Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I MACCABEES
Prev Next
I Ma CPDV 10:9  And the hostages were handed over to Jonathan, and he restored them to their parents.
I Ma DRC 10:9  And the hostages were delivered to Jonathan, and he restored them to their parents.
I Ma KJVA 10:9  Whereupon they of the tower delivered their hostages unto Jonathan, and he delivered them unto their parents.
I Ma VulgSist 10:9  Et traditi sunt Ionathae obsides, et reddidit eos parentibus suis:
I Ma VulgCont 10:9  Et traditi sunt Ionathæ obsides, et reddidit eos parentibus suis:
I Ma Vulgate 10:9  et traditi sunt Ionathae obsides et reddidit eos parentibus suis
I Ma VulgHetz 10:9  Et traditi sunt Ionathæ obsides, et reddidit eos parentibus suis:
I Ma VulgClem 10:9  Et traditi sunt Jonathæ obsides, et reddidit eos parentibus suis :
I Ma CzeB21 10:9  Hradní posádka vydala Jonatanovi rukojmí a on je vrátil jejich rodičům.
I Ma FinPR 10:9  Joonatan asettui nyt asumaan Jerusalemiin ja alkoi rakentaa ja korjata kaupunkia.
I Ma ChiSB 10:9  他們便將人質交還給約納堂,約納堂再轉交給各人的父母。
I Ma Wycliffe 10:9  And ostagis weren takun to Jonathas, and he yeldide hem to her fadris and modris.
I Ma RusSynod 10:9  а бывшие в крепости выдали Ионафану заложников, и он возвратил их родителям их.
I Ma CSlEliza 10:9  И предаша иже от краеградия Ионафану залог, и отдаде их родителем их.
I Ma LinVB 10:9  Babimisi bato ba ye o boloko. Yonatan azongisi bango o mboka ya bango.
I Ma LXX 10:9  καὶ παρέδωκαν οἱ ἐκ τῆς ἄκρας Ιωναθαν τὰ ὅμηρα καὶ ἀπέδωκεν αὐτοὺς τοῖς γονεῦσιν αὐτῶν
I Ma DutSVVA 10:9  En die op de burcht waren gaven de gijzelaars over aan Jonathan, en hij gaf ze weder aan hun ouders.
I Ma PorCap 10:9  Os guardas entregaram-lhe os reféns e ele entregou-os aos seus pais.
I Ma SpaPlate 10:9  Se entregaron luego a Jonatás los rehenes, el cual los volvió a sus padres.
I Ma NlCanisi 10:9  toch leverde zij hem de gijzelaars uit, en deze gaf ze aan hun ouders terug.
I Ma HunKNB 10:9  A túszokat kiadták Jonatánnak, ő pedig hazaengedte azokat szüleikhez.
I Ma Swe1917 10:9  Och besättningen på borgen utlämnade till Jonatan dem som befunno sig där såsom gisslan, och han överlämnade dem åt deras föräldrar.
I Ma CroSaric 10:9  Ljudi iz Tvrđe predali su Jonatanu taoce, a on ih je vratio njihovim roditeljima.
I Ma VieLCCMN 10:9  Binh sĩ trong Thành Luỹ đã trao trả con tin cho ông Giô-na-than ; ông cho họ trở về với gia đình.
I Ma FreLXX 10:9  Les otages furent remis à Jonathas, et il les rendit à leurs parents.
I Ma FinBibli 10:9  Ja antoivat hänelle panttivangit irralle, ja Jonatan antoi ne jälleen heidän vanhimmillensa.
I Ma GerMenge 10:9  doch lieferten die Leute in der Burg dem Jonathan die Geiseln aus, die er dann ihren Eltern zurückgab.
I Ma FreCramp 10:9  Ceux de la citadelle livrèrent les otages à Jonathas, qui les rendit à leurs parents.
I Ma FreVulgG 10:9  Les otages furent remis à Jonathas, et il les rendit à leurs parents.