I Ch
|
RWebster
|
5:15 |
Ahi the son of Abdiel, the son of Guni, chief of the house of their fathers.
|
I Ch
|
NHEBJE
|
5:15 |
Ahi the son of Abdiel, the son of Guni, chief of their fathers' houses.
|
I Ch
|
ABP
|
5:15 |
son of Abdiel, son of Guni, ruler of the house of the families.
|
I Ch
|
NHEBME
|
5:15 |
Ahi the son of Abdiel, the son of Guni, chief of their fathers' houses.
|
I Ch
|
Rotherha
|
5:15 |
Ahi son of Abdiel, son of Guni, chief of their ancestral house;
|
I Ch
|
LEB
|
5:15 |
Ahi son of Abdiel, son of Guni, was chief in their fathers’ households.
|
I Ch
|
RNKJV
|
5:15 |
Ahi the son of Abdiel, the son of Guni, chief of the house of their fathers.
|
I Ch
|
Jubilee2
|
5:15 |
Also Ahi, the son of Abdiel, the son of Guni, was the prince of the house of their fathers.
|
I Ch
|
Webster
|
5:15 |
Ahi the son of Abdiel, the son of Guni, chief of the house of their fathers.
|
I Ch
|
Darby
|
5:15 |
Ahi the son of Abdiel, the son of Guni, was chief of their fathers' house.
|
I Ch
|
ASV
|
5:15 |
Ahi the son of Abdiel, the son of Guni, chief of their fathers’ houses.
|
I Ch
|
LITV
|
5:15 |
Ahi, the son of Abdiel, the son of Guni, chief of the house of their fathers.
|
I Ch
|
Geneva15
|
5:15 |
Ahi the sonne of Abdiel, the sonne of Guni was chiefe of the houshold of their fathers.
|
I Ch
|
CPDV
|
5:15 |
along with their brothers, the sons of Abdiel, the son of Guni, the leader of the house, in their families,
|
I Ch
|
BBE
|
5:15 |
Ahi, the son of Abdiel, the son of Guni, head of their families.
|
I Ch
|
DRC
|
5:15 |
And their brethren the sons of Abdiel, the son of Guni, chief of the house in their families,
|
I Ch
|
GodsWord
|
5:15 |
Ahi, son of Abdiel and grandson of Guni, was the head of their families.
|
I Ch
|
JPS
|
5:15 |
Ahi the son of Abdiel, the son of Guni, chief of their fathers' houses.
|
I Ch
|
KJVPCE
|
5:15 |
Ahi the son of Abdiel, the son of Guni, chief of the house of their fathers.
|
I Ch
|
NETfree
|
5:15 |
Ahi son of Abdiel, son of Guni, was the leader of the family.
|
I Ch
|
AB
|
5:15 |
who was the brother of the son of Abdiel, the son of Guni, he was chief of the house of their families.
|
I Ch
|
AFV2020
|
5:15 |
Ahi the son of Abdiel, the son of Guni, chief of the house of their fathers.
|
I Ch
|
NHEB
|
5:15 |
Ahi the son of Abdiel, the son of Guni, chief of their fathers' houses.
|
I Ch
|
NETtext
|
5:15 |
Ahi son of Abdiel, son of Guni, was the leader of the family.
|
I Ch
|
UKJV
|
5:15 |
Ahi the son of Abdiel, the son of Guni, chief of the house of their fathers.
|
I Ch
|
KJV
|
5:15 |
Ahi the son of Abdiel, the son of Guni, chief of the house of their fathers.
|
I Ch
|
KJVA
|
5:15 |
Ahi the son of Abdiel, the son of Guni, chief of the house of their fathers.
|
I Ch
|
AKJV
|
5:15 |
Ahi the son of Abdiel, the son of Guni, chief of the house of their fathers.
|
I Ch
|
RLT
|
5:15 |
Ahi the son of Abdiel, the son of Guni, chief of the house of their fathers.
|
I Ch
|
MKJV
|
5:15 |
Ahi the son of Abdiel, the son of Guni, chief of the house of their fathers.
|
I Ch
|
YLT
|
5:15 |
Ahi son of Abdiel, son of Guni, is head of the house of their fathers;
|
I Ch
|
ACV
|
5:15 |
Ahi the son of Abdiel, the son of Guni, was chief of their fathers' houses.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
5:15 |
Aí, filho de Abdiel, filho de Guni, foi chefe da casa de seus pais.
|
I Ch
|
Mg1865
|
5:15 |
Ahia, zanak’ i Abdiela, zanak’ i Gony, no lohan’ ny fianakaviany.
|
I Ch
|
FinPR
|
5:15 |
Ahi, Abdielin poika, joka oli Guunin poika, oli heidän perhekuntiensa päämies.
|
I Ch
|
FinRK
|
5:15 |
Ahi, Guunin pojan Abdielin poika, oli heidän perhekuntansa päämies.
|
I Ch
|
ChiSB
|
5:15 |
古尼的孫子,阿貝狄耳的兒子阿希,是他們一家的族長。
|
I Ch
|
ChiUns
|
5:15 |
还有古尼的孙子、押比叠的儿子亚希。这都是作族长的。
|
I Ch
|
BulVeren
|
5:15 |
Ахий, синът на Авдиил, син на Гуний, беше глава на бащиния им дом.
|
I Ch
|
AraSVD
|
5:15 |
وَأَخِي بْنُ عَبْدِئِيلَ بْنِ جُونِي رَئِيسُ بَيْتِ آبَائِهِمْ.
|
I Ch
|
Esperant
|
5:15 |
Aĥi, filo de Abdiel, filo de Guni, estis ĉefo de ilia patrodomo.
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
5:15 |
อาหิเป็นบุตรชายอับดีเอล ผู้เป็นบุตรชายกูนี เป็นเจ้านายในเรือนบรรพบุรุษของเขา
|
I Ch
|
OSHB
|
5:15 |
אֲחִי֙ בֶּן־עַבְדִּיאֵ֣ל בֶּן־גּוּנִ֔י רֹ֖אשׁ לְבֵ֥ית אֲבוֹתָֽם׃
|
I Ch
|
BurJudso
|
5:15 |
ထိုသူတို့သည် ဂုနိ၊ အာဗဒျေလ၊ ဗုဇာတိ၊ ယာဒေါ၊ ယေရှိရှဲ၊ မိက္ခေလ၊ ဂိလဒ်၊ ယာရော်၊ ဟုရိ၊ အဘိဟဲလအမျိုးအနွယ်ဖြစ်သတည်း။ ဂုနိကား ထိုအဆွေ အမျိုး၏ သူကြီဖြစ်၏။
|
I Ch
|
FarTPV
|
5:15 |
اخی پسر عبدیئیل، نوه جونی رئیس خاندان بود.
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
5:15 |
Aḳhī bin Abdiyel bin Jūnī in ḳhāndānoṅ kā sarparast thā.
|
I Ch
|
SweFolk
|
5:15 |
Men Ahi, son till Abdiel, son till Guni, var huvudman för deras familjer.
|
I Ch
|
GerSch
|
5:15 |
Achi, der Sohn Abdiels, des Sohnes Gunis, war das Oberhaupt ihres Stammhauses.
|
I Ch
|
TagAngBi
|
5:15 |
Si Ahi na anak ni Abdiel, na anak ni Guni, na pinuno sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang.
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
5:15 |
Ahi, Abdielin poika, joka oli Guunin poika, oli heidän perhekuntiensa päämies.
|
I Ch
|
Dari
|
5:15 |
اَخی پسر عبدئیل، نواسۀ جونی رئیس قبیله بود.
|
I Ch
|
SomKQA
|
5:15 |
Axii ina Cabdii'eel oo ahaa ina Guunii madax buu u ahaa reerahoodii.
|
I Ch
|
NorSMB
|
5:15 |
Ahi, son åt Abdiel, son åt Guni, var ættarhovdingen deira.
|
I Ch
|
Alb
|
5:15 |
Ahi, bir i Abdielit, birit të Gunit, ishte i pari i shtëpisë së tyre prindërore.
|
I Ch
|
UyCyr
|
5:15 |
Гуниниң оғли Абдийел, Абдийелниң оғли Ахи болуп, у җамаәт башлиғи еди.
|
I Ch
|
KorHKJV
|
5:15 |
또 압디엘의 아들이요, 구니의 손자인 아히가 그들의 조상들의 집의 우두머리가 되었고
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
5:15 |
Ахије син Авдила сина Гунијева бијаше поглавар у дому отаца њиховијех.
|
I Ch
|
Wycliffe
|
5:15 |
Also the britheren of the sone of Abdiel, sone of Gumy, was prince of the hows in hise meynees.
|
I Ch
|
Mal1910
|
5:15 |
അവൻ ബൂസിന്റെ മകൻ; ഗൂനിയുടെ മകനായ അബ്ദീയേലിന്റെ മകനായ അഹി അവരുടെ പിതൃഭവനത്തിൽ തലവനായിരുന്നു.
|
I Ch
|
KorRV
|
5:15 |
또 구니의 손자 압디엘의 아들 아히가 족장이 되었고
|
I Ch
|
Azeri
|
5:15 |
گونو اوغلو عَبدياِل اوغلو اَخي اونلارين نسئل باشچيسي ائدي.
|
I Ch
|
SweKarlX
|
5:15 |
Ahi, Abdiels son, Guni sons, var en öfverste uti deras fäders hus;
|
I Ch
|
KLV
|
5:15 |
Ahi the puqloD vo' Abdiel, the puqloD vo' Guni, pIn vo' chaj fathers' juHmey.
|
I Ch
|
ItaDio
|
5:15 |
Ahi, figliuolo di Abdiel, figliuolo di Guni, fu il capo principale delle famiglie loro paterne.
|
I Ch
|
RusSynod
|
5:15 |
Ахи, сын Авдиила, сына Гуниева, был главою своего рода.
|
I Ch
|
CSlEliza
|
5:15 |
брата сына Авдиилова, сына Гуниина, князь дому отечеств их.
|
I Ch
|
ABPGRK
|
5:15 |
υιόυ Αβδιήλ υιόυ Γουνεί άρχων οίκου πατριών
|
I Ch
|
FreBBB
|
5:15 |
Achi, fils d'Abdiel, fils de Guni, chef de leur maison patriarcale.
|
I Ch
|
LinVB
|
5:15 |
Aki, mwana wa Abdiel, nkoko wa Guni, azalaki nkumu wa libota lya bango.
|
I Ch
|
HunIMIT
|
5:15 |
Achí, Abdíél fia, Gúni fia: atyai házaiknak feje.
|
I Ch
|
ChiUnL
|
5:15 |
又有古尼孫、押比疊子亞希爲族長、
|
I Ch
|
VietNVB
|
5:15 |
A-hi con của Áp-đi-ên, Áp-đi-ên con của Gu-ni; A-hi là trưởng tộc.
|
I Ch
|
LXX
|
5:15 |
υἱοῦ Αβδιηλ υἱοῦ Γουνι ἄρχων οἴκου πατριῶν
|
I Ch
|
CebPinad
|
5:15 |
Si Ahi ang anak nga lalake ni Abdiel ang anak nga lalake ni Guni, maoy mga pangulo sa mga balay sa ilang mga amahan.
|
I Ch
|
RomCor
|
5:15 |
Ahi, fiul lui Abdiel, fiul lui Guni, era căpetenia caselor părinţilor lor.
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
5:15 |
Ahi, nein Apdiel me pahpa kahlapki Kuni, iei ih me wia moangen peneinei pwukat.
|
I Ch
|
HunUj
|
5:15 |
Ahi, Gúni fiának, Abdiélnek a fia volt a család nemzetségfője.
|
I Ch
|
GerZurch
|
5:15 |
Ahi, der Sohn Abdiels, des Sohnes Gunis, war eines ihrer Familienhäupter;
|
I Ch
|
PorAR
|
5:15 |
Aí, filho de Abdiel, filho de Guni, chefe das casas paternas.
|
I Ch
|
DutSVVA
|
5:15 |
Ahi, de zoon van Abdiel, den zoon van Guni, was het hoofd van het huis hunner vaderen.
|
I Ch
|
FarOPV
|
5:15 |
اَخي ابن عَبديئيل بن جوني رئيس خاندان آباي ايشان.
|
I Ch
|
Ndebele
|
5:15 |
UAhi indodana kaAbidiyeli indodana kaGuni wayeyinhloko yendlu yaboyise.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
5:15 |
Aí, filho de Abdiel, filho de Guni, foi chefe da casa de seus pais.
|
I Ch
|
Norsk
|
5:15 |
Aki, sønn av Gunis sønn Abdiel, var deres familiehode.
|
I Ch
|
SloChras
|
5:15 |
Ahi, sin Abdielov, sinu Gunija, je bil poglavar njih očetovske hiše.
|
I Ch
|
Northern
|
5:15 |
Quni oğlu Avdiel oğlu Axi onların nəsil başçısı idi.
|
I Ch
|
GerElb19
|
5:15 |
Achi, der Sohn Abdiels, des Sohnes Gunis, war das Haupt ihres Vaterhauses.
|
I Ch
|
LvGluck8
|
5:15 |
Akus, Abdiēļa dēls, Gunas dēla dēls, bija virsnieks pār viņu tēvu namu.
|
I Ch
|
PorAlmei
|
5:15 |
Ahi, filho de Abdiel, filho de Guni, foi chefe da casa de seus paes.
|
I Ch
|
ChiUn
|
5:15 |
還有古尼的孫子、押比疊的兒子亞希。這都是作族長的。
|
I Ch
|
SweKarlX
|
5:15 |
Ahi, Abdiels son, Guni sons, var en öfverste uti deras fäders hus;
|
I Ch
|
FreKhan
|
5:15 |
Ahi, fils d’Abdiël, fils de Gouni, était le chef de leur clan familial.
|
I Ch
|
FrePGR
|
5:15 |
Ahi, fils d'Abdiel, fils de Guni, était leur patriarche.
|
I Ch
|
PorCap
|
5:15 |
Aí, filho de Abdiel, filho de Guni, era o chefe da sua casa patriarcal.
|
I Ch
|
JapKougo
|
5:15 |
アヒはアブデルの子、アブデルはグニの子、グニはその氏族の長である。
|
I Ch
|
GerTextb
|
5:15 |
Ahi, der Sohn Abdiels, des Sohnes Gunis, war ein Haupt ihrer Familien.
|
I Ch
|
SpaPlate
|
5:15 |
Ahí, hijo de Abdiel, hijo de Guní, era el jefe de las casas paternas de ellos.
|
I Ch
|
Kapingam
|
5:15 |
Ahi go tama-daane ni Abdiel dono damana madua go Guni, dela go di tagi o-nia madahaanau llauehe aanei.
|
I Ch
|
WLC
|
5:15 |
אֲחִי֙ בֶּן־עַבְדִּיאֵ֣ל בֶּן־גּוּנִ֔י רֹ֖אשׁ לְבֵ֥ית אֲבוֹתָֽם׃
|
I Ch
|
LtKBB
|
5:15 |
Ahis, Gūnio sūnaus Abdielio sūnus, buvo vyriausiasis jų šeimose.
|
I Ch
|
Bela
|
5:15 |
Ахі, сын Аўдыіла, сына Гуніевага, быў галавою свайго роду.
|
I Ch
|
GerBoLut
|
5:15 |
Ahi, der Sohn Abdiels, des Sohns Gunis, war ein Oberster im Hause ihrer Vater;
|
I Ch
|
FinPR92
|
5:15 |
Ahi, Abdielin poika, Gunin pojanpoika, oli koko suvun päämies.
|
I Ch
|
SpaRV186
|
5:15 |
También Aqui hijo de Abdiel, hijo de Guni, fue principal en la casa de sus padres.
|
I Ch
|
NlCanisi
|
5:15 |
Achi, de zoon van Abdiël, den zoon van Goeni, was het hoofd van hun families.
|
I Ch
|
GerNeUe
|
5:15 |
Das Oberhaupt dieser Gruppe war Ahi, der Sohn von Abdiël und Enkel von Guni.
|
I Ch
|
UrduGeo
|
5:15 |
اخی بن عبدی ایل بن جونی اِن خاندانوں کا سرپرست تھا۔
|
I Ch
|
AraNAV
|
5:15 |
وَكَانَ أَخِي بْنُ عَبْدِيئِيلَ بْنِ جُونِي رَئِيسَ هَذِهِ الْعَائِلاَتِ.
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
5:15 |
还有古尼的孙子、押比叠的儿子亚希,是他们家族的首领。
|
I Ch
|
ItaRive
|
5:15 |
Ahi, figliuolo di Abdiel, figliuolo di Guni, era il capo della loro casa patriarcale.
|
I Ch
|
Afr1953
|
5:15 |
Ahi, die seun van Abdiël, die seun van Guni, was die hoof van hulle families.
|
I Ch
|
RusSynod
|
5:15 |
Ахи, сын Авдиила, сына Гуниева, был главой своего рода.
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
5:15 |
अख़ी बिन अबदियेल बिन जूनी इन ख़ानदानों का सरपरस्त था।
|
I Ch
|
TurNTB
|
5:15 |
Guni oğlu Avdiel oğlu Ahi bu boyların başıydı.
|
I Ch
|
DutSVV
|
5:15 |
Ahi, de zoon van Abdiel, den zoon van Guni, was het hoofd van het huis hunner vaderen.
|
I Ch
|
HunKNB
|
5:15 |
Ahi, Abiel, Gúni fiának a fia volt a családfő.
|
I Ch
|
Maori
|
5:15 |
Ko Ahi tama a Apariere, tama a Kuni; ko te upoko ia o nga whare o o ratou matua.
|
I Ch
|
HunKar
|
5:15 |
És Ahi, a Gúni fiának, Abdielnek a fia volt a család feje.
|
I Ch
|
Viet
|
5:15 |
A-hi con trai của Áp-đi-ên, Áp-đi-ên con trai của Gu-ni; A-hi làm trưởng tộc.
|
I Ch
|
Kekchi
|
5:15 |
ut laj Ahí li ralal laj Abdiel. Laj Abdiel, aˈan li ralal laj Guni. Laj Ahí, aˈan li nataklan saˈ xbe̱neb aˈan.
|
I Ch
|
Swe1917
|
5:15 |
Men Ahi, son till Abdiel, son till Guni, var huvudman för deras familjer.
|
I Ch
|
CroSaric
|
5:15 |
Ahi, sin Abdiela, Gunijeva sina, bio je poglavar njihova roda.
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
5:15 |
A-khi, con của Áp-đi-ên, con của Gu-ni, là người đứng đầu gia tộc tổ tiên họ.
|
I Ch
|
FreBDM17
|
5:15 |
Ahi fils de Habdiël, fils de Guni, fut le Chef de la maison de leurs pères.
|
I Ch
|
FreLXX
|
5:15 |
Frère du fils d'Abdiel, fils de Guni, chef de la maison paternelle,
|
I Ch
|
Aleppo
|
5:15 |
אחי בן עבדיאל בן גוני ראש לבית אבותם
|
I Ch
|
MapM
|
5:15 |
אֲחִי֙ בֶּן־עַבְדִּיאֵ֣ל בֶּן־גּוּנִ֔י רֹ֖אשׁ לְבֵ֥ית אֲבוֹתָֽם׃
|
I Ch
|
HebModer
|
5:15 |
אחי בן עבדיאל בן גוני ראש לבית אבותם׃
|
I Ch
|
Kaz
|
5:15 |
Гунидің немересі, Әбдиелдің ұлы Ахи осы әулеттің басы болды.
|
I Ch
|
FreJND
|
5:15 |
Akhi, fils d’Abdiel, fils de Guni, chef de leur maison de pères.
|
I Ch
|
GerGruen
|
5:15 |
Achi, Abdiels Sohn und Gunis Enkel, war ein Haupt ihrer Familien.
|
I Ch
|
SloKJV
|
5:15 |
Ahí, sin Abdiéla, Guníjevega sina, vodja hiše njihovih očetov.
|
I Ch
|
Haitian
|
5:15 |
Aki, pitit Abdyèl, pitit pitit Gouni, te zansèt tout fanmi sa yo.
|
I Ch
|
FinBibli
|
5:15 |
Ahi Abdielin poika, Gunin pojan, oli päämies heidän isäinsä huoneessa.
|
I Ch
|
SpaRV
|
5:15 |
También Ahí, hijo de Abdiel, hijo de Guni, fué principal en la casa de sus padres.
|
I Ch
|
WelBeibl
|
5:15 |
Achi, mab Afdiel ac ŵyr i Gwni oedd pennaeth y clan.
|
I Ch
|
GerMenge
|
5:15 |
Ahi, der Sohn Abdiels, des Sohnes Gunis, war das Haupt ihrer Familien.
|
I Ch
|
GreVamva
|
5:15 |
Αχί ο υιός του Αβδιήλ, υιού του Γουνί, ήτο ο αρχηγός του οίκου των πατέρων αυτών.
|
I Ch
|
UkrOgien
|
5:15 |
Ахі, син Авдіїла, сина Ґунієвого, голови́ дому батькі́в їх.
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
5:15 |
Ахије син Авдила сина Гунијевог беше поглавар у дому отаца њихових.
|
I Ch
|
FreCramp
|
5:15 |
Achi, fils d'Abdiel, fils de Guni, était chef de leurs maisons patriarcales.
|
I Ch
|
PolUGdan
|
5:15 |
Achi, syn Abdiela, syna Guniego – głowa domu ich ojców.
|
I Ch
|
FreSegon
|
5:15 |
Achi, fils d'Abdiel, fils de Guni, était chef des maisons de leurs pères.
|
I Ch
|
SpaRV190
|
5:15 |
También Ahí, hijo de Abdiel, hijo de Guni, fué principal en la casa de sus padres.
|
I Ch
|
HunRUF
|
5:15 |
Ahí, Abdíél fia, Gúní unokája volt a család nemzetségfője.
|
I Ch
|
DaOT1931
|
5:15 |
Ahi, en Søn af Abdiel, en Søn af Guni, var Overhoved for deres Fædrenehuse.
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
5:15 |
Ahi, pikinini man bilong Apdiel, pikinini man bilong Guni, nambawan bilong hauslain bilong ol tumbuna papa bilong ol.
|
I Ch
|
DaOT1871
|
5:15 |
Ahi, en Søn af Abdiel, som var en Søn af Guni, var den ypperste i deres Fædres Hus.
|
I Ch
|
FreVulgG
|
5:15 |
Leurs frères furent encore les fils d’Abdiel, fils de Guni, chefs de maison dans leurs familles.
|
I Ch
|
PolGdans
|
5:15 |
Achy, syn Abdyjela, syna Gunowego, książę w domu ojców ich.
|
I Ch
|
JapBungo
|
5:15 |
アヒはアブデルの子アブデルはグニの子グニは其宗家の長たり
|
I Ch
|
GerElb18
|
5:15 |
Achi, der Sohn Abdiels, des Sohnes Gunis, war das Haupt ihres Vaterhauses.
|