Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I MACCABEES
Prev Next
I Ma CPDV 10:59  And king Alexander wrote to Jonathan, that he should come to meet him.
I Ma DRC 10:59  And king Alexander wrote to Jonathan, that he should come and meet him.
I Ma KJVA 10:59  Now king Alexander had written unto Jonathan, that he should come and meet him.
I Ma VulgSist 10:59  Et scripsit rex Alexander Ionathae, ut veniret obviam sibi.
I Ma VulgCont 10:59  Et scripsit rex Alexander Ionathæ, ut veniret obviam sibi.
I Ma Vulgate 10:59  et scripsit rex Alexander Ionathae ut veniret obviam sibi
I Ma VulgHetz 10:59  Et scripsit rex Alexander Ionathæ, ut veniret obviam sibi.
I Ma VulgClem 10:59  Et scripsit rex Alexander Jonathæ, ut veniret obviam sibi.
I Ma CzeB21 10:59  Král Alexandr potom napsal Jonatanovi, ať za ním přijede.
I Ma FinPR 10:59  Kuningas Aleksander kirjoitti nyt Joonatanille, että tämä tulisi kohtaamaan häntä.
I Ma ChiSB 10:59  那時,亞歷山大王也給約納堂寫信,請他來自己會面。
I Ma Wycliffe 10:59  And kyng Alisaundre wroot to Jonathas, that he schulde come ayens hym.
I Ma RusSynod 10:59  Писал также царь Александр Ионафану, чтобы он вышел к нему навстречу.
I Ma CSlEliza 10:59  И написа Александр царь Ионафану приити во сретение ему.
I Ma LinVB 10:59  Mokonzi Alesandro atindeli Yonatan monka­nda mpo ’te aya kotala ye.
I Ma LXX 10:59  καὶ ἔγραψεν Ἀλέξανδρος ὁ βασιλεὺς Ιωναθη ἐλθεῖν εἰς συνάντησιν αὐτῷ
I Ma DutSVVA 10:59  En de koning Alexander schreef aan Jonathan, dat hij hem zou ontmoeten.
I Ma PorCap 10:59  O rei Alexandre escreveu também a Jónatas, para que viesse ao seu encontro.
I Ma SpaPlate 10:59  El rey Alejandro escribió también a Jonatás que viniese a verle;
I Ma NlCanisi 10:59  Intussen had koning Alexander aan Jonatan een brief geschreven, om hem uit te nodigen bij hem te komen.
I Ma HunKNB 10:59  Alexander király írt ezután Jonatánnak, hogy jöjjön elébe.
I Ma Swe1917 10:59  Konung Alexander skrev nu till Jonatan att denne skulle komma dit för att möta honom.
I Ma CroSaric 10:59  Kralj Aleksandar pisao je Jonatanu da mu dođe u posjete.
I Ma VieLCCMN 10:59  *Sau đó, vua A-lê-xan-đê viết thư mời ông Giô-na-than đến gặp vua.
I Ma FreLXX 10:59  Le roi Alexandre écrivit aussi à Jonathas, afin qu'il vint au-devant de lui.
I Ma FinBibli 10:59  Ja kuningas Aleksander kirjoitti Jonatanille ja kutsui hänen tykönsä.
I Ma GerMenge 10:59  Der König Alexander aber hatte an Jonathan geschrieben und ihn zu sich eingeladen.
I Ma FreCramp 10:59  Le roi Alexandre écrivit aussi à Jonathas, l'invitant à se rencontrer avec lui.
I Ma FreVulgG 10:59  Le roi Alexandre écrivit aussi à Jonathas, afin qu’il vint au-devant de lui.