I Ch
|
RWebster
|
26:5 |
Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: for God blessed him.
|
I Ch
|
NHEBJE
|
26:5 |
Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth; for God blessed him.
|
I Ch
|
ABP
|
26:5 |
Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth; for [2blessed 3him 1God].
|
I Ch
|
NHEBME
|
26:5 |
Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth; for God blessed him.
|
I Ch
|
Rotherha
|
26:5 |
Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai, the eighth,—for God had blessed him.
|
I Ch
|
LEB
|
26:5 |
Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth; for God blessed him.
|
I Ch
|
RNKJV
|
26:5 |
Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: for Elohim blessed him.
|
I Ch
|
Jubilee2
|
26:5 |
Ammiel, the sixth, Issachar, the seventh, Peulthai, the eighth; for God had blessed him.
|
I Ch
|
Webster
|
26:5 |
Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: for God blessed him.
|
I Ch
|
Darby
|
26:5 |
Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: forGod had blessed him.
|
I Ch
|
ASV
|
26:5 |
Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth; for God blessed him.
|
I Ch
|
LITV
|
26:5 |
Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth (for God blessed him).
|
I Ch
|
Geneva15
|
26:5 |
Ammiel the sixt, Issachar the seuenth, Peulthai the eight: for God had blessed him.
|
I Ch
|
CPDV
|
26:5 |
Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth. For the Lord had blessed him.
|
I Ch
|
BBE
|
26:5 |
Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth; for the blessing of God was on him.
|
I Ch
|
DRC
|
26:5 |
Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Phollathi the eighth: for the Lord had blessed him.
|
I Ch
|
GodsWord
|
26:5 |
Ammiel (the sixth), Issachar (the seventh), and Peullethai (the eighth). God had blessed Obed Edom.
|
I Ch
|
JPS
|
26:5 |
Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth; for G-d blessed him.
|
I Ch
|
KJVPCE
|
26:5 |
Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: for God blessed him.
|
I Ch
|
NETfree
|
26:5 |
the sixth Ammiel, the seventh Issachar, and the eighth Peullethai. (Indeed, God blessed Obed-Edom.)
|
I Ch
|
AB
|
26:5 |
Ammiel the sixth, Issachar the seventh, and Peulthai the eighth; for God blessed him.
|
I Ch
|
AFV2020
|
26:5 |
Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth—for God blessed him.
|
I Ch
|
NHEB
|
26:5 |
Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth; for God blessed him.
|
I Ch
|
NETtext
|
26:5 |
the sixth Ammiel, the seventh Issachar, and the eighth Peullethai. (Indeed, God blessed Obed-Edom.)
|
I Ch
|
UKJV
|
26:5 |
Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: for God blessed him.
|
I Ch
|
KJV
|
26:5 |
Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: for God blessed him.
|
I Ch
|
KJVA
|
26:5 |
Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: for God blessed him.
|
I Ch
|
AKJV
|
26:5 |
Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: for God blessed him.
|
I Ch
|
RLT
|
26:5 |
Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: for God blessed him.
|
I Ch
|
MKJV
|
26:5 |
Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth-- for God blessed him.
|
I Ch
|
YLT
|
26:5 |
Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth, for God hath blessed him.
|
I Ch
|
ACV
|
26:5 |
Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth, for God blessed him.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
26:5 |
O sexto Amiel, o sétimo Issacar, o oitavo Peuletai: porque Deus havia abençoado a Obede-Edom.
|
I Ch
|
Mg1865
|
26:5 |
sy Amiela, fahenina, sy Isakara, fahafito, sy Peoletahy, faralahy; fa Andriamanitra efa nitahy azy.
|
I Ch
|
FinPR
|
26:5 |
kuudes Ammiel, seitsemäs Isaskar, kahdeksas Peulletai; sillä Jumala oli siunannut häntä.
|
I Ch
|
FinRK
|
26:5 |
kuudes Ammiel, seitsemäs Isaskar ja kahdeksas Peulletai. Näin Jumala oli Oobed-Edomia siunannut.
|
I Ch
|
ChiSB
|
26:5 |
六為阿米耳,七為依撒加爾,八為培烏肋秦;天主實在祝福了敖貝得厄東。
|
I Ch
|
ChiUns
|
26:5 |
六子是亚米利,七子是以萨迦,八子是毘乌利太,因为 神赐福与俄别‧以东。
|
I Ch
|
BulVeren
|
26:5 |
Амиил, шестият; Исахар, седмият; Феулатай, осмият; защото Бог го беше благословил.
|
I Ch
|
AraSVD
|
26:5 |
وَعَمِّيئِيلُ ٱلسَّادِسُ، وَيَسَّاكَرُ ٱلسَّابِعُ، وَفَعَلْتَايُ ٱلثَّامِنُ. لِأَنَّ ٱللهَ بَارَكَهُ.
|
I Ch
|
Esperant
|
26:5 |
Amiel la sesa, Isaĥar la sepa, Peultaj la oka; ĉar benis lin Dio.
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
26:5 |
อัมมีเอล ที่หก อิสสาคาร์ ที่เจ็ด เปอุลเลธัย ที่แปด เพราะว่าพระเจ้าทรงอำนวยพระพรแก่เขา
|
I Ch
|
OSHB
|
26:5 |
עַמִּיאֵ֤ל הַשִּׁשִּׁי֙ יִשָׂשכָ֣ר הַשְּׁבִיעִ֔י פְּעֻלְּתַ֖י הַשְּׁמִינִ֑י כִּ֥י בֵרֲכ֖וֹ אֱלֹהִֽים׃ פ
|
I Ch
|
BurJudso
|
26:5 |
ဆဋ္ဌမသားအမျေလ၊ သတ္တမသားဣသခါ၊ အဌမသားပုလသဲတည်း။ ဩဗဒေဒုံကို ဘုရားသခင် သည် ကောင်းကြီးပေးတော်မူ၏။
|
I Ch
|
FarTPV
|
26:5 |
پسران عوبید اَدوم: نخستزادهاش شمعیا، دوم یهوزاباد، سوم یوآخ، چهارم ساکار، پنجم نتنئیل، ششم عمیئیل، هفتم یساکار و هشتم فعلتای بود. خدا او را با عطای فرزندان زیاد برکت داد.
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
26:5 |
Obed-adom bhī darbān thā. Allāh ne use barkat de kar āṭh beṭe die the. Baṛe se le kar chhoṭe tak un ke nām Samāyāh, Yahūzabad, Yuāḳh, Sakār, Nataniyel, Ammiyel, Ishkār aur Fa'ūllatī the.
|
I Ch
|
SweFolk
|
26:5 |
Netanel den femte, Ammiel den sjätte, Isaskar den sjunde, Peulletaj den åttonde. Gud hade välsignat honom.
|
I Ch
|
GerSch
|
26:5 |
der sechste Ammiel, der siebente Issaschar, der achte Peulletai: denn Gott hatte ihn gesegnet.
|
I Ch
|
TagAngBi
|
26:5 |
Si Anmiel ang ikaanim, si Issachar ang ikapito, si Peullethai ang ikawalo; sapagka't pinagpala siya ng Dios.
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
26:5 |
kuudes Ammiel, seitsemäs Isaskar, kahdeksas Peulletai, sillä Jumala oli siunannut häntä.
|
I Ch
|
Dari
|
26:5 |
پسران عوبید ادوم: اولی شِمَعیه، دومی یَهُوزاباد، سومی یوآخ، چهارمی ساکار، پنجمی نتنئیل، ششمی عَمیئیل، هفتمی ایسَسکار و هشتمی فَعَلتای بود که خداوند او را با عطای فرزندان زیاد برکت داد.
