I Ma
|
FinPR
|
13:31 |
Mutta Tryfon menetteli kavalasti nuorta Antiokus kuningasta kohtaan ja teloitutti hänet.
|
I Ma
|
ChiSB
|
13:31 |
特黎豐用詭計對待幼主安提約古,終於將幼王殺害,
|
I Ma
|
Wycliffe
|
13:31 |
Forsothe whanne Trifon made weie with Antiok, the yonge kyng, in gile he slow hym, and regnyde in his stide;
|
I Ma
|
RusSynod
|
13:31 |
Трифон же с коварством отправился в путь с юным царем Антиохом и убил его,
|
I Ma
|
CSlEliza
|
13:31 |
Трифон же хождаше лестию со Антиохом царем юным, и уби его,
|
I Ma
|
LinVB
|
13:31 |
Trifo asali mokonzi wa sika Antioko moke mayele mabe, abomi ye.
|
I Ma
|
LXX
|
13:31 |
ὁ δὲ Τρύφων ἐπορεύετο δόλῳ μετὰ Ἀντιόχου τοῦ βασιλέως τοῦ νεωτέρου καὶ ἀπέκτεινεν αὐτὸν
|
I Ma
|
DutSVVA
|
13:31 |
En Tryfon ging bedriegelijk om met de jonge koning Antiochus, en doodde hem.
|
I Ma
|
PorCap
|
13:31 |
Trifon, que servia o jovem rei Antíoco com duplicidade, mandou assassiná-lo.
|
I Ma
|
SpaPlate
|
13:31 |
Pero Trifón, yendo de camino con el jovencito rey Antíoco, hizo quitar a este la vida a traición;
|
I Ma
|
NlCanisi
|
13:31 |
Intussen was Trúfon op verraderlijke wijze tegen den jongen koning Antiochus te werk gegaan, en had hem laten vermoorden.
|
I Ma
|
HunKNB
|
13:31 |
Trifón pedig, mialatt útban volt az ifjú Antióchosz királlyal, orozva meggyilkolta azt,
|
I Ma
|
Swe1917
|
13:31 |
Men Tryfon handlade svekfullt mot den unge konung Antiokus och lät avliva honom.
|
I Ma
|
CroSaric
|
13:31 |
Trifon je mladoga kralja Antioha pogubio na prijevaru.
|
I Ma
|
VieLCCMN
|
13:31 |
Nhưng Try-phôn đã dùng thủ đoạn đối xử với vua An-ti-ô-khô còn non trẻ và đã giết vua.
|
I Ma
|
FreLXX
|
13:31 |
Or Tryphon, étant en voyage avec le jeune roi Antiochus, le tua par trahison.
|
I Ma
|
FinBibli
|
13:31 |
Mutta Tryphon johdatteli nuorta Antiokusta petollisesti sinne ja tänne maakunnissa, siihen asti kuin hän salaisesti hänen tappoi,
|
I Ma
|
GerMenge
|
13:31 |
Tryphon aber verfuhr hinterlistig mit dem jungen König Antiochus und ließ ihn töten;
|
I Ma
|
FreCramp
|
13:31 |
Tryphon, usant aussi de ruse à l'égard du jeune roi Antiochus, le tua.
|
I Ma
|
FreVulgG
|
13:31 |
Or Tryphon, étant en voyage avec le jeune roi Antiochus, le tua par trahison (ruse).
|