Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 26:9  And Meshelemiah had sons and brethren, strong men, eighteen.
I Ch NHEBJE 26:9  Meshelemiah had sons and brothers, valiant men, eighteen.
I Ch ABP 26:9  And to Meshelemiah sons and brethren, mighty men -- eighteen.
I Ch NHEBME 26:9  Meshelemiah had sons and brothers, valiant men, eighteen.
I Ch Rotherha 26:9  And, Meshelemiah, had sons, and brethren, sons of valour, eighteen.
I Ch LEB 26:9  And Meshelemiah had sons and brothers, sons of ability, eighteen.
I Ch RNKJV 26:9  And Meshelemiah had sons and brethren, strong men, eighteen.
I Ch Jubilee2 26:9  And Meshelemiah had sons and brethren, valiant men, eighteen.
I Ch Webster 26:9  And Meshelemiah had sons and brethren, strong men, eighteen.
I Ch Darby 26:9  — And Meshelemiah had sons and brethren, men of valour, eighteen.
I Ch ASV 26:9  And Meshelemiah had sons and brethren, valiant men, eighteen.
I Ch LITV 26:9  And to Meshelemiah were sons and brothers, mighty sons: eighteen.
I Ch Geneva15 26:9  And of Meshelemiah sonnes and brethren, eighteene mightie men.
I Ch CPDV 26:9  Then there were the sons of Meshelemiah and their brothers, very robust men, eighteen.
I Ch BBE 26:9  Meshelemiah had sons and brothers, eighteen able men.
I Ch DRC 26:9  And the sons of Meselemia, and their brethren strong men, were eighteen.
I Ch GodsWord 26:9  Meshelemiah's sons and relatives were 18 skilled men.
I Ch JPS 26:9  And Meshelemiah had sons and brethren, valiant men, eighteen.
I Ch KJVPCE 26:9  And Meshelemiah had sons and brethren, strong men, eighteen.
I Ch NETfree 26:9  Meshelemiah had sons and relatives who were respected - eighteen in all.
I Ch AB 26:9  And Meshelemiah had eighteen sons and brethren, mighty men.
I Ch AFV2020 26:9  And Meshelemiah had sons and brethren, strong men, eighteen in all.
I Ch NHEB 26:9  Meshelemiah had sons and brothers, valiant men, eighteen.
I Ch NETtext 26:9  Meshelemiah had sons and relatives who were respected - eighteen in all.
I Ch UKJV 26:9  And Meshelemiah had sons and brethren, strong men, eighteen.
I Ch KJV 26:9  And Meshelemiah had sons and brethren, strong men, eighteen.
I Ch KJVA 26:9  And Meshelemiah had sons and brethren, strong men, eighteen.
I Ch AKJV 26:9  And Meshelemiah had sons and brothers, strong men, eighteen.
I Ch RLT 26:9  And Meshelemiah had sons and brethren, strong men, eighteen.
I Ch MKJV 26:9  And Meshelemiah had sons and brothers, strong men, eighteen.
I Ch YLT 26:9  And to Meshelemiah are sons and brethren, sons of valour, eighteen;
I Ch ACV 26:9  And Meshelemiah had sons and brothers, valiant men, eighteen.
I Ch VulgSist 26:9  Porro Meselemiae filii, et fratres eorum robustissimi, decem et octo.
I Ch VulgCont 26:9  Porro Meselemiæ filii, et fratres eorum robustissimi, decem et octo.
I Ch Vulgate 26:9  porro Mesellamiae filii et fratres robustissimi decem et octo
I Ch VulgHetz 26:9  Porro Meselemiæ filii, et fratres eorum robustissimi, decem et octo.
I Ch VulgClem 26:9  Porro Meselemiæ filii, et fratres eorum robustissimi, decem et octo.
I Ch CzeBKR 26:9  Též synů a bratří Meselemiášových, mužů silných, osmnáct.
I Ch CzeB21 26:9  Mešelemiášových udatných synů a bratrů bylo osmnáct.
I Ch CzeCEP 26:9  Též Mešelemjáš měl osmnáct synů a bratří, statečných mužů.