|
I Ch
|
SomKQA
|
26:5 |
kii lixaadna Ammii'eel, kii toddobaadna Isaakaar, kii siddeedaadna Fecultay, waayo, Ilaah baa isaga barakeeyey.
|
I Ch
|
NorSMB
|
26:5 |
Ammiel den sette, Issakar den sjuande, Pe’ulletai den åttande; for Gud hadde velsigna honom.
|
I Ch
|
Alb
|
26:5 |
Amieli i gjashti, Isakari i shtati, Peulthai i teti, sepse Perëndia e kishte bekuar.
|
I Ch
|
UyCyr
|
26:5 |
Худаниң бәрикити билән Обед-Идом сәккиз оғул пәрзәнт көргән еди. Чоң оғлиниң исми Шимая, иккинчиси Йиһозабад, үчинчиси Йоах, төртинчиси Сакар, бәшинчиси Нитанъел, алтинчиси Аммиел, йәттинчиси Иссакар, сәккизинчиси Пиуллитай еди.
|
I Ch
|
KorHKJV
|
26:5 |
여섯째 암미엘과 일곱째 잇사갈과 여덟째 브울대더라. 하나님께서 그에게 복을 주셨더라.
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
26:5 |
Амило шести, Исахар седми, Феултај осми; јер га благослови Бог.
|
I Ch
|
Wycliffe
|
26:5 |
Amyhel the sixte, Isachar the seuenthe, Pollathi the eiythe, for the Lord blesside hym.
|
I Ch
|
Mal1910
|
26:5 |
അമ്മിയേൽ ആറാമൻ; യിസ്സാഖാർ ഏഴാമൻ; പെയൂലെഥായി എട്ടാമൻ. ദൈവം അവനെ അനുഗ്രഹിച്ചിരുന്നു.
|
I Ch
|
KorRV
|
26:5 |
여섯째 암미엘과 일곱째 잇사갈과 여덟째 브울래대니 이는 하나님이 오벧에돔에게 복을 주셨음이며
|
I Ch
|
Azeri
|
26:5 |
آلتينجيسي عَمّياِل، يِدّئنجئسي يئسّاکار، سکّئزئنجئسي پِعوللِتَي؛ تاري، عوبِد اِدوما دوغرودان دا برکت ورمئشدي.
|
I Ch
|
SweKarlX
|
26:5 |
Den sjette Ammiel, den sjunde Isaschar, den åttonde Peulthai; ty Gud hade välsignat honom.
|
I Ch
|
KLV
|
26:5 |
Ammiel the javDich, Issachar the SochDIch, Peullethai the eighth; vaD joH'a' ghurtaH ghaH.
|
I Ch
|
ItaDio
|
26:5 |
Ammiel il sesto, Issacar il settimo, Peulletai l’ottavo; perciocchè Iddio l’avea benedetto.
|
I Ch
|
RusSynod
|
26:5 |
шестой Аммиил, седьмой Иссахар, восьмой Пеульфай, потому что Бог благословил его.
|
I Ch
|
CSlEliza
|
26:5 |
Амиил шестый, Иссахар седмый, Фелафий осмый, яко благослови его Бог.
|
I Ch
|
ABPGRK
|
26:5 |
Αμιήλ ο έκτος Ισσάχαρ ο έβδομος Φελλαθί ο όγδοος ότι ευλόγησεν αυτόν ο θεός
|
I Ch
|
FreBBB
|
26:5 |
Ammiel le sixième, Issacar le septième, Péulthaï le huitième ; car Dieu l'avait béni.
|
I Ch
|
LinVB
|
26:5 |
wa motoba Amiel, wa nsambo Izakar, wa mwambe Peletai ; Nzambe abenisaki libota lya ye.
|
I Ch
|
HunIMIT
|
26:5 |
Ammiél a hatodik, Jisszákhár a hetedik, Peulletáj a nyolcadik, mert megáldotta őt az Isten.
