Ladan waren dezen: Jehiel, het hoofd, en Zetham, en Joel; drie.
I Ch HunKNB 23:8  Leedán fiai voltak: Jáhiel, a fő, továbbá Zetán meg Joel: három.
I Ch Maori 23:8  Ko nga tama a Raarana; ko te upoko ko Tehiere, ko Tetama, ko Hoera, tokotoru.
I Ch HunKar 23:8  Lahdán fiai: Jéhiel a fő, Zétám és Joel hárman.
I Ch Viet 23:8  Con trai của La-ê-đan là Giê-hi-ên làm trưởng, Xê-tham, và Giô-ên, ba người.
I Ch Kekchi 23:8  Oxibeb li ralal laj Laadán. Li xbe̱n, aˈan laj Jehiel; li xcab, aˈan laj Zetam; ut li rox, aˈan laj Joel.
I Ch Swe1917 23:8  Laedans söner voro Jehiel, huvudmannen, Setam och Joel, tillsammans tre.
I Ch CroSaric 23:8  Ladanovi sinovi: poglavari Jehiel, Zetam i Joel, njih trojica.
I Ch VieLCCMN 23:8  Các con ông La-đan : đứng đầu là Giơ-khi-ên, rồi đến Dê-tham và Giô-en, ba người.
I Ch FreBDM17 23:8  Les enfants de Lahdan furent ces trois, Jéhiël le premier, puis Zetham, puis Joël.
I Ch FreLXX 23:8  Fils d'Edan : Jehiel le premier, et Zêthan et Johel : trois.
I Ch Aleppo 23:8  בני לעדן הראש יחיאל וזתם ויואל—שלשה  {ס}
I Ch MapM 23:8     בְּנֵ֣י לַעְדָּ֗ן הָרֹ֧אשׁ יְחִיאֵ֛ל וְזֵתָ֥ם וְיוֹאֵ֖ל שְׁלֹשָֽׁה׃
I Ch HebModer 23:8  בני לעדן הראש יחיאל וזתם ויואל שלשה׃
I Ch Kaz 23:8  Лібінидің үш ұлы: тұңғышы Ехиел және Зетам мен Жоел.
I Ch FreJND 23:8  Les fils de Lahdan : Jekhiel, le premier, et Zétham, et Joël, trois.
I Ch GerGruen 23:8  Ladans Söhne sind das Oberhaupt Jechiel, Zetam und Joel, drei.
I Ch SloKJV 23:8  Ladánovi sinovi: vodja je bil Jehiél, Zetám in Joél, trije.
I Ch Haitian 23:8  Layedan te fè twa pitit gason: Yekiyèl, pi gran an, Zetam ak Joèl.
I Ch FinBibli 23:8  Laedanin lapset: ensimäinen Jehieli, Setam ja Joel, kolme;
I Ch SpaRV 23:8  Los hijos de Ladán, tres: Jehiel el primero, después Zetham y Joel.
I Ch WelBeibl 23:8  Meibion Ladan: Iechiel yr hynaf, Setham, a Joel – tri.
I Ch GerMenge 23:8  Die Söhne Laedans waren: Jehiel, das Oberhaupt, ferner Setham und Joel, zusammen drei.
I Ch GreVamva 23:8  Οι υιοί του Λααδάν ήσαν Ιεχιήλ ο άρχων και Ζαιθάμ και Ιωήλ, τρεις.
I Ch UkrOgien 23:8  Ладанові сини: голова Єгіїл, і Зетам, і Йоїл, троє.
I Ch SrKDEkav 23:8  Синови Ладанови: поглавар Јехило и Зетам и Јоила, тројица;
I Ch FreCramp 23:8  Fils de Léédan : le chef Jahiel, Zétham et Joël : trois.
I Ch PolUGdan 23:8  Synowie Ladana: pierwszy Jechiel, potem Zetam i Joel – ci trzej.
I Ch FreSegon 23:8  Fils de Laedan: le chef Jehiel, Zétham et Joël, trois.
I Ch SpaRV190 23:8  Los hijos de Ladán, tres: Jehiel el primero, después Zetham y Joel.
I Ch HunRUF 23:8  Ladán fiai hárman voltak: az első Jehíél, továbbá Zétám és Jóél.
I Ch DaOT1931 23:8  Ladans Sønner: Jehiel, som var Overhoved, Zetam og Joel, tre;
I Ch TpiKJPB 23:8  Ol pikinini man bilong Leadan, Jehiel nambawan, na Setam, na Joel, tripela.
I Ch DaOT1871 23:8  Ladans Sønner vare: Jehiel den første og Setham og Joel, i alt tre.
I Ch FreVulgG 23:8  Fils de Léédan : Jahiel l’aîné (le prince), Zéthan et Joël, trois.
I Ch PolGdans 23:8  Synowie Laadanowi: przedniejszy Jachijel, i Zetam, i Joel, ci trzej.
I Ch JapBungo 23:8  ラダンの子等は長エヒエルにゼタムとヨエル合せて三人
I Ch GerElb18 23:8  Die Söhne Ladans: das Haupt, Jechiel, und Setham und Joel, drei.