I Ch CzeCSP 26:9  Mešelemjáš měl osmnáct synů a bratrů, udatných mužů.
I Ch PorBLivr 26:9  E os filhos de Meselemias e seus irmãos, dezoito homens valentes.
I Ch Mg1865 26:9  Ary Meselemia nanan-janaka sy rahalahy valo ambin’ ny folo, samy lehilahy mahay avokoa.
I Ch FinPR 26:9  Meselemjalla oli poikia ja veljiä, kykeneviä miehiä, kaikkiaan kahdeksantoista.
I Ch FinRK 26:9  Meselemjalla oli kahdeksantoista poikaa ja veljeä, kyvykkäitä miehiä.
I Ch ChiSB 26:9  默舍肋米亞的子孫和弟兄,都是勇士共計十八人。
I Ch ChiUns 26:9  米施利米雅的儿子和弟兄都是壮士,共十八人。
I Ch BulVeren 26:9  А Меселемия имаше синове и братя, силни мъже, осемнадесет души.
I Ch AraSVD 26:9  وَكَانَ لِمَشَلَمْيَا بَنُونَ وَإِخْوَةٌ أَصْحَابُ بَأْسٍ ثَمَانِيَةَ عَشَرَ.
I Ch Esperant 26:9  Meŝelemja havis filojn kaj fratojn, bravajn homojn dek ok.
I Ch ThaiKJV 26:9  และเมเชเลมิยาห์มีบุตรชายและพี่น้องเป็นคนมีกำลังสิบแปดคน
I Ch OSHB 26:9  וְלִמְשֶֽׁלֶמְיָ֗הוּ בָּנִ֧ים וְאַחִ֛ים בְּנֵי־חָ֖יִל שְׁמוֹנָ֥ה עָשָֽׂר׃ ס
I Ch BurJudso 26:9  ခွန်အားကြီးသော မေရှလေမိသားညီ ယောက်ျားပေါင်းကား တကျိပ်ရှစ်ယောက်တည်း။
I Ch FarTPV 26:9  مشلمیا هجده نفر مردان توانا از نسل پسران و برادران خود داشت.
I Ch UrduGeoR 26:9  Masalamiyāh ke beṭe aur rishtedār kul 18 ādmī the. Sab lāyq the.
I Ch SweFolk 26:9  Meshelemja hade också söner och bröder, dugliga män, tillsammans arton.
I Ch GerSch 26:9  Und Meschelemja hatte Söhne und Brüder, wackere Leute, achtzehn.
I Ch TagAngBi 26:9  At si Meselemia ay nagkaroon ng mga anak at mga kapatid na matatapang na lalake, labing walo.
I Ch FinSTLK2 26:9  Meselemjalla oli poikia ja veljiä, kykeneviä miehiä, kaikkiaan kahdeksantoista.
I Ch Dari 26:9  مَشَلمیا هم هجده نفر مردان لایق از پسران و برادران خود داشت.
I Ch SomKQA 26:9  Oo Meshelemyaahna wuxuu lahaa siddeed iyo toban nin oo ahaa rag xoog badan, waxayna wada ahaayeen wiilashiisii iyo walaalihiis.
I Ch NorSMB 26:9  Meselemja hadde og søner og brør, duglege menner, i alt attan.
I Ch Alb 26:9  Meshelemiahu pati bij dhe vëllezër, tetëmbëdhjetë trima.
I Ch UyCyr 26:9  Мишәләмяниң оғуллири вә туққанлири җәми он сәккиз киши болуп, уларму қабилийәтлик адәмләр еди.
I Ch KorHKJV 26:9  또 므셀레미야에게 아들들과 형제들 곧 열여덟 명의 강력한 자들이 있었고
I Ch SrKDIjek 26:9  А Меселемијиних синова и браће, храбријех људи, бијаше осамнаест.
I Ch Wycliffe 26:9  Sotheli of Mellesemeye, the sones and britheren, ful stronge, `weren eiytene.
I Ch Mal1910 26:9  മെശേലെമ്യാവിന്നു പ്രാപ്തന്മാരായ പുത്രന്മാരും സഹോദരന്മാരും പതിനെട്ടുപേർ.