|
I Ch
|
ChiUnL
|
26:5 |
六亞米利、七以薩迦、八毘烏利太、蓋上帝錫之以嘏、
|
I Ch
|
VietNVB
|
26:5 |
A-mi-ên thứ sáu,Y-sa-ca thứ bảy,và Phê-u-lê-tai thứ tám;vì Đức Chúa Trời ban phước cho Ô-bết-ê-đôm.
|
I Ch
|
LXX
|
26:5 |
Αμιηλ ὁ ἕκτος Ισσαχαρ ὁ ἕβδομος Φολλαθι ὁ ὄγδοος ὅτι εὐλόγησεν αὐτὸν ὁ θεός
|
I Ch
|
CebPinad
|
26:5 |
Si Amiel ang ikaunom, ang ikapito si Issachar, ang ikawalo si Peullethai; tungod kay ang Dios nanalangin kaniya.
|
I Ch
|
RomCor
|
26:5 |
Amiel, al şaselea; Isahar, al şaptelea; Peultai, al optulea; căci Dumnezeu îl binecuvântase.
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
26:5 |
Ammiel, Isakar, oh Peulledai.
|
I Ch
|
HunUj
|
26:5 |
Ammiél a hatodik, Jisszákár a hetedik, Peulletaj a nyolcadik; mert Isten megáldotta őt.
|
I Ch
|
GerZurch
|
26:5 |
Ammiel der sechste, Issaschar der siebente, Pehullethai der achte; denn Gott hatte ihn gesegnet.
|
I Ch
|
PorAR
|
26:5 |
Amiel o sexto, Issacar o sétimo, Peuletai o oitavo; porque Deus o tinha abençoado.
|
I Ch
|
DutSVVA
|
26:5 |
Ammiël de zesde, Issaschar de zevende, Peullethai de achtste; want God had hem gezegend.
|
I Ch
|
FarOPV
|
26:5 |
و ششم عَمّيئيل و هفتم يسّاکار و هشتم فَعَلتاي زيرا خدا او را برکت داده بود.
|
I Ch
|
Ndebele
|
26:5 |
uAmiyeli owesithupha, uIsakari owesikhombisa, uPhewulethayi owesificaminwembili; ngoba uNkulunkulu wayembusisile.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
26:5 |
O sexto Amiel, o sétimo Issacar, o oitavo Peuletai: porque Deus havia abençoado a Obede-Edom.
|
I Ch
|
Norsk
|
26:5 |
Ammiel, den sjette, Issakar, den syvende, Pe'ulletai, den åttende; for Gud hadde velsignet ham.
|
I Ch
|
SloChras
|
26:5 |
Amiel, šesti, Isahar, sedmi, Peuletaj, osmi; kajti Bog ga je blagoslovil.
|
I Ch
|
Northern
|
26:5 |
altıncısı Ammiel, yeddincisi İssakar, səkkizincisi Peulletay, çünki Allah Oved-Edoma xeyir-dua vermişdi.
|
I Ch
|
GerElb19
|
26:5 |
Ammiel, der sechste: Issaschar, der siebte; Peullethai, der achte; denn Gott hatte ihn gesegnet. -
|
I Ch
|
LvGluck8
|
26:5 |
Amiēls sestais, Īsašars septītais, Pegultajus astotais, - jo Dievs viņu bija svētījis.
|
I Ch
|
PorAlmei
|
26:5 |
Ammiel o sexto, Issacar o setimo, Peullethai o oitavo: porque Deus o tinha abençoado.
|
I Ch
|
ChiUn
|
26:5 |
六子是亞米利,七子是以薩迦,八子是毘烏利太,因為 神賜福與俄別‧以東。
|
I Ch
|
SweKarlX
|
26:5 |
Den sjette Ammiel, den sjunde Isaschar, den åttonde Peulthai; ty Gud hade välsignat honom.
