I Ma
|
FinPR
|
13:26 |
Ja koko Israel piti suuret valittajaiset hänen muistokseen, ja he surivat häntä pitkän aikaa.
|
I Ma
|
ChiSB
|
13:26 |
全以色列舉哀痛弔他,哀哭多日。
|
I Ma
|
Wycliffe
|
13:26 |
And al Israel biweiliden hym with greet weilyng, and thei bymourenyde hym many daies.
|
I Ma
|
RusSynod
|
13:26 |
И оплакивал его весь Израиль горьким плачем, и сокрушались о нем многие дни.
|
I Ma
|
CSlEliza
|
13:26 |
И плакаша его весь Израиль плачем велиим и рыдаху его дни многи.
|
I Ma
|
LinVB
|
13:26 |
Ba-Israel banso basali lilaka linene, baleli ye mikolo mingi.
|
I Ma
|
LXX
|
13:26 |
καὶ ἐκόψαντο αὐτὸν πᾶς Ισραηλ κοπετὸν μέγαν καὶ ἐπένθησαν αὐτὸν ἡμέρας πολλάς
|
I Ma
|
DutSVVA
|
13:26 |
En geheel Israël maakte een zeer grote rouw over hem, en beweende hem vele dagen.
|
I Ma
|
PorCap
|
13:26 |
E todo o Israel fez por ele grande pranto e guardou luto durante muitos dias.
|
I Ma
|
SpaPlate
|
13:26 |
y todo Israel hizo gran duelo en su muerte, y le lloró por espacio de muchos días.
|
I Ma
|
NlCanisi
|
13:26 |
Heel Israël hield een plechtige dodenklacht over hem, en men beweende hem dagen lang.
|
I Ma
|
HunKNB
|
13:26 |
Nagy siránkozással siratta meg egész Izrael, és számos napig gyászolták.
|
I Ma
|
Swe1917
|
13:26 |
Och hela Israel höll stor dödsklagan efter honom och sörjde honom i många dagar.
|
I Ma
|
CroSaric
|
13:26 |
Za njim je žalio sav Izrael i oplakivao ga mnogo dana.
|
I Ma
|
VieLCCMN
|
13:26 |
Toàn dân Ít-ra-en khóc thương ông thảm thiết và để tang ông nhiều ngày.
|
I Ma
|
FreLXX
|
13:26 |
Tout Israël fit un grand deuil à son sujet, et ils le pleurèrent pendant des jours nombreux.
|
I Ma
|
FinBibli
|
13:26 |
Ja koko Israel valitti kauvan ja itki Jonatania.
|
I Ma
|
GerMenge
|
13:26 |
Ganz Israel hielt ein großes Klagefest um ihn ab und betrauerte ihn viele Tage lang.
|
I Ma
|
FreCramp
|
13:26 |
Tout Israël mena sur lui un grand deuil, et ils le pleurèrent un grand nombre de jours.
|
I Ma
|
FreVulgG
|
13:26 |
Tout Israël fit un grand deuil à son sujet, et ils le pleurèrent pendant des jours nombreux.
|