I Ki
|
RWebster
|
7:4 |
And there were windows in three rows, and light was against light in three rows.
|
I Ki
|
NHEBJE
|
7:4 |
There were beams in three rows, and window was over against window in three ranks.
|
I Ki
|
ABP
|
7:4 |
And [2ridges 1three], with place upon place thrice.
|
I Ki
|
NHEBME
|
7:4 |
There were beams in three rows, and window was over against window in three ranks.
|
I Ki
|
Rotherha
|
7:4 |
And there were, window spaces, in three rows,—and light over against light, three times.
|
I Ki
|
LEB
|
7:4 |
There were three rows of specially designed windows; with window to window three times.
|
I Ki
|
RNKJV
|
7:4 |
And there were windows in three rows, and light was against light in three ranks.
|
I Ki
|
Jubilee2
|
7:4 |
And [there were] windows [in] three orders, one against another in three orders.
|
I Ki
|
Webster
|
7:4 |
And [there were] windows in three rows, and light [was] against light [in] three ranks.
|
I Ki
|
Darby
|
7:4 |
And there were cross-beams in three rows, and window was against window in three ranks.
|
I Ki
|
ASV
|
7:4 |
And there were beams in three rows, and window was over against window in three ranks.
|
I Ki
|
LITV
|
7:4 |
And windows were in three rows, and light was against light in three rows.
|
I Ki
|
Geneva15
|
7:4 |
And the windowes were in three rowes, and windowe was against windowe in three rankes.
|
I Ki
|
CPDV
|
7:4 |
each positioned opposite another,
|
I Ki
|
BBE
|
7:4 |
There were three lines of window-frames, window facing window in every line.
|
I Ki
|
DRC
|
7:4 |
Set one against another,
|
I Ki
|
GodsWord
|
7:4 |
The windows were in three rows facing each other on opposite sides of the palace.
|
I Ki
|
JPS
|
7:4 |
And there were beams in three rows; and light was over against light in three ranks.
|
I Ki
|
KJVPCE
|
7:4 |
And there were windows in three rows, and light was against light in three ranks.
|
I Ki
|
NETfree
|
7:4 |
There were three rows of windows arranged in sets of three.
|
I Ki
|
AB
|
7:4 |
and there were three chambers, and space against space in three rows.
|
I Ki
|
AFV2020
|
7:4 |
And windows were in three rows, and window was against window in three rows.
|
I Ki
|
NHEB
|
7:4 |
There were beams in three rows, and window was over against window in three ranks.
|
I Ki
|
NETtext
|
7:4 |
There were three rows of windows arranged in sets of three.
|
I Ki
|
UKJV
|
7:4 |
And there were windows in three rows, and light was against light in three ranks.
|
I Ki
|
KJV
|
7:4 |
And there were windows in three rows, and light was against light in three ranks.
|
I Ki
|
KJVA
|
7:4 |
And there were windows in three rows, and light was against light in three ranks.
|
I Ki
|
AKJV
|
7:4 |
And there were windows in three rows, and light was against light in three ranks.
|
I Ki
|
RLT
|
7:4 |
And there were windows in three rows, and light was against light in three ranks.
|
I Ki
|
MKJV
|
7:4 |
And windows were in three rows, and light was against light in three rows.
|
I Ki
|
YLT
|
7:4 |
And windows are in three rows, and sight is over-against sight three times.
|
I Ki
|
ACV
|
7:4 |
And there were beams in three rows, and window was opposite window in three ranks.
|
I Ki
|
PorBLivr
|
7:4 |
E havia três ordens de janelas, uma janela contra a outra em três ordens.
|
I Ki
|
Mg1865
|
7:4 |
Ary ny rairainy dia telo an-dalana, ary ny varavarankely dia nifanandrify intelo.
|
I Ki
|
FinPR
|
7:4 |
Ja siinä oli ikkunoita kolmessa rivissä, ja valoaukot olivat vastakkain, aina kolme ja kolme.
|
I Ki
|
FinRK
|
7:4 |
Ikkunoita oli kolmessa rivissä, ikkuna-aukot vastakkain kussakin kolmessa kerroksessa.
|
I Ki
|
ChiSB
|
7:4 |
窗戶有三排,三排窗戶彼此相對。
|
I Ki
|
ChiUns
|
7:4 |
有窗户三层,窗与窗相对。
|
I Ki
|
BulVeren
|
7:4 |
И имаше решетки на прозорците в три реда – прозорец срещу прозорец в три реда.
|
I Ki
|
AraSVD
|
7:4 |
وَٱلسُّقُوفُ ثَلَاثُ طِبَاقٍ، وَكُوَّةٌ مُقَابِلَ كُوَّةٍ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ.
|
I Ki
|
Esperant
|
7:4 |
Kaj da fenestraj kadroj estis tri vicoj, kaj fenestroj kontraŭ fenestroj trifoje.
|
I Ki
|
ThaiKJV
|
7:4 |
มีกรอบหน้าต่างสามแถบ หน้าต่างอยู่ตรงข้ามหน้าต่างทั้งสามแถว
|
I Ki
|
OSHB
|
7:4 |
וּשְׁקֻפִ֖ים שְׁלֹשָׁ֣ה טוּרִ֑ים וּמֶחֱזָ֥ה אֶל־מֶחֱזָ֖ה שָׁלֹ֥שׁ פְּעָמִֽים׃
|
I Ki
|
BurJudso
|
7:4 |
အလင်းဝင်စရာပြတင်းပေါက်သုံးတန်စီ အဆင့် ဆင့်မျက်နှာချင်းဆိုင်လျက် တဘက်တချက်၌ ရှိကြ၏။
|
I Ki
|
FarTPV
|
7:4 |
در هریک از دو دیوار جانبی سه ردیف پنجره بود.
|
I Ki
|
UrduGeoR
|
7:4 |
Hāl kī donoṅ lambī dīwāroṅ meṅ tīn tīn khiṛkiyāṅ thīṅ, aur ek dīwār kī khiṛkiyāṅ dūsrī dīwār kī khiṛkiyoṅ ke bilkul muqābil thīṅ.
|
I Ki
|
SweFolk
|
7:4 |
Det hade bjälklag i tre rader. Fönsteröppningarna satt mitt emot varandra i tre omgångar.
|
I Ki
|
GerSch
|
7:4 |
Und es waren drei Reihen Balken, und die Fenster lagen einander gegenüber, dreimal.
|
I Ki
|
TagAngBi
|
7:4 |
At may mga dungawan sa tatlong grado, at ang liwanag ng mga yaon ay nangagkakatapatan, sa tatlong grado.
|
I Ki
|
FinSTLK2
|
7:4 |
Ikkunoita oli siinä kolmessa rivissä, ja valoaukot olivat vastakkain, aina kolme ja kolme.
|
I Ki
|
Dari
|
7:4 |
سالون آن دارای چهل و پنج کلکین بود. کلکین ها در سه ردیف قرار داشتند و هر ردیف بالای هم و دارای پنج کلکین بودند که روبروی هم در سه دیوار ساخته شده بودند.
|
I Ki
|
SomKQA
|
7:4 |
Oo wuxuu lahaa saddex saf oo dariishado ah, oo saddexda saf iftiinkooduna midba mid buu ka soo hor jeeday.
|
I Ki
|
NorSMB
|
7:4 |
Der var bjelkelag i tri rader, og sjågluggar sat midt imot kvarandre i tri umgangar.
|
I Ki
|
Alb
|
7:4 |
Kishte tri radhë dritaresh, të kundërvëna njëra me tjetrën në tri plane të ndryshme.
|
I Ki
|
KorHKJV
|
7:4 |
또 창문이 세 줄로 있었는데 빛과 빛이 세 층에서 마주 보더라.
|
I Ki
|
SrKDIjek
|
7:4 |
И прозора бијаху три реда, прозор над прозором у три реда.
|
I Ki
|
Wycliffe
|
7:4 |
and biholdynge hem silf euene ayens, bi euene space bitwixe the pilers;
|
I Ki
|
Mal1910
|
7:4 |
മൂന്നു നിര കിളിവാതിൽ ഉണ്ടായിരുന്നു; മൂന്നു നിരയിലും അവ നേൎക്കുനേരെ ആയിരുന്നു.
|
I Ki
|
KorRV
|
7:4 |
또 창틀이 세 줄로 있는데 창과 창이 세 층으로 서로 대하였고
|
I Ki
|
Azeri
|
7:4 |
موشَبّک پنجرهلر اوچ ردئف ائدي و اونلارين ائچئنده اوز-اوزه اوچ ردئف پنجره وار ائدي.
|
I Ki
|
SweKarlX
|
7:4 |
Och voro fenster efter de tre radarna, tvärtemot hvartannat, tre emot tre;
|
I Ki
|
KLV
|
7:4 |
pa' were beams Daq wej rows, je window ghaHta' Dung Daq window Daq wej ranks.
|
I Ki
|
ItaDio
|
7:4 |
E vi erano tre ordini di finestre, il cui aspetto rispondeva l’uno all’altro triplicatamente.
|
I Ki
|
RusSynod
|
7:4 |
Оконных косяков было три ряда; и три ряда окон, окно против окна.
|
I Ki
|
CSlEliza
|
7:4 |
по пятинадесяти ряд: и окон три ряда, и камара над камарою трегубо.
|
I Ki
|
ABPGRK
|
7:4 |
και μέλαθρα τρία και χώρα επί χώραν τρισσώς
|
I Ki
|
FreBBB
|
7:4 |
Et il y avait trois rangées de chambres dont les fenêtres étaient les unes en face des autres, trois fois.
|
I Ki
|
LinVB
|
7:4 |
mpe milongo misato mya maninisa ma mabaya ; lininisa lyoko lyoko lya milongo mina misato lizalaki kotalana na lininisa lisusu.
|
I Ki
|
HunIMIT
|
7:4 |
meg gerendák három sorban, és nyílás szemben nyílással háromszor.
|
I Ki
|
ChiUnL
|
7:4 |
有牖三層、牖與牖相對、
|
I Ki
|
VietNVB
|
7:4 |
Có ba dãy cửa sổ, các cửa sổ đối diện nhau, và cứ mỗi ba cửa sổ thì thành một bộ.
|
I Ki
|
LXX
|
7:4 |
καὶ δύο ἐπιθέματα ἐποίησεν δοῦναι ἐπὶ τὰς κεφαλὰς τῶν στύλων χωνευτὰ χαλκᾶ πέντε πήχεις τὸ ὕψος τοῦ ἐπιθέματος τοῦ ἑνός καὶ πέντε πήχεις τὸ ὕψος τοῦ ἐπιθέματος τοῦ δευτέρου
|
I Ki
|
CebPinad
|
7:4 |
Ug didtoy mga sagbayan sa totolo ka talay, ug ang tamboanan atbang sa tamboanan sa totolo ka laray.
|
I Ki
|
RomCor
|
7:4 |
Erau trei caturi şi fiecare din ele avea ferestrele faţă în faţă.
|
I Ki
|
Pohnpeia
|
7:4 |
Ni dihd ko koaros mie irek en wenihmwtok siluh.
|
I Ki
|
HunUj
|
7:4 |
Kerettel ellátott ablakok voltak három sorban, az ablakok egymással szemben voltak három sorban.
|
I Ki
|
GerZurch
|
7:4 |
Und es waren drei Reihen Rahmenfenster, Lichtöffnung gegenüber Lichtöffnung, dreimal.
|
I Ki
|
GerTafel
|
7:4 |
Und von den Galerien waren es drei Reihen, und Durchsicht gegen Durchsicht dreimal.
|
I Ki
|
PorAR
|
7:4 |
E havia três ordens de janelas, e uma janela estava defronte da outra janela, em três fileiras.
|
I Ki
|
DutSVVA
|
7:4 |
Er waren drie rijen van uitzichten, dat het ene venster was over het andere venster, in drie orden.
|
I Ki
|
FarOPV
|
7:4 |
و سه صف تخته پوش بود و پنجره مقابل پنجره در سه طبقه بود.
|
I Ki
|
Ndebele
|
7:4 |
Njalo kwakulemizila emithathu yamawindi, ukukhanya kuqondene lokukhanya, kathathu.
|
I Ki
|
PorBLivr
|
7:4 |
E havia três ordens de janelas, uma janela contra a outra em três ordens.
|
I Ki
|
Norsk
|
7:4 |
Der var tre rader bjelkelag og vindu mot vindu i tre høider.
|
I Ki
|
SloChras
|
7:4 |
In bilo je tri vrste brun, in okno proti oknu po treh vrstah.
|
I Ki
|
Northern
|
7:4 |
Pəncərə çərçivələri üç cərgə idi və onların içində qarşı-qarşıya üç cərgə pəncərə var idi.
|
I Ki
|
GerElb19
|
7:4 |
Und der Balken waren drei Reihen, und Fenster gegen Fenster, dreimal.
|
I Ki
|
LvGluck8
|
7:4 |
Un treji griesti bija, tā ka logs logam stāvēja pretī trejās kārtās.
|
I Ki
|
PorAlmei
|
7:4 |
E havia tres ordens de janellas; e uma janella estava defronte da outra janella, em tres ordens.
|
I Ki
|
ChiUn
|
7:4 |
有窗戶三層,窗與窗相對。
|
I Ki
|
SweKarlX
|
7:4 |
Och voro fenster efter de tre radarna, tvärtemot hvartannat, tre emot tre;
|
I Ki
|
FreKhan
|
7:4 |
Trois rangées de baies avec leurs fenêtres, qui se correspondaient sur les trois rangées.
|
I Ki
|
FrePGR
|
7:4 |
Or il y avait trois étages de planchers, et une triple série de jours à la file l'un de l'autre.
|
I Ki
|
PorCap
|
7:4 |
É que havia três naves com janelas em correspondência umas com as outras.
|
I Ki
|
JapKougo
|
7:4 |
また窓わくが三列あって、窓と窓と三段に向かい合っていた。
|
I Ki
|
GerTextb
|
7:4 |
Und das Balkenwerk lag in drei Reihen, und Lichtöffnungen lagen einander gegenüber dreimal.
|
I Ki
|
SpaPlate
|
7:4 |
Había tres filas de ventanas, y se correspondían tres veces unas a otras.
|
I Ki
|
Kapingam
|
7:4 |
Nia baahi e-lua o-di ruum deelaa le e-hagatau nia dama bontai dagi-dolu.
|
I Ki
|
WLC
|
7:4 |
וּשְׁקֻפִ֖ים שְׁלֹשָׁ֣ה טוּרִ֑ים וּמֶחֱזָ֥ה אֶל־מֶחֱזָ֖ה שָׁלֹ֥שׁ פְּעָמִֽים׃
|
I Ki
|
LtKBB
|
7:4 |
Langai buvo trimis eilėmis, langas priešais langą trijuose aukštuose.
|
I Ki
|
Bela
|
7:4 |
Аконных вушакоў было тры рады; і тры рады вокан , акно насупраць акна.
|
I Ki
|
GerBoLut
|
7:4 |
Und waren Fenstergegen die drei Riegen gegeneinander uber, drei gegen drei.
|
I Ki
|
FinPR92
|
7:4 |
Ikkunoita oli kolmessa tasossa, kussakin rivissä ikkuna ikkunaa vastapäätä.
|
I Ki
|
SpaRV186
|
7:4 |
Las ventanas estaban por tres ordenes, una ventana contra la otra tres veces.
