Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I MACCABEES
Prev Next
I Ma CPDV 1:45  And many out of Israel consented to his servitude, and they sacrificed to idols, and they polluted the Sabbath.
I Ma DRC 1:45  And many of Israel consented to his service, and they sacrificed to idols, and profaned the sabbath.
I Ma KJVA 1:45  And forbid burnt offerings, and sacrifice, and drink offerings, in the temple; and that they should profane the sabbaths and festival days:
I Ma VulgSist 1:45  et multi ex Israel consenserunt servituti eius, et sacrificaverunt idolis, et coinquinaverunt sabbatum.
I Ma VulgCont 1:45  et multi ex Israel consenserunt servituti eius, et sacrificaverunt idolis, et coinquinaverunt Sabbatum.
I Ma Vulgate 1:45  et multi ex Israhel consenserunt ei et sacrificaverunt idolis et coinquinaverunt sabbatum
I Ma VulgHetz 1:45  et multi ex Israel consenserunt servituti eius, et sacrificaverunt idolis, et coinquinaverunt sabbatum.
I Ma VulgClem 1:45  et multi ex Israël consenserunt servituti ejus, et sacrificaverunt idolis, et coinquinaverunt sabbatum.
I Ma CzeB21 1:45  Nařídil, ať zruší zápaly, pokojné oběti i úlitby ve svatyni, ať znesvěcují soboty a svátky,
I Ma FinPR 1:45  tauota uhraamasta polttouhreja, teurasuhreja ja juomauhria pyhäkössä ja saastuttaa sapatit ja juhlat,
I Ma ChiSB 1:45  廢止遵守安息日和慶節,
I Ma Wycliffe 1:45  and many of Israel consentiden to him, and sacrifieden to idols, and defouliden sabot.
I Ma RusSynod 1:45  и чтобы не допускались всесожжения и жертвоприношения, и возлияние в святилище, чтобы ругались над субботами и праздниками
I Ma CSlEliza 1:45  и возбранят всесожжения и жертву и возлияние от святыни, и омерзят субботы и праздники,
I Ma LinVB 1:45  Bo­ngo batika kobonza mabonza ndenge na ndenge o Tempelo mpe batosa mibeko mya Sabato to mya biyenga bine­ne lisusu te.
I Ma LXX 1:45  καὶ κωλῦσαι ὁλοκαυτώματα καὶ θυσίαν καὶ σπονδὴν ἐκ τοῦ ἁγιάσματος καὶ βεβηλῶσαι σάββατα καὶ ἑορτὰς
I Ma DutSVVA 1:45  En alle volken namen het aan, naar het woord des konings.
I Ma PorCap 1:45  suspendessem os holocaustos, os sacrifícios e as libações no templo, violassem os sábados e as festas,
I Ma SpaPlate 1:45  y muchos del pueblo de Israel se sometieron a esta servidumbre, y sacrificaron a los ídolos, y violaron el sábado.
I Ma NlCanisi 1:45  Men moest een eind maken aan de slacht-, brand- en plengoffers in de tempel, de sabbat en andere feesten ontheiligen
I Ma HunKNB 1:45  szüntessék be az egészen elégő-, vágó- és italáldozatokat Isten templomában, tiltsák meg a szombat és az ünnepek megülését,
I Ma Swe1917 1:45  och upphöra med brännoffer och slaktoffer och drickoffer i helgedomen, och ohelga sabbater och högtider,
I Ma CroSaric 1:45  pa da se u Hramu dokinu paljenice, klanice i ljevanice; da se više ne svetkuju subote i blagdani;
I Ma VieLCCMN 1:45  cấm không được dâng lễ toàn thiêu, lễ hy tế và lễ rưới trong Thánh Điện, phải vi phạm luật sa-bát và các ngày lễ ;
I Ma FreLXX 1:45  qu'on empêchât d'offrir dans le temple de Dieu des holocaustes, des sacrifices et des oblations expiatoires, et qu'on empêchât de célébrer le sabbat et les fêtes solennelles ;
I Ma FinBibli 1:45  Ja monta Israelista lankesi siihen, ja uhrasi epäjumalille ja turmeli sabbatin.
I Ma GerMenge 1:45  Die Brand-, Schlacht- und Trankopfer sollten im Heiligtum in Wegfall kommen, Sabbate und Feste ungefeiert bleiben;
I Ma FreCramp 1:45  Beaucoup d'Israélites consentirent aussi à suivre son culte ; ils sacrifièrent aux idoles et profanèrent le sabbat.
I Ma FreVulgG 1:45  et beaucoup en Israël consentirent à cette servitude, sacrifièrent aux idoles, et violèrent (souillèrent) le sabbat.