I Ch KorRV 26:9  또 므셀레먀의 아들과 형제 십팔 인은 능력이 있는 자며
I Ch Azeri 26:9  مِشِلِميانين اوغوللاريندان و قوحوملاريندان اون سکّئز نفر ائگئد آداملار.
I Ch SweKarlX 26:9  Meselemia hade barn och bröder, mägtige män, aderton.
I Ch KLV 26:9  Meshelemiah ghajta' puqloDpu' je loDnI'pu', valiant loDpu', eighteen.
I Ch ItaDio 26:9  E i figliuoli, ed i fratelli di Meselemia furono diciotto, uomini di valore.
I Ch RusSynod 26:9  У Мешелемии сыновей и братьев, людей способных, было восемнадцать.
I Ch CSlEliza 26:9  Моселлемию же сынове и братия осмьнадесять, сильнии.
I Ch ABPGRK 26:9  και τω Μεσελεμία υιοί και αδελφοί δυνατοί οκτωκαίδεκα
I Ch FreBBB 26:9  Et Mésélémia avait des fils et des frères, hommes vaillants : dix-huit.
I Ch LinVB 26:9  Meselemia azalaki na bana mpe na bandeko : bato ba mpiko zomi na mwambe.
I Ch HunIMIT 26:9  És Meselemjáhúnak voltak fiai s testvérei, derék emberek tizennyolcan.
I Ch ChiUnL 26:9  米施利米雅有子及昆弟、俱爲勇士、共十八人、
I Ch VietNVB 26:9  Mê-sê-lê-mi có các con trai và những người họ hàng, cả thảy là 18 người, đều là những người dũng mãnh.
I Ch LXX 26:9  καὶ τῷ Μοσολλαμια υἱοὶ καὶ ἀδελφοὶ δέκα καὶ ὀκτὼ δυνατοί
I Ch CebPinad 26:9  Ug si Meselemia may mga anak nga lalake ug mga kaigsoonan, maisug nga mga tawo, napulo ug walo.
I Ch RomCor 26:9  Fiii şi fraţii lui Meşelemia, oameni viteji, erau în număr de optsprezece.
I Ch Pohnpeia 26:9  Peneineien Meselemaia kihda ohl koahiek ehk welimen.
I Ch HunUj 26:9  Meselemjáhú fiai és testvérei is bátor harcosok voltak mind a tizennyolcan.
I Ch GerZurch 26:9  Auch Meselemja hatte Söhne und Brüder, wackere Leute, zusammen achtzehn.
I Ch PorAR 26:9  Os filhos e os irmãos de Meselemias, homens valentes, foram dezoito.
I Ch DutSVVA 26:9  Meselemja nu had kinderen en broeders, kloeke lieden, achttien.
I Ch FarOPV 26:9  و مَشَلَميا هجده نفر مردان قابل از پسران و برادران خود داشت.
I Ch Ndebele 26:9  Njalo uMeshelemiya wayelamadodana labafowabo, amadodana alamandla, elitshumi lesificaminwembili.
I Ch PorBLivr 26:9  E os filhos de Meselemias e seus irmãos, dezoito homens valentes.
I Ch Norsk 26:9  Meselemja hadde også sønner og brødre, dyktige menn - i alt atten.
I Ch SloChras 26:9  In Meselemija je imel sinove in brate, vrle može, osemnajst.
I Ch Northern 26:9  Meşelemyanın oğullarından və qohumlarından olan igid adamlar on səkkiz nəfər idi.
I Ch GerElb19 26:9  Und Meschelemja hatte Söhne und Brüder, wackere Männer, achtzehn. -
I Ch LvGluck8 26:9  Un Me Šelemijam bija bērni un brāļi, krietni vīri, astoņpadsmit.
I Ch PorAlmei 26:9  E os filhos e os irmãos de Mesalemias, homens valentes, foram dezoito.
I Ch ChiUn 26:9  米施利米雅的兒子和弟兄都是壯士,共十八人。
I Ch SweKarlX 26:9  Meselemia hade barn och bröder, mägtige män, aderton.