|
I Ki
|
NlCanisi
|
7:4 |
De vensters lagen in drie rijen recht boven elkaar;
|
I Ki
|
GerNeUe
|
7:4 |
Die Saalfenster waren in drei Reihen angebracht, die sich genau gegenüberstanden.
|
I Ki
|
UrduGeo
|
7:4 |
ہال کی دونوں لمبی دیواروں میں تین تین کھڑکیاں تھیں، اور ایک دیوار کی کھڑکیاں دوسری دیوار کی کھڑکیوں کے بالکل مقابل تھیں۔
|
I Ki
|
AraNAV
|
7:4 |
وَتَتَكَوَّنُ السُّقُوفُ مِنْ ثَلاَثِ طَبَقَاتٍ، لَهَا نَوَافِذُ مُتَقَابِلَةٌ فِي كُلِّ طَبَقَةٍ.
|
I Ki
|
ChiNCVs
|
7:4 |
有窗框三行,窗与窗相对,共有三层。
|
I Ki
|
ItaRive
|
7:4 |
E v’erano tre ordini di camere, le cui finestre si trovavano le une dirimpetto alle altre lungo tutti e tre gli ordini.
|
I Ki
|
Afr1953
|
7:4 |
En daar was drie rye vensters van latwerk; en oop venster teenoor oop venster, drie maal.
|
I Ki
|
RusSynod
|
7:4 |
Оконных косяков было три ряда; и три ряда окон, окно против окна.
|
I Ki
|
UrduGeoD
|
7:4 |
हाल की दोनों लंबी दीवारों में तीन तीन खिड़कियाँ थीं, और एक दीवार की खिड़कियाँ दूसरी दीवार की खिड़कियों के बिलकुल मुक़ाबिल थीं।
|
I Ki
|
TurNTB
|
7:4 |
Kafesli pencereler üç sıra halinde birbirine bakacak biçimde yapılmıştı.
|
I Ki
|
DutSVV
|
7:4 |
Er waren drie rijen van uitzichten, dat het ene venster was over het andere venster, in drie orden.
|
I Ki
|
HunKNB
|
7:4 |
Ezek egymással szemben helyezkedtek el,
|
I Ki
|
Maori
|
7:4 |
A e toru nga rarangi o nga matapihi; rite tonu tenei wini ki tenei wini; e toru nga rarangi.
|
I Ki
|
HunKar
|
7:4 |
És három rend ablak rajta egymással átellenben, három-három ellenében.
|
I Ki
|
Viet
|
7:4 |
Có ba dãy phòng, cửa sổ đối ngang nhau.
|
I Ki
|
Kekchi
|
7:4 |
Oxib tzol li ventana cuan saˈ li jun pacˈal ut oxib tzol chic cuan saˈ li jun pacˈal chic. Eb li ventana aˈin cuanqueb chi ox ox ut cuanqueb saˈ xcaˈyaba̱l li cuanqueb jun pacˈal.
|
I Ki
|
Swe1917
|
7:4 |
Och det hade bjälklag i tre rader; och fönsteröppningarna sutto mitt emot varandra i tre omgångar.
|
I Ki
|
CroSaric
|
7:4 |
Bila su tri reda prozora: po tri su prozora gledala jedan prema drugome.
|
I Ki
|
VieLCCMN
|
7:4 |
Ba hàng cửa sổ, hàng này đối diện với hàng kia, thành bộ ba.
|
I Ki
|
FreBDM17
|
7:4 |
Et il y avait trois rangées de fenêtrages ; et une fenêtre répondait à l’autre en trois endroits.
|
I Ki
|
FreLXX
|
7:4 |
Il jeta en fonte, pour les colonnes, deux chapiteaux, ayant chacun cinq coudées de haut.
|
I Ki
|
Aleppo
|
7:4 |
ושקפים שלשה טורים ומחזה אל מחזה שלש פעמים
|
I Ki
|
MapM
|
7:4 |
וּשְׁקֻפִ֖ים שְׁלֹשָׁ֣ה טוּרִ֑ים וּמֶחֱזָ֥ה אֶל־מֶחֱזָ֖ה שָׁלֹ֥שׁ פְּעָמִֽים׃
|
I Ki
|
HebModer
|
7:4 |
ושקפים שלשה טורים ומחזה אל מחזה שלש פעמים׃
|
I Ki
|
Kaz
|
7:4 |
Терезелер ғимараттың қарама-қарсы қабырғаларында әр қабырғада үш қатардан орнатылды.
|
I Ki
|
FreJND
|
7:4 |
et il y avait trois rangées de [fenêtres à] linteaux saillants, un jour vis-à-vis d’un jour, trois fois.
|
I Ki
|
GerGruen
|
7:4 |
Die Balken hatten drei Lagen, und so war dreimal ein Fenster dem anderen gegenüber.
|
I Ki
|
SloKJV
|
7:4 |
Tam so bila okna v treh vrstah in svetloba je bila nasproti svetlobi v treh vrstah.
|
I Ki
|
Haitian
|
7:4 |
Nan de miray sou kote yo, te gen twa ranje fennèt. Fennèt yo te bay yonn sou lòt.
|
I Ki
|
FinBibli
|
7:4 |
Ja kolme akkunariviä, kolmeen kertaan suutasuuksin.
|
I Ki
|
SpaRV
|
7:4 |
Y había tres órdenes de ventanas, una ventana contra la otra en tres órdenes.
|
I Ki
|
WelBeibl
|
7:4 |
Ac roedd yna dri set o dair o ffenestri'n wynebu'i gilydd.
|
I Ki
|
GerMenge
|
7:4 |
Und Durchblicke waren da in drei Reihen, und die Lichtöffnungen lagen einander gegenüber, dreimal.
|
I Ki
|
GreVamva
|
7:4 |
Και ήσαν παράθυρα εις τρεις σειράς, και ανταπεκρίνετο παράθυρον εις παράθυρον κατά τρεις σειράς.
|
I Ki
|
UkrOgien
|
7:4 |
А лу́тків було три ряди, вікно до вікна три рази.
|
I Ki
|
SrKDEkav
|
7:4 |
И прозора беху три реда, прозор над прозором у три реда.
|
I Ki
|
FreCramp
|
7:4 |
Il y avait trois rangées de chambres, et les fenêtres se faisaient face, trois fois.
|
I Ki
|
PolUGdan
|
7:4 |
Były też trzy rzędy okien, jedno okno naprzeciwko drugiego w trzech szeregach.
|
I Ki
|
FreSegon
|
7:4 |
Il y avait trois étages, à chacun desquels se trouvaient des fenêtres les unes vis-à-vis des autres.
|
I Ki
|
SpaRV190
|
7:4 |
Y había tres órdenes de ventanas, una ventana contra la otra en tres órdenes.
|
I Ki
|
HunRUF
|
7:4 |
Kerettel ellátott ablakok voltak három sorban, az ablakok egymással szemben voltak három sorban.
|
I Ki
|
DaOT1931
|
7:4 |
Der var tre Lag Bjælker, og Lysaabning sad over for Lysaabning tre Gange.
|
I Ki
|
TpiKJPB
|
7:4 |
Na em i gat ol windo long tripela lain, na lait i pas klostu long lait long tripela lain.
|
I Ki
|
DaOT1871
|
7:4 |
Og der var Stokværk i tre Rader, og Vindue over for Vindue tre Gange.
|
I Ki
|
FreVulgG
|
7:4 |
qui étaient posées l’une vis-à-vis de l’autre,
|
I Ki
|
PolGdans
|
7:4 |
Okna też były we trzy rzędy, a okno przeciwko oknu trzema rzędami.
|
I Ki
|
JapBungo
|
7:4 |
また窻三行ありて牖と牖と三段に相對ふ
|
I Ki
|
GerElb18
|
7:4 |
Und der Balken waren drei Reihen, und Fenster gegen Fenster, dreimal.
|