Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch AB 26:5  Ammiel the sixth, Issachar the seventh, and Peulthai the eighth; for God blessed him.
I Ch ABP 26:5  Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth; for [2blessed 3him 1God].
I Ch ACV 26:5  Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth, for God blessed him.
I Ch AFV2020 26:5  Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth—for God blessed him.
I Ch AKJV 26:5  Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: for God blessed him.
I Ch ASV 26:5  Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth; for God blessed him.
I Ch BBE 26:5  Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth; for the blessing of God was on him.
I Ch CPDV 26:5  Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth. For the Lord had blessed him.
I Ch DRC 26:5  Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Phollathi the eighth: for the Lord had blessed him.
I Ch Darby 26:5  Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: forGod had blessed him.
I Ch Geneva15 26:5  Ammiel the sixt, Issachar the seuenth, Peulthai the eight: for God had blessed him.
I Ch GodsWord 26:5  Ammiel (the sixth), Issachar (the seventh), and Peullethai (the eighth). God had blessed Obed Edom.
I Ch JPS 26:5  Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth; for G-d blessed him.
I Ch Jubilee2 26:5  Ammiel, the sixth, Issachar, the seventh, Peulthai, the eighth; for God had blessed him.
I Ch KJV 26:5  Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: for God blessed him.
I Ch KJVA 26:5  Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: for God blessed him.
I Ch KJVPCE 26:5  Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: for God blessed him.
I Ch LEB 26:5  Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth; for God blessed him.
I Ch LITV 26:5  Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth (for God blessed him).
I Ch MKJV 26:5  Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth-- for God blessed him.
I Ch NETfree 26:5  the sixth Ammiel, the seventh Issachar, and the eighth Peullethai. (Indeed, God blessed Obed-Edom.)
I Ch NETtext 26:5  the sixth Ammiel, the seventh Issachar, and the eighth Peullethai. (Indeed, God blessed Obed-Edom.)
I Ch NHEB 26:5  Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth; for God blessed him.
I Ch NHEBJE 26:5  Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth; for God blessed him.
I Ch NHEBME 26:5  Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth; for God blessed him.
I Ch RLT 26:5  Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: for God blessed him.
I Ch RNKJV 26:5  Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: for Elohim blessed him.
I Ch RWebster 26:5  Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: for God blessed him.
I Ch Rotherha 26:5  Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai, the eighth,—for God had blessed him.
I Ch UKJV 26:5  Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: for God blessed him.
I Ch Webster 26:5  Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: for God blessed him.
I Ch YLT 26:5  Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth, for God hath blessed him.
I Ch VulgClem 26:5  Ammiel sextus, Issachar septimus, Phollathi octavus : quia benedixit illi Dominus.
I Ch VulgCont 26:5  Ammiel sextus, Issachar septimus, Phollathi octavus: quia benedixit illi Dominus.
I Ch VulgHetz 26:5  Ammiel sextus, Issachar septimus, Phollathi octavus: quia benedixit illi Dominus.
I Ch VulgSist 26:5  Ammiel sextus, Issachar septimus, Phollathi octavus: quia benedixit illi Dominus.
I Ch Vulgate 26:5  Amihel sextus Isachar septimus Phollathi octavus quia benedixit illi Dominus
I Ch CzeB21 26:5  šestý Amiel, sedmý Isachar, osmý Peuletaj. (Bůh mu totiž požehnal.)
I Ch CzeBKR 26:5  Amiel šestý, Izachar sedmý, Pehulletai osmý; nebo požehnal mu Bůh.
I Ch CzeCEP 26:5  šestý Amíel, sedmý Jisakar, osmý Peúletaj, jemuž Bůh požehnal.
I Ch CzeCSP 26:5  šestého Amíela, sedmého Isachara, osmého Peúltaje, neboť mu Bůh požehnal.
I Ch ABPGRK 26:5  Αμιήλ ο έκτος Ισσάχαρ ο έβδομος Φελλαθί ο όγδοος ότι ευλόγησεν αυτόν ο θεός
I Ch Afr1953 26:5  Ammiël die sesde, Issaskar die sewende, Peülletai die agtste; want God het hom geseën.
I Ch Alb 26:5  Amieli i gjashti, Isakari i shtati, Peulthai i teti, sepse Perëndia e kishte bekuar.
