Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I MACCABEES
Prev Next
I Ma CPDV 13:35  And king Demetrius responded to this word, and he wrote a letter in this manner:
I Ma DRC 13:35  And king Demetrius, in answer to this request, wrote a letter in this manner:
I Ma KJVA 13:35  Unto whom king Demetrius answered and wrote after this manner:
I Ma VulgSist 13:35  Et Demetrius rex ad verba ista respondit ei, et scripsit epistolam talem:
I Ma VulgCont 13:35  Et Demetrius rex ad verba ista respondit ei, et scripsit epistolam talem:
I Ma Vulgate 13:35  et Demetrius rex ad verba ista respondit et scripsit epistulam talem
I Ma VulgHetz 13:35  Et Demetrius rex ad verba ista respondit ei, et scripsit epistolam talem:
I Ma VulgClem 13:35  Et Demetrius rex ad verba ista respondit ei, et scripsit epistolam talem :
I Ma CzeB21 13:35  Král Demetrios mu na jeho žádost odpověděl a napsal mu dopis tohoto znění:
I Ma FinPR 13:35  Kuningas Demetrius lähetti hänelle suostumuksensa, vastasi hänelle ja kirjoitti hänelle näin kuuluvan kirjeen:
I Ma ChiSB 13:35  德摩特琉王便按照他的要求,給他寫了下面的信,答覆他說:
I Ma Wycliffe 13:35  And kyng Demetrie answeride to hym to these wordis, and wroot suche epistle.
I Ma RusSynod 13:35  И послал ему царь Димитрий ответ на эти слова и написал такое письмо:
I Ma CSlEliza 13:35  И посла ему Димитрий царь по словесем сим, и отвеща ему, и написа ему епистолию сицеву:
I Ma LinVB 13:35  Mokonzi Demetrio azo­ngiseli ye monkanda na maloba maye :
I Ma LXX 13:35  καὶ ἀπέστειλεν αὐτῷ Δημήτριος ὁ βασιλεὺς κατὰ τοὺς λόγους τούτους καὶ ἀπεκρίθη αὐτῷ καὶ ἔγραψεν αὐτῷ ἐπιστολὴν τοιαύτην
I Ma DutSVVA 13:35  En Demetrius, de koning, zond aan hem volgens deze woorden, en antwoordde hem, en schreef aan hem dusdanige brief:
I Ma PorCap 13:35  O rei Demétrio escreveu-lhe a seguinte carta:
I Ma SpaPlate 13:35  Contestó el rey Demetrio a esta solicitud, y le escribió la siguiente carta:
I Ma NlCanisi 13:35  Koning Demétrius willigde zijn verzoek in, en zond hem een schriftelijk antwoord van de volgende inhoud:
I Ma HunKNB 13:35  Ezekre a szavaira Demetriosz király így válaszolt és ezt a levelet írta:
I Ma Swe1917 13:35  Och konung Demetrius svarade honom härpå i ett brev, som han sände honom. Det brev som han så skrev till honom lydde på följande sätt:
I Ma CroSaric 13:35  Kralj Demetrije poslao je odgovor na njihov zahtjev u pismu sastavljenu ovