I Co
|
RWebster
|
16:22 |
If any man loveth not the Lord Jesus Christ, let him be Anathema Maranatha.
|
I Co
|
EMTV
|
16:22 |
If anyone does not love the Lord Jesus Christ, let him be Anathema. Marana tha!
|
I Co
|
NHEBJE
|
16:22 |
If any man does not love the Lord Jesus Christ, let him be accursed. Come, Lord!
|
I Co
|
Etheridg
|
16:22 |
Whosoever loveth not our Lord Jeshu Meshiha, let him be accursed. Our Lord cometh.
|
I Co
|
ABP
|
16:22 |
If anyone is not fond of the Lord Jesus Christ, be anathema! Maranatha.
|
I Co
|
NHEBME
|
16:22 |
If any man does not love the Lord Yeshua the Messiah, let him be accursed. Come, Lord!
|
I Co
|
Rotherha
|
16:22 |
If anyone doth not dearly love the Lord, let him be anathema [that is, "accursed"] : Maran atha [that is, "The Lord, cometh"] .
|
I Co
|
LEB
|
16:22 |
If anyone does not love the Lord, let him be accursed. O Lord, come!
|
I Co
|
BWE
|
16:22 |
Anyone who does not love the Lord Jesus Christ, should be cut off from God. Come soon, Lord!
|
I Co
|
Twenty
|
16:22 |
Accursed be any one who has no love for the Lord. THE LORD IS COMING.
|
I Co
|
ISV
|
16:22 |
If anyone doesn't love the Lord, let him be condemned! May our Lord come!Lit. Marana tha
|
I Co
|
RNKJV
|
16:22 |
If any man love not the Master Yahushua the Messiah, let him be a curse. Maranatha!
|
I Co
|
Jubilee2
|
16:22 |
If any man does not love the Lord Jesus Christ, let him be anathema. Our Lord has come.
|
I Co
|
Webster
|
16:22 |
If any man loveth not the Lord Jesus Christ, let him be Anathema, Maran-atha.
|
I Co
|
Darby
|
16:22 |
If any one love not the Lord [Jesus Christ] let him be Anathema Maranatha.
|
I Co
|
OEB
|
16:22 |
Accursed be anyone who has no love for the Lord. THE LORD IS COMING.
|
I Co
|
ASV
|
16:22 |
If any man loveth not the Lord, let him be anathema. Maranatha.
|
I Co
|
Anderson
|
16:22 |
If any one loves not the Lord Jesus Christ, let him be accursed. The Lord comes.
|
I Co
|
Godbey
|
16:22 |
If any one loves not the Lord as a friend, let him be anathema Maran atha.
|
I Co
|
LITV
|
16:22 |
If anyone does not love the Lord Jesus Christ, let him be a curse. The Lord comes!
|
I Co
|
Geneva15
|
16:22 |
If any man loue not the Lord Iesus Christ, let him be had in execration maran-atha.
|
I Co
|
Montgome
|
16:22 |
If any one does not love the Lord, let him be accursed. Our Lord is coming.
|
I Co
|
CPDV
|
16:22 |
If anyone does not love our Lord Jesus Christ, let him be anathema! Maran Atha.
|
I Co
|
Weymouth
|
16:22 |
If any one is destitute of love to the Lord, let him be accursed. OUR LORD IS COMING.
|
I Co
|
LO
|
16:22 |
If any one love not the Lord Jesus Christ, he shall be accursed when the Lord comes.
|
I Co
|
Common
|
16:22 |
If anyone does not love the Lord—let him be accursed. Come, O Lord!
|
I Co
|
BBE
|
16:22 |
If any man has not love for the Lord, let him be cursed. Maran atha (our Lord comes).
|
I Co
|
Worsley
|
16:22 |
If any one love not the Lord Jesus Christ, let him be made a curse.
|
I Co
|
DRC
|
16:22 |
If any man love not our Lord Jesus Christ, let him be anathema, maranatha.
|
I Co
|
Haweis
|
16:22 |
If any man love not the Lord Jesus Christ, let him be Anathema, Maranatha.
|
I Co
|
GodsWord
|
16:22 |
If anyone doesn't love the Lord, let him be cursed! Our Lord, come!
|
I Co
|
Tyndale
|
16:22 |
Yf eny man love not the Lorde Iesus Christ the same be anathema maranatha.
|
I Co
|
KJVPCE
|
16:22 |
If any man love not the Lord Jesus Christ, let him be Anathema Maran-atha.
|
I Co
|
NETfree
|
16:22 |
Let anyone who has no love for the Lord be accursed. Our Lord, come!
|
I Co
|
RKJNT
|
16:22 |
If any man does not love the Lord, let him be accursed. Our Lord, come.
|
I Co
|
AFV2020
|
16:22 |
If anyone does not love the Lord Jesus Christ, let him be accursed. Our Lord shall come!
|
I Co
|
NHEB
|
16:22 |
If any man does not love the Lord Jesus Christ, let him be accursed. Come, Lord!
|
I Co
|
OEBcth
|
16:22 |
Accursed be anyone who has no love for the Lord. THE LORD IS COMING.
|
I Co
|
NETtext
|
16:22 |
Let anyone who has no love for the Lord be accursed. Our Lord, come!
|
I Co
|
UKJV
|
16:22 |
If any man love not the Lord Jesus Christ, let him be Anathema Maranatha.
|
I Co
|
Noyes
|
16:22 |
If any one loveth not the Lord, let him be accursed! The Lord is at hand.
|
I Co
|
KJV
|
16:22 |
If any man love not the Lord Jesus Christ, let him be Anathema Maranatha.
|
I Co
|
KJVA
|
16:22 |
If any man love not the Lord Jesus Christ, let him be Anathema Maranatha.
|
I Co
|
AKJV
|
16:22 |
If any man love not the Lord Jesus Christ, let him be Anathema Maranatha.
|
I Co
|
RLT
|
16:22 |
If any man love not the Lord Jesus Christ, let him be anathema. Maranatha.
|
I Co
|
OrthJBC
|
16:22 |
If anyone does not ahavah (love) Hashem, "Alav ki Cherem hu" ("a curse of the ban of destruction is on him") (12:3). Marana (our L-rd) tha (come).
|
I Co
|
MKJV
|
16:22 |
If anyone does not love the Lord Jesus Christ, let him be accursed. The Lord comes!
|
I Co
|
YLT
|
16:22 |
if any one doth not love the Lord Jesus Christ--let him be anathema! The Lord hath come!
|
I Co
|
Murdock
|
16:22 |
Whoever loveth not our Lord Jesus the Messiah, let him be accursed: our Lord cometh.
|
I Co
|
ACV
|
16:22 |
If any man does not love the Lord Jesus Christ, let him be accursed. Maranatha.
|