I Ch FreKhan 26:9  Mechélémiahou avait des fils et des frères hommes vaillants au nombre de dix-huit.
I Ch FrePGR 26:9  Et les fils et frères de Méselmia, hommes vaillants, étaient au nombre de dix-huit.
I Ch PorCap 26:9  Os filhos e irmãos de Meselemias, homens valentes, eram em número de dezoito.
I Ch JapKougo 26:9  メシレミヤにも子たちと兄弟たち合わせて十八人あって、皆力ある人々であった。
I Ch GerTextb 26:9  Auch Meselemja hatte Söhne und Brüder, tüchtige Leute, zusammen 18.
I Ch Kapingam 26:9  Di madahaanau o Meshelemiah gu-dahi-aga ana daane e-dilongoholu maa-walu ala e-iloo di ngalua.
I Ch SpaPlate 26:9  Meselemías tuvo diez y ocho hijos y hermanos, hombres valerosos.
I Ch WLC 26:9  וְלִמְשֶֽׁלֶמְיָ֗הוּ בָּנִ֧ים וְאַחִ֛ים בְּנֵי־חָ֖יִל שְׁמוֹנָ֥ה עָשָֽׂר׃
I Ch LtKBB 26:9  Mešelemijos šeimos buvo aštuoniolika stiprių vyrų.
I Ch Bela 26:9  У Мэшэлэміі сыноў і братоў, людзей здольных, было васямнаццаць.
I Ch GerBoLut 26:9  Meselemja hatte Kinder und Bruder, fleilüge Manner, achtzehn.
I Ch FinPR92 26:9  Meselemjan poikia ja veljiä, pystyviä miehiä, oli kahdeksantoista.
I Ch SpaRV186 26:9  Ítem, los hijos de Meselemia y sus hermanos fueron diez y ocho valientes hombres.
I Ch NlCanisi 26:9  Ook Mesjelemjáhoe had zonen en broeders, kloeke mannen, in het geheel achttien.
I Ch GerNeUe 26:9  Meschelemjas Söhne und Brüder waren insgesamt 18 fähige Leute.
I Ch UrduGeo 26:9  مسلمیاہ کے بیٹے اور رشتے دار کُل 18 آدمی تھے۔ سب لائق تھے۔
I Ch AraNAV 26:9  أَمَّا أَبْنَاءُ مَشَلَمْيَا وَإِخْوَتُهُ مِنْ ذَوِي الْكَفَاءَةِ، فَكَانُوا ثَمَانِيَةَ عَشَرَ.
I Ch ChiNCVs 26:9  米施利米雅有儿子和兄弟,都是勇士,共十八人。
I Ch ItaRive 26:9  Mescelemia ebbe figliuoli e fratelli, uomini valenti, in numero di diciotto.
I Ch Afr1953 26:9  Meselémja het ook seuns en broers gehad, flukse manne, agttien.
I Ch RusSynod 26:9  У Мешелемии сыновей и братьев, людей способных, было восемнадцать.
I Ch UrduGeoD 26:9  मसलमियाह के बेटे और रिश्तेदार कुल 18 आदमी थे। सब लायक़ थे।
I Ch TurNTB 26:9  Meşelemya'nın 18 becerikli oğlu ve akrabası vardı.
I Ch DutSVV 26:9  Meselemja nu had kinderen en broeders, kloeke lieden, achttien.
I Ch HunKNB 26:9  Meselemia fiai és azok testvérei, akik szintén igen derék emberek voltak, tizennyolcan voltak.
I Ch Maori 26:9  Na he tama a Meheremia, he teina ano, he marohirohi, tekau ma waru.
I Ch HunKar 26:9  Meselémiásnak is fiai és testvérei tizennyolczan erős férfiak valának.
I Ch Viet 26:9  Mê-sê-lê-mia có những con trai và anh em, đều là người mạnh dạn, cộng được mười tám người.
I Ch Kekchi 26:9  Ut eb li ralal ut eb li rechˈalal laj Meselemías, aˈan cuanqueb cuakxaklaju ut cauheb rib.