|
I Ch
|
FreKhan
|
26:5 |
Ammiël, le sixième, Issachar, le septième, Peoultaï, le huitième; car Dieu l’avait béni.
|
I Ch
|
FrePGR
|
26:5 |
Ammiel, le sixième, Issaschar, le septième, Pehultaï, le huitième, car Dieu l'avait béni.
|
I Ch
|
PorCap
|
26:5 |
*Amiel, o sexto, Issacar, o sétimo, Peuletai, o oitavo, pois Deus tinha-o abençoado.
|
I Ch
|
JapKougo
|
26:5 |
第六はアンミエル、第七はイッサカル、第八はピウレタイである。神が彼を祝福されたからである。
|
I Ch
|
GerTextb
|
26:5 |
Ammiel der sechste, Issachar der siebente, Pegullethai der achte - denn Gott hatte ihn gesegnet.
|
I Ch
|
SpaPlate
|
26:5 |
Amiel, el sexto; Isacar, el séptimo; Peulletai, el octavo; porque Dios le había bendecido.
|
I Ch
|
Kapingam
|
26:5 |
Ammiel, Issachar, mo Peullethai.
|
I Ch
|
WLC
|
26:5 |
עַמִּיאֵ֤ל הַשִּׁשִּׁי֙ יִשָׂשכָ֣ר הַשְּׁבִיעִ֔י פְּעֻלְּתַ֖י הַשְּׁמִינִ֑י כִּ֥י בֵרֲכ֖וֹ אֱלֹהִֽים׃
|
I Ch
|
LtKBB
|
26:5 |
Amielis, Isacharas, Peuletajas – aštuoni, nes Dievas jį laimino.
|
I Ch
|
Bela
|
26:5 |
шосты Амііл, сёмы Ісахар, восьмы Пэўльтай, бо Бог дабраславіў яго.
|
I Ch
|
GerBoLut
|
26:5 |
der sechste Ammiel, der siebente Isaschar, der achte Pegulthai; denn Gott hatte ihn gesegnet.
|
I Ch
|
FinPR92
|
26:5 |
kuudes Ammiel, seitsemäs Isaskar, kahdeksas Peulletai. Näin Jumala oli häntä siunannut.
|
I Ch
|
SpaRV186
|
26:5 |
El sexto Ammiel, el séptimo Isacar, el octavo Follati: porque Dios le había bendecido.
|
I Ch
|
NlCanisi
|
26:5 |
Ammiël, de zesde; Jissakar, de zevende; Peöelletai, de achtste; zo was hij door Jahweh gezegend!
|
I Ch
|
GerNeUe
|
26:5 |
der sechste Ammiël, der siebte Issachar und der achte Pëulletai. Denn Gott hatte ihn gesegnet.
|
I Ch
|
UrduGeo
|
26:5 |
عوبید ادوم بھی دربان تھا۔ اللہ نے اُسے برکت دے کر آٹھ بیٹے دیئے تھے۔ بڑے سے لے کر چھوٹے تک اُن کے نام سمعیاہ، یہوزبد، یوآخ، سکار، نتنی ایل، عمی ایل، اِشکار اور فعولّتی تھے۔
|
I Ch
|
AraNAV
|
26:5 |
وَعَمِّيئِيلُ، وَيَسَّاكَرُ، وَفَعَلْتَايُ.
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
26:5 |
六子是亚米利、七子是以萨迦、八子是毗乌利太; 神实在赐福给俄别.以东。
|
I Ch
|
ItaRive
|
26:5 |
Ammiel il sesto, Issacar il settimo, Peullethai l’ottavo; poiché Dio l’avea benedetto.
|
I Ch
|
Afr1953
|
26:5 |
Ammiël die sesde, Issaskar die sewende, Peülletai die agtste; want God het hom geseën.
|
I Ch
|
RusSynod
|
26:5 |
шестой – Аммиил, седьмой – Иссахар, восьмой – Пеульфай, потому что Бог благословил его.
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
26:5 |
ओबेद-अदोम भी दरबान था। अल्लाह ने उसे बरकत देकर आठ बेटे दिए थे। बड़े से लेकर छोटे तक उनके नाम समायाह, यहूज़बद, युआख़, सकार, नतनियेल, अम्मियेल, इशकार और फ़ऊल्लती थे।
|
I Ch
|
TurNTB
|
26:5 |
altıncısı Ammiel, yedincisi İssakar, sekizincisi Peulletay. Çünkü Tanrı Ovet-Edom'u kutsamıştı.
|
I Ch
|
DutSVV
|
26:5 |
Ammiel de zesde, Issaschar de zevende, Peullethai de achtste; want God had hem gezegend.
|
I Ch
|
HunKNB
|
26:5 |
Ammiel a hatodik, Isszakár a hetedik, Folláti a nyolcadik – mert az Úr megáldotta őt.
|
I Ch
|
Maori
|
26:5 |
Ko Amiere te tuaono, ko Ihakara te tuawhitu, ko Peurutai te tuawaru; he mea manaaki hoki ia na Ihowa.
|
I Ch
|
HunKar
|
26:5 |
Ammiel hatodik, Issakhár hetedik, Pehullétai nyolczadik, mert az Isten megáldotta vala őt.
|
I Ch
|
Viet
|
26:5 |
A-mi-ên thứ sáu, Y-sa-ca thứ bảy, và phê -u-lê-tai thứ tám; vì Ðức Chúa Trời có ban phước cho Ô-bết-Ê-đôm.
|
I Ch
|
Kekchi
|
26:5 |
li xcuak, aˈan laj Amiel; li xcuuk, aˈan laj Isacar; li xcuakxak, aˈan laj Peultai. (Li Dios quirosobtesi laj Obed-edom ut quixqˈue nabal li ralal.)
|
I Ch
|
Swe1917
|
26:5 |
Ammiel den sjätte, Isaskar den sjunde, Peulletai den åttonde; ty Gud hade välsignat honom.
|
I Ch
|
CroSaric
|
26:5 |
šesti Amiel, sedmi Jisakar, osmi Peuletaj, jer ga je blagoslovio Bog,
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
26:5 |
Am-mi-ên thứ sáu, Ít-xa-kha thứ bảy, Pơ-u-lơ-thai thứ tám. Quả thật, Thiên Chúa đã giáng phúc cho ông.
|
I Ch
|
FreBDM17
|
26:5 |
Hammiel le sixième, Issacar le septième, Pehulletaï le huitième ; car Dieu l’avait béni.
|
I Ch
|
FreLXX
|
26:5 |
Amiel le sixième, Issachar le septième, Phelathi le huitième ; car Dieu l'avait béni.
|
I Ch
|
Aleppo
|
26:5 |
עמיאל הששי יששכר השביעי פעלתי השמיני כי ברכו אלהים {ס}
|
I Ch
|
MapM
|
26:5 |
עַמִּיאֵ֤ל הַשִּׁשִּׁי֙ יִשָּׂשכָ֣ר הַשְּׁבִיעִ֔י פְּעֻלְּתַ֖י הַשְּׁמִינִ֑י כִּ֥י בֵרְכ֖וֹ אֱלֹהִֽים׃
|
I Ch
|
HebModer
|
26:5 |
עמיאל הששי יששכר השביעי פעלתי השמיני כי ברכו אלהים׃
|
I Ch
|
Kaz
|
26:5 |
алтыншысы Әмиел, жетіншісі Исашар, сегізіншісі Пеулетай болатын. Құдай Ғабит-Едомды молынан жарылқаған еді.
|
I Ch
|
FreJND
|
26:5 |
Ammiel, le sixième ; Issacar, le septième ; Peülthaï, le huitième, car Dieu l’avait béni.
