Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I MACCABEES
Prev Next
I Ma CPDV 1:37  and deposited them in that place. And they became a great snare.
I Ma DRC 1:37  And laid them up there: and they became a great snare.
I Ma KJVA 1:37  Thus they shed innocent blood on every side of the sanctuary, and defiled it:
I Ma VulgSist 1:37  et reposuerunt illic: et facti sunt in laqueum magnum.
I Ma VulgCont 1:37  et reposuerunt illic: et facti sunt in laqueum magnum.
I Ma Vulgate 1:37  et reposuerunt illic et facti sunt in laqueum magnum
I Ma VulgHetz 1:37  et reposuerunt illic: et facti sunt in laqueum magnum.
I Ma VulgClem 1:37  et reposuerunt illic : et facti sunt in laqueum magnum.
I Ma CzeB21 1:37  Prolévali nevinnou krev kolem svatyně a poskvrnili ji.
I Ma FinPR 1:37  Ja he vuodattivat viatonta verta pyhäkön ympärillä ja he saastuttivat pyhäkön.
I Ma ChiSB 1:37  他們常在聖殿的周圍殺害無辜,玷污聖殿。
I Ma Wycliffe 1:37  and puttiden vp there, and weren maad in to a greet snare.
I Ma RusSynod 1:37  Они проливали невинную кровь вокруг святилища и оскверняли святилище.
I Ma CSlEliza 1:37  И пролияша кровь неповинную окрест святилища и оскверниша святыню.
I Ma LinVB 1:37  Zongazonga na ndako esantu basopi makila ma bato bazali na likambo lyoko te, babebisi ndako esantu.
I Ma LXX 1:37  καὶ ἐξέχεαν αἷμα ἀθῷον κύκλῳ τοῦ ἁγιάσματος καὶ ἐμόλυναν τὸ ἁγίασμα
I Ma DutSVVA 1:37  En brachten daarin wapenen en spijze; en de plundering van Jeruzalem bijeengebracht hebbende, stelden die daar; en zij werden tot een grote schrik;
I Ma PorCap 1:37  derramaram sangue inocente, ao redor do templo e profanaram o santuário.
I Ma SpaPlate 1:37  teniéndolos allí como en custodia. Y vinieron a ser como un funesto lazo,
I Ma NlCanisi 1:37  Rondom het heiligdom vergoten zij onschuldig bloed, En ontwijdden de heilige plaats.
I Ma HunKNB 1:37  Ártatlan vért ontottak a szentély körül, és meggyalázták a szent helyet.
I Ma Swe1917 1:37  Och de utgöto oskyldigt blod runt omkring helgedomen; ja, helgedomen oskärade de.
I Ma CroSaric 1:37  Proliše krv nevinu naokolo Svetišta i oskvrnuše sveto mjesto.
I Ma VieLCCMN 1:37  Chúng đổ máu vô tội chung quanh Thánh Điện và làm cho Thánh Điện ra ô uế.
I Ma FreLXX 1:37  et ils répandirent le sang innocent autour du sanctuaire, et ils souillèrent le sanctuaire.
I Ma FinBibli 1:37  Ja he ryöväsivät sota-aseet ja elatuksen Jerusalemin kaupungista, ja panivat sinne,
I Ma GerMenge 1:37  Unschuldig Blut vergossen sie rings um das Heiligtum und entweihten dadurch das Heiligtum.
I Ma FreCramp 1:37  Ils y entassèrent des armes et des provisions, et, rassemblant les dépouilles de Jérusalem, ils les y déposèrent ; ils devinrent ainsi un grand danger pour la ville.
I Ma FreVulgG 1:37  qu’ils y mirent en réserve ; et ils devinrent un grand piège.