I Ch Swe1917 26:9  Meselemja hade ock söner och bröder, dugliga män, tillsammans aderton.
I Ch CroSaric 26:9  Mešelemjinih sinova i braće, vrsnih ljudi, bilo je osamnaest.
I Ch VieLCCMN 26:9  Mơ-se-lem-gia-hu có những người con và những anh em : mười tám người đầy dũng cảm.
I Ch FreBDM17 26:9  Et les enfants de Mésélémia avec ses frères étaient dix-huit, vaillants hommes.
I Ch FreLXX 26:9  Mosellemia avait dix-huit fils et frères, tous hommes forts.
I Ch Aleppo 26:9  ולמשלמיהו בנים ואחים בני חיל—שמונה עשר  {ס}
I Ch MapM 26:9  וְלִמְשֶׁלֶמְיָ֗הוּ בָּנִ֧ים וְאַחִ֛ים בְּנֵי־חָ֖יִל שְׁמוֹנָ֥ה עָשָֽׂר׃
I Ch HebModer 26:9  ולמשלמיהו בנים ואחים בני חיל שמונה עשר׃
I Ch Kaz 26:9  Мешелемияхтың он сегіз ұлы мен ағайыны да қабілетті адамдар еді.
I Ch FreJND 26:9  – Et Meshélémia avait des fils et des frères, hommes vaillants, 18.
I Ch GerGruen 26:9  Auch Meselemja hatte achtzehn Söhne und Brüder, tüchtige Leute.
I Ch SloKJV 26:9  Mešelemjá je imel sinove in brate, močne može, osemnajst.
I Ch Haitian 26:9  Nan fanmi Mechelemya a, te gen antou dizwit gason, tout vanyan sòlda.
I Ch FinBibli 26:9  Meselemialla oli lapsia ja veljiä, väkeviä miehiä kahdeksantoistakymmentä.
I Ch SpaRV 26:9  Y los hijos de Meselemia y sus hermanos, dieciocho hombres valientes.
I Ch WelBeibl 26:9  Roedd gan Meshelemeia feibion a pherthnasau uchel eu parch – un deg wyth i gyd.
I Ch GerMenge 26:9  Auch Meselemja hatte Söhne und Brüder, tüchtige Männer, zusammen achtzehn. –
I Ch GreVamva 26:9  Και ο Μεσελεμίας είχεν υιούς και αδελφούς, ισχυρούς, δεκαοκτώ.
I Ch UkrOgien 26:9  А в Мешелемії було синів та братів, мужів хоробрих, вісімнадцять.
I Ch FreCramp 26:9  Mésélémia avait des fils et des frères, hommes vaillants, au nombre de dix-huit.
I Ch SrKDEkav 26:9  А Меселемијиних синова и браће, храбрих људи, беше осамнаест.
I Ch PolUGdan 26:9  I Meszelemiasz miał synów i braci, ludzi mocnych – osiemnastu.
I Ch FreSegon 26:9  Les fils et les frères de Meschélémia, hommes vaillants, étaient au nombre de dix-huit. -
I Ch SpaRV190 26:9  Y los hijos de Meselemia y sus hermanos, dieciocho hombres valientes.
I Ch HunRUF 26:9  Meselemjá fiai és testvérei is bátor harcosok voltak, mind a tizennyolcan.
I Ch DaOT1931 26:9  Mesjelemja havde Sønner og Brødre, dygtige Folk, atten.
I Ch TpiKJPB 26:9  Na Meselemaia i gat ol pikinini man na ol brata, ol strongpela man, 18.
I Ch DaOT1871 26:9  Og Meselemias Sønner og Brødre, duelige Folk, vare atten.
I Ch FreVulgG 26:9  Les fils de Mésélémia et leurs frères, très forts aussi (robustes), étaient dix-huit.
I Ch PolGdans 26:9  A z Meselemijaszowych synów i braci, mężów mocnych, ośmnaście.
I Ch JapBungo 26:9  メシレミヤも子等と兄弟等合せて十八人あり皆力ある者なりき
I Ch GerElb18 26:9  Und Meschelemja hatte Söhne und Brüder, wackere Männer, achtzehn. -