Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I MACCABEES
Prev Next
I Ma CPDV 1:49  And he ordered the holy places to be defiled, along with the holy people of Israel.
I Ma DRC 1:49  And he commanded the holy places to be profaned, and the holy people of Israel.
I Ma KJVA 1:49  To the end they might forget the law, and change all the ordinances.
I Ma VulgSist 1:49  et iussit coinquinari sancta, et sanctum populum Israel.
I Ma VulgCont 1:49  et iussit coinquinari sancta, et sanctum populum Israel.
I Ma Vulgate 1:49  et coinquinari sancta et sanctum populum Israhel
I Ma VulgHetz 1:49  et iussit coinquinari sancta, et sanctum populum Israel.
I Ma VulgClem 1:49  et jussit coinquinari sancta, et sanctum populum Israël.
I Ma CzeB21 1:49  aby zapomněli na Zákon a opustili všechna ustanovení.
I Ma FinPR 1:49  unhottaa laki ja muuttaa kaikki sen säädökset.
I Ma ChiSB 1:49  使人忘卻法律,廢除禮規。
I Ma Wycliffe 1:49  and hooli thingis for to be defoulid, and the hooli puple of Israel.
I Ma RusSynod 1:49  для того, чтобы забыли закон и изменили все постановления.
I Ma CSlEliza 1:49  яко да забудут закон и изменят вся оправдания (Божия).
I Ma LinVB 1:49  Babosana bongo Mobeko mpe babongola mimeseno mya ba­ngo minso.
I Ma LXX 1:49  ὥστε ἐπιλαθέσθαι τοῦ νόμου καὶ ἀλλάξαι πάντα τὰ δικαιώματα
I Ma DutSVVA 1:49  Dat zij de sabbatten en de feestdagen zouden ontheiligen;
I Ma PorCap 1:49  a fim de que esquecessem a Lei de Deus e transgredissem todos os seus mandamentos.
I Ma SpaPlate 1:49  Mandó además que se profanasen los santos lugares y el pueblo santo de Israel.
I Ma NlCanisi 1:49  zodat zij de wet zouden vergeten en al haar bevelen laten varen.
I Ma HunKNB 1:49  felejtsék el a törvényt és forgassák fel Isten minden szertartását.
I Ma Swe1917 1:49  och så förgäta lagen och upphäva alla dess rätter.
I Ma CroSaric 1:49  i tako zaborave Zakon i izmijene sve običaje.
I Ma VieLCCMN 1:49  đến nỗi quên cả Lề Luật và thay đổi mọi tập tục.
I Ma FreLXX 1:49  de sorte qu'ils oubliassent la loi et qu'ils renversassent toutes les ordonnances de Dieu ;
I Ma FinBibli 1:49  Ja antoi rakentaa alttarit, kirkot ja epäjumalat,
I Ma GerMenge 1:49  so daß sie das (mosaische) Gesetz vergäßen und alle heiligen Ordnungen abschafften;
I Ma FreCramp 1:49  de souiller le sanctuaire et les saints,
I Ma FreVulgG 1:49  et il ordonna qu’on souillât les choses (lieux) saint(e)s et le saint peuple d’Israël ;