I Ma
|
FinPR
|
1:45 |
tauota uhraamasta polttouhreja, teurasuhreja ja juomauhria pyhäkössä ja saastuttaa sapatit ja juhlat,
|
I Ma
|
ChiSB
|
1:45 |
廢止遵守安息日和慶節,
|
I Ma
|
Wycliffe
|
1:45 |
and many of Israel consentiden to him, and sacrifieden to idols, and defouliden sabot.
|
I Ma
|
RusSynod
|
1:45 |
и чтобы не допускались всесожжения и жертвоприношения, и возлияние в святилище, чтобы ругались над субботами и праздниками
|
I Ma
|
CSlEliza
|
1:45 |
и возбранят всесожжения и жертву и возлияние от святыни, и омерзят субботы и праздники,
|
I Ma
|
LinVB
|
1:45 |
Bongo batika kobonza mabonza ndenge na ndenge o Tempelo mpe batosa mibeko mya Sabato to mya biyenga binene lisusu te.
|
I Ma
|
LXX
|
1:45 |
καὶ κωλῦσαι ὁλοκαυτώματα καὶ θυσίαν καὶ σπονδὴν ἐκ τοῦ ἁγιάσματος καὶ βεβηλῶσαι σάββατα καὶ ἑορτὰς
|
I Ma
|
DutSVVA
|
1:45 |
En alle volken namen het aan, naar het woord des konings.
|
I Ma
|
PorCap
|
1:45 |
suspendessem os holocaustos, os sacrifícios e as libações no templo, violassem os sábados e as festas,
|
I Ma
|
SpaPlate
|
1:45 |
y muchos del pueblo de Israel se sometieron a esta servidumbre, y sacrificaron a los ídolos, y violaron el sábado.
|
I Ma
|
NlCanisi
|
1:45 |
Men moest een eind maken aan de slacht-, brand- en plengoffers in de tempel, de sabbat en andere feesten ontheiligen
|
I Ma
|
HunKNB
|
1:45 |
szüntessék be az egészen elégő-, vágó- és italáldozatokat Isten templomában, tiltsák meg a szombat és az ünnepek megülését,
|
I Ma
|
Swe1917
|
1:45 |
och upphöra med brännoffer och slaktoffer och drickoffer i helgedomen, och ohelga sabbater och högtider,
|
I Ma
|
CroSaric
|
1:45 |
pa da se u Hramu dokinu paljenice, klanice i ljevanice; da se više ne svetkuju subote i blagdani;
|
I Ma
|
VieLCCMN
|
1:45 |
cấm không được dâng lễ toàn thiêu, lễ hy tế và lễ rưới trong Thánh Điện, phải vi phạm luật sa-bát và các ngày lễ ;
|
I Ma
|
FreLXX
|
1:45 |
qu'on empêchât d'offrir dans le temple de Dieu des holocaustes, des sacrifices et des oblations expiatoires, et qu'on empêchât de célébrer le sabbat et les fêtes solennelles ;
|
I Ma
|
FinBibli
|
1:45 |
Ja monta Israelista lankesi siihen, ja uhrasi epäjumalille ja turmeli sabbatin.
|
I Ma
|
GerMenge
|
1:45 |
Die Brand-, Schlacht- und Trankopfer sollten im Heiligtum in Wegfall kommen, Sabbate und Feste ungefeiert bleiben;
|
I Ma
|
FreCramp
|
1:45 |
Beaucoup d'Israélites consentirent aussi à suivre son culte ; ils sacrifièrent aux idoles et profanèrent le sabbat.
|
I Ma
|
FreVulgG
|
1:45 |
et beaucoup en Israël consentirent à cette servitude, sacrifièrent aux idoles, et violèrent (souillèrent) le sabbat.
|