|
I Ch
|
GerGruen
|
26:5 |
Ammiel, den sechsten, Issakar, den siebten, und Pëulletai, den achten. Denn ihn hatte Gott gesegnet.
|
I Ch
|
SloKJV
|
26:5 |
šesti Amiél, sedmi Isahár in osmi Peuletáj, kajti Bog ga je blagoslovil.
|
I Ch
|
Haitian
|
26:5 |
Amiyèl sizyèm lan, Isaka setyèm lan ak Peoultayi wityèm lan.
|
I Ch
|
FinBibli
|
26:5 |
Kuudes Ammiel, seitsemäs Isaskar, kahdeksas Pegultai; sillä Jumala oli siunannut hänen.
|
I Ch
|
SpaRV
|
26:5 |
El sexto Anmiel, el séptimo Issachâr, el octavo Peullethai: porque Dios había bendecido á Obed-edom.
|
I Ch
|
WelBeibl
|
26:5 |
Ammiel, Issachar, a Pewlthai. (Roedd Duw wedi bendithio Obed-Edom yn fawr.)
|
I Ch
|
GerMenge
|
26:5 |
Ammiel der sechste, Issaschar der siebte, Pehullethai der achte; denn Gott hatte ihn gesegnet. –
|
I Ch
|
GreVamva
|
26:5 |
Αμμιήλ ο έκτος, Ισσάχαρ ο έβδομος, Φεουλθαΐ ο όγδοος· διότι ο Θεός ευλόγησεν αυτόν.
|
I Ch
|
UkrOgien
|
26:5 |
шо́стий — Амміїл, сьо́мий — Іссахар, во́сьмий — Пеуллетай, бо поблагословив його Бог.
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
26:5 |
Амило шести, Исахар седми, Феултај осми; јер га благослови Бог.
|
I Ch
|
FreCramp
|
26:5 |
Ammiel le sixième, Issachar le septième, Phollathi le huitième ; car Dieu avait béni Obédédom. —
|
I Ch
|
PolUGdan
|
26:5 |
Szósty Ammiel, siódmy Issachar, ósmy Peulletaj. Bóg bowiem mu błogosławił.
|
I Ch
|
FreSegon
|
26:5 |
Ammiel le sixième, Issacar le septième, Peulthaï le huitième; car Dieu l'avait béni.
|
I Ch
|
SpaRV190
|
26:5 |
El sexto Anmiel, el séptimo Issachâr, el octavo Peullethai: porque Dios había bendecido á Obed-edom.
|
I Ch
|
HunRUF
|
26:5 |
Ammíél a hatodik, Jisszákár a hetedik, Peulletaj a nyolcadik, mert Isten megáldotta őt.
|
I Ch
|
DaOT1931
|
26:5 |
Ammiel den sjette, Issakar den syvende og Pe'ulletaj den ottende; thi Gud havde velsignet ham.
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
26:5 |
Amiel namba sikis, Isakar namba seven, Peultai namba et. Long wanem, God i blesim em.
|
I Ch
|
DaOT1871
|
26:5 |
Ammiel den sjette, Isaskar den syvende, Peulthaj den ottende; thi Gud havde velsignet ham.
|
I Ch
|
FreVulgG
|
26:5 |
Ammiel le sixième, Issachar le septième, et Phollathi le huitième ; car le Seigneur l’avait béni.
|
I Ch
|
PolGdans
|
26:5 |
Ammijel szósty, Isaschar siódmy, Pechulletaj ósmy; bo mu Bóg błogosławił.
|
I Ch
|
JapBungo
|
26:5 |
その六はアシミエルその七はイツサカルその八はピウレタイ是は神かれを祝福たまひしなり
|
I Ch
|
GerElb18
|
26:5 |
Ammiel, der sechste: Issaschar, der siebte; Peullethai, der achte; denn Gott hatte ihn gesegnet. -
|