I Ch Aleppo 26:5  עמיאל הששי יששכר השביעי פעלתי השמיני  כי ברכו אלהים  {ס}
I Ch AraNAV 26:5  وَعَمِّيئِيلُ، وَيَسَّاكَرُ، وَفَعَلْتَايُ.
I Ch AraSVD 26:5  وَعَمِّيئِيلُ ٱلسَّادِسُ، وَيَسَّاكَرُ ٱلسَّابِعُ، وَفَعَلْتَايُ ٱلثَّامِنُ. لِأَنَّ ٱللهَ بَارَكَهُ.
I Ch Azeri 26:5  آلتينجيسي عَمّي‌اِل، يِدّئنجئسي يئسّاکار، سکّئزئنجئسي پِعول‌لِتَي؛ تاري، عوبِد اِدوما دوغرودان دا برکت ورمئشدي.
I Ch Bela 26:5  шосты Амііл, сёмы Ісахар, восьмы Пэўльтай, бо Бог дабраславіў яго.
I Ch BulVeren 26:5  Амиил, шестият; Исахар, седмият; Феулатай, осмият; защото Бог го беше благословил.
I Ch BurJudso 26:5  ဆဋ္ဌမသားအမျေလ၊ သတ္တမသားဣသခါ၊ အဌမသားပုလသဲတည်း။ ဩဗဒေဒုံကို ဘုရားသခင် သည် ကောင်းကြီးပေးတော်မူ၏။
I Ch CSlEliza 26:5  Амиил шестый, Иссахар седмый, Фелафий осмый, яко благослови его Бог.
I Ch CebPinad 26:5  Si Amiel ang ikaunom, ang ikapito si Issachar, ang ikawalo si Peullethai; tungod kay ang Dios nanalangin kaniya.
I Ch ChiNCVs 26:5  六子是亚米利、七子是以萨迦、八子是毗乌利太; 神实在赐福给俄别.以东。
I Ch ChiSB 26:5  六為阿米耳,七為依撒加爾,八為培烏肋秦;天主實在祝福了敖貝得厄東。
I Ch ChiUn 26:5  六子是亞米利,七子是以薩迦,八子是毘烏利太,因為 神賜福與俄別‧以東。
I Ch ChiUnL 26:5  六亞米利、七以薩迦、八毘烏利太、蓋上帝錫之以嘏、
I Ch ChiUns 26:5  六子是亚米利,七子是以萨迦,八子是毘乌利太,因为 神赐福与俄别‧以东。
I Ch CroSaric 26:5  šesti Amiel, sedmi Jisakar, osmi Peuletaj, jer ga je blagoslovio Bog,
I Ch DaOT1871 26:5  Ammiel den sjette, Isaskar den syvende, Peulthaj den ottende; thi Gud havde velsignet ham.
I Ch DaOT1931 26:5  Ammiel den sjette, Issakar den syvende og Pe'ulletaj den ottende; thi Gud havde velsignet ham.
I Ch Dari 26:5  پسران عوبید ادوم: اولی شِمَعیه، دومی یَهُوزاباد، سومی یوآخ، چهارمی ساکار، پنجمی نتنئیل، ششمی عَمیئیل، هفتمی ایسَسکار و هشتمی فَعَلتای بود که خداوند او را با عطای فرزندان زیاد برکت داد.
I Ch DutSVV 26:5  Ammiel de zesde, Issaschar de zevende, Peullethai de achtste; want God had hem gezegend.
I Ch DutSVVA 26:5  Ammiël de zesde, Issaschar de zevende, Peullethai de achtste; want God had hem gezegend.
I Ch Esperant 26:5  Amiel la sesa, Isaĥar la sepa, Peultaj la oka; ĉar benis lin Dio.
I Ch FarOPV 26:5  و ششم عَمّيئيل و هفتم يسّاکار و هشتم فَعَلتاي زيرا خدا او را برکت داده بود.
I Ch FarTPV 26:5  پسران عوبید اَدوم: نخستزاده‌اش شمعیا، دوم یهوزاباد، سوم یوآخ، چهارم ساکار، پنجم نتنئیل، ششم عمیئیل، هفتم یساکار و هشتم فعلتای بود. خدا او را با عطای فرزندان زیاد برکت داد.
I Ch FinBibli 26:5  Kuudes Ammiel, seitsemäs Isaskar, kahdeksas Pegultai; sillä Jumala oli siunannut hänen.
I Ch FinPR 26:5  kuudes Ammiel, seitsemäs Isaskar, kahdeksas Peulletai; sillä Jumala oli siunannut häntä.
I Ch FinPR92 26:5  kuudes Ammiel, seitsemäs Isaskar, kahdeksas Peulletai. Näin Jumala oli häntä siunannut.
I Ch FinRK 26:5  kuudes Ammiel, seitsemäs Isaskar ja kahdeksas Peulletai. Näin Jumala oli Oobed-Edomia siunannut.
I Ch FinSTLK2 26:5  kuudes Ammiel, seitsemäs Isaskar, kahdeksas Peulletai, sillä Jumala oli siunannut häntä.
I Ch FreBBB 26:5  Ammiel le sixième, Issacar le septième, Péulthaï le huitième ; car Dieu l'avait béni.
I Ch FreBDM17 26:5  Hammiel le sixième, Issacar le septième, Pehulletaï le huitième ; car Dieu l’avait béni.
I Ch FreCramp 26:5  Ammiel le sixième, Issachar le septième, Phollathi le huitième ; car Dieu avait béni Obédédom. —
I Ch FreJND 26:5  Ammiel, le sixième ; Issacar, le septième ; Peülthaï, le huitième, car Dieu l’avait béni.
I Ch FreKhan 26:5  Ammiël, le sixième, Issachar, le septième, Peoultaï, le huitième; car Dieu l’avait béni.
I Ch FreLXX 26:5  Amiel le sixième, Issachar le septième, Phelathi le huitième ; car Dieu l'avait béni.
I Ch FrePGR 26:5  Ammiel, le sixième, Issaschar, le septième, Pehultaï, le huitième, car Dieu l'avait béni.
I Ch FreSegon 26:5  Ammiel le sixième, Issacar le septième, Peulthaï le huitième; car Dieu l'avait béni.
I Ch FreVulgG 26:5  Ammiel le sixième, Issachar le septième, et Phollathi le huitième ; car le Seigneur l’avait béni.
I Ch GerBoLut 26:5  der sechste Ammiel, der siebente Isaschar, der achte Pegulthai; denn Gott hatte ihn gesegnet.
I Ch GerElb18 26:5  Ammiel, der sechste: Issaschar, der siebte; Peullethai, der achte; denn Gott hatte ihn gesegnet. -
I Ch GerElb19 26:5  Ammiel, der sechste: Issaschar, der siebte; Peullethai, der achte; denn Gott hatte ihn gesegnet. -
I Ch GerGruen 26:5  Ammiel, den sechsten, Issakar, den siebten, und Pëulletai, den achten. Denn ihn hatte Gott gesegnet.
I Ch GerMenge 26:5  Ammiel der sechste, Issaschar der siebte, Pehullethai der achte; denn Gott hatte ihn gesegnet. –
I Ch GerNeUe 26:5  der sechste Ammiël, der siebte Issachar und der achte Pëulletai. Denn Gott hatte ihn gesegnet.
I Ch GerSch 26:5  der sechste Ammiel, der siebente Issaschar, der achte Peulletai: denn Gott hatte ihn gesegnet.
I Ch GerTextb 26:5  Ammiel der sechste, Issachar der siebente, Pegullethai der achte - denn Gott hatte ihn gesegnet.
I Ch GerZurch 26:5  Ammiel der sechste, Issaschar der siebente, Pehullethai der achte; denn Gott hatte ihn gesegnet.
I Ch GreVamva 26:5  Αμμιήλ ο έκτος, Ισσάχαρ ο έβδομος, Φεουλθαΐ ο όγδοος· διότι ο Θεός ευλόγησεν αυτόν.
I Ch Haitian 26:5  Amiyèl sizyèm lan, Isaka setyèm lan ak Peoultayi wityèm lan.
I Ch HebModer 26:5  עמיאל הששי יששכר השביעי פעלתי השמיני כי ברכו אלהים׃
I Ch HunIMIT 26:5  Ammiél a hatodik, Jisszákhár a hetedik, Peulletáj a nyolcadik, mert megáldotta őt az Isten.
I Ch HunKNB 26:5  Ammiel a hatodik, Isszakár a hetedik, Folláti a nyolcadik – mert az Úr megáldotta őt.
I Ch HunKar 26:5  Ammiel hatodik, Issakhár hetedik, Pehullétai nyolczadik, mert az Isten megáldotta vala őt.
I Ch HunRUF 26:5  Ammíél a hatodik, Jisszákár a hetedik, Peulletaj a nyolcadik, mert Isten megáldotta őt.
I Ch HunUj 26:5  Ammiél a hatodik, Jisszákár a hetedik, Peulletaj a nyolcadik; mert Isten megáldotta őt.
I Ch ItaDio 26:5  Ammiel il sesto, Issacar il settimo, Peulletai l’ottavo; perciocchè Iddio l’avea benedetto.
I Ch ItaRive 26:5  Ammiel il sesto, Issacar il settimo, Peullethai l’ottavo; poiché Dio l’avea benedetto.
I Ch JapBungo 26:5  その六はアシミエルその七はイツサカルその八はピウレタイ是は神かれを祝福たまひしなり
I Ch JapKougo 26:5  第六はアンミエル、第七はイッサカル、第八はピウレタイである。神が彼を祝福されたからである。
I Ch KLV 26:5  Ammiel the javDich, Issachar the SochDIch, Peullethai the eighth; vaD joH'a' ghurtaH ghaH.
I Ch Kapingam 26:5  Ammiel, Issachar, mo Peullethai.
I Ch Kaz 26:5  алтыншысы Әмиел, жетіншісі Исашар, сегізіншісі Пеулетай болатын. Құдай Ғабит-Едомды молынан жарылқаған еді.
I Ch Kekchi 26:5  li xcuak, aˈan laj Amiel; li xcuuk, aˈan laj Isacar; li xcuakxak, aˈan laj Peultai. (Li Dios quirosobtesi laj Obed-edom ut quixqˈue nabal li ralal.)
I Ch KorHKJV 26:5  여섯째 암미엘과 일곱째 잇사갈과 여덟째 브울대더라. 하나님께서 그에게 복을 주셨더라.
I Ch KorRV 26:5  여섯째 암미엘과 일곱째 잇사갈과 여덟째 브울래대니 이는 하나님이 오벧에돔에게 복을 주셨음이며
I Ch LXX 26:5  Αμιηλ ὁ ἕκτος Ισσαχαρ ὁ ἕβδομος Φολλαθι ὁ ὄγδοος ὅτι εὐλόγησεν αὐτὸν ὁ θεός
I Ch LinVB 26:5  wa motoba Amiel, wa nsambo Izakar, wa mwambe Peletai ; Nzambe abenisaki libota lya ye.
I Ch LtKBB 26:5  Amielis, Isacharas, Peuletajas – aštuoni, nes Dievas jį laimino.
I Ch LvGluck8 26:5  Amiēls sestais, Īsašars septītais, Pegultajus astotais, - jo Dievs viņu bija svētījis.
I Ch Mal1910 26:5  അമ്മിയേൽ ആറാമൻ; യിസ്സാഖാർ ഏഴാമൻ; പെയൂലെഥായി എട്ടാമൻ. ദൈവം അവനെ അനുഗ്രഹിച്ചിരുന്നു.
I Ch Maori 26:5  Ko Amiere te tuaono, ko Ihakara te tuawhitu, ko Peurutai te tuawaru; he mea manaaki hoki ia na Ihowa.
I Ch MapM 26:5  עַמִּיאֵ֤ל הַשִּׁשִּׁי֙ יִשָּׂשכָ֣ר הַשְּׁבִיעִ֔י פְּעֻלְּתַ֖י הַשְּׁמִינִ֑י כִּ֥י בֵרְכ֖וֹ אֱלֹהִֽים׃
I Ch Mg1865 26:5  sy Amiela, fahenina, sy Isakara, fahafito, sy Peoletahy, faralahy; fa Andriamanitra efa nitahy azy.
I Ch Ndebele 26:5  uAmiyeli owesithupha, uIsakari owesikhombisa, uPhewulethayi owesificaminwembili; ngoba uNkulunkulu wayembusisile.
I Ch NlCanisi 26:5  Ammiël, de zesde; Jissakar, de zevende; Peöelletai, de achtste; zo was hij door Jahweh gezegend!
I Ch NorSMB 26:5  Ammiel den sette, Issakar den sjuande, Pe’ulletai den åttande; for Gud hadde velsigna honom.
I Ch Norsk 26:5  Ammiel, den sjette, Issakar, den syvende, Pe'ulletai, den åttende; for Gud hadde velsignet ham.
I Ch Northern 26:5  altıncısı Ammiel, yeddincisi İssakar, səkkizincisi Peulletay, çünki Allah Oved-Edoma xeyir-dua vermişdi.
I Ch OSHB 26:5  עַמִּיאֵ֤ל הַשִּׁשִּׁי֙ יִשָׂשכָ֣ר הַשְּׁבִיעִ֔י פְּעֻלְּתַ֖י הַשְּׁמִינִ֑י כִּ֥י בֵרֲכ֖וֹ אֱלֹהִֽים׃ פ
I Ch Pohnpeia 26:5  Ammiel, Isakar, oh Peulledai.
I Ch PolGdans 26:5  Ammijel szósty, Isaschar siódmy, Pechulletaj ósmy; bo mu Bóg błogosławił.
I Ch PolUGdan 26:5  Szósty Ammiel, siódmy Issachar, ósmy Peulletaj. Bóg bowiem mu błogosławił.
I Ch PorAR 26:5  Amiel o sexto, Issacar o sétimo, Peuletai o oitavo; porque Deus o tinha abençoado.
I Ch PorAlmei 26:5  Ammiel o sexto, Issacar o setimo, Peullethai o oitavo: porque Deus o tinha abençoado.
I Ch PorBLivr 26:5  O sexto Amiel, o sétimo Issacar, o oitavo Peuletai: porque Deus havia abençoado a Obede-Edom.
I Ch PorBLivr 26:5  O sexto Amiel, o sétimo Issacar, o oitavo Peuletai: porque Deus havia abençoado a Obede-Edom.
I Ch PorCap 26:5  *Amiel, o sexto, Issacar, o sétimo, Peuletai, o oitavo, pois Deus tinha-o abençoado.
I Ch RomCor 26:5  Amiel, al şaselea; Isahar, al şaptelea; Peultai, al optulea; căci Dumnezeu îl binecuvântase.
I Ch RusSynod 26:5  шестой Аммиил, седьмой Иссахар, восьмой Пеульфай, потому что Бог благословил его.
I Ch RusSynod 26:5  шестой – Аммиил, седьмой – Иссахар, восьмой – Пеульфай, потому что Бог благословил его.
I Ch SloChras 26:5  Amiel, šesti, Isahar, sedmi, Peuletaj, osmi; kajti Bog ga je blagoslovil.
I Ch SloKJV 26:5  šesti Amiél, sedmi Isahár in osmi Peuletáj, kajti Bog ga je blagoslovil.
I Ch SomKQA 26:5  kii lixaadna Ammii'eel, kii toddobaadna Isaakaar, kii siddeedaadna Fecultay, waayo, Ilaah baa isaga barakeeyey.
I Ch SpaPlate 26:5  Amiel, el sexto; Isacar, el séptimo; Peulletai, el octavo; porque Dios le había bendecido.
I Ch SpaRV 26:5  El sexto Anmiel, el séptimo Issachâr, el octavo Peullethai: porque Dios había bendecido á Obed-edom.
I Ch SpaRV186 26:5  El sexto Ammiel, el séptimo Isacar, el octavo Follati: porque Dios le había bendecido.
I Ch SpaRV190 26:5  El sexto Anmiel, el séptimo Issachâr, el octavo Peullethai: porque Dios había bendecido á Obed-edom.
I Ch SrKDEkav 26:5  Амило шести, Исахар седми, Феултај осми; јер га благослови Бог.
I Ch SrKDIjek 26:5  Амило шести, Исахар седми, Феултај осми; јер га благослови Бог.
I Ch Swe1917 26:5  Ammiel den sjätte, Isaskar den sjunde, Peulletai den åttonde; ty Gud hade välsignat honom.
I Ch SweFolk 26:5  Netanel den femte, Ammiel den sjätte, Isaskar den sjunde, Peulletaj den åttonde. Gud hade välsignat honom.
I Ch SweKarlX 26:5  Den sjette Ammiel, den sjunde Isaschar, den åttonde Peulthai; ty Gud hade välsignat honom.
I Ch SweKarlX 26:5  Den sjette Ammiel, den sjunde Isaschar, den åttonde Peulthai; ty Gud hade välsignat honom.
I Ch TagAngBi 26:5  Si Anmiel ang ikaanim, si Issachar ang ikapito, si Peullethai ang ikawalo; sapagka't pinagpala siya ng Dios.
I Ch ThaiKJV 26:5  อัมมีเอล ที่หก อิสสาคาร์ ที่เจ็ด เปอุลเลธัย ที่แปด เพราะว่าพระเจ้าทรงอำนวยพระพรแก่เขา
I Ch TpiKJPB 26:5  Amiel namba sikis, Isakar namba seven, Peultai namba et. Long wanem, God i blesim em.
I Ch TurNTB 26:5  altıncısı Ammiel, yedincisi İssakar, sekizincisi Peulletay. Çünkü Tanrı Ovet-Edom'u kutsamıştı.
I Ch UkrOgien 26:5  шо́стий — Амміїл, сьо́мий — Іссахар, во́сьмий — Пеуллетай, бо поблагословив його Бог.
I Ch UrduGeo 26:5  عوبید ادوم بھی دربان تھا۔ اللہ نے اُسے برکت دے کر آٹھ بیٹے دیئے تھے۔ بڑے سے لے کر چھوٹے تک اُن کے نام سمعیاہ، یہوزبد، یوآخ، سکار، نتنی ایل، عمی ایل، اِشکار اور فعولّتی تھے۔
I Ch UrduGeoD 26:5  ओबेद-अदोम भी दरबान था। अल्लाह ने उसे बरकत देकर आठ बेटे दिए थे। बड़े से लेकर छोटे तक उनके नाम समायाह, यहूज़बद, युआख़, सकार, नतनियेल, अम्मियेल, इशकार और फ़ऊल्लती थे।
I Ch UrduGeoR 26:5  Obed-adom bhī darbān thā. Allāh ne use barkat de kar āṭh beṭe die the. Baṛe se le kar chhoṭe tak un ke nām Samāyāh, Yahūzabad, Yuāḳh, Sakār, Nataniyel, Ammiyel, Ishkār aur Fa'ūllatī the.
I Ch UyCyr 26:5  Худаниң бәрикити билән Обед-Идом сәккиз оғул пәрзәнт көргән еди. Чоң оғлиниң исми Шимая, иккинчиси Йиһозабад, үчинчиси Йоах, төртинчиси Сакар, бәшинчиси Нитанъел, алтинчиси Аммиел, йәттинчиси Иссакар, сәккизинчиси Пиуллитай еди.
I Ch VieLCCMN 26:5  Am-mi-ên thứ sáu, Ít-xa-kha thứ bảy, Pơ-u-lơ-thai thứ tám. Quả thật, Thiên Chúa đã giáng phúc cho ông.
I Ch Viet 26:5  A-mi-ên thứ sáu, Y-sa-ca thứ bảy, và phê -u-lê-tai thứ tám; vì Ðức Chúa Trời có ban phước cho Ô-bết-Ê-đôm.
I Ch VietNVB 26:5  A-mi-ên thứ sáu,Y-sa-ca thứ bảy,và Phê-u-lê-tai thứ tám;vì Đức Chúa Trời ban phước cho Ô-bết-ê-đôm.
I Ch WLC 26:5  עַמִּיאֵ֤ל הַשִּׁשִּׁי֙ יִשָׂשכָ֣ר הַשְּׁבִיעִ֔י פְּעֻלְּתַ֖י הַשְּׁמִינִ֑י כִּ֥י בֵרֲכ֖וֹ אֱלֹהִֽים׃
I Ch WelBeibl 26:5  Ammiel, Issachar, a Pewlthai. (Roedd Duw wedi bendithio Obed-Edom yn fawr.)
I Ch Wycliffe 26:5  Amyhel the sixte, Isachar the seuenthe, Pollathi the eiythe, for the Lord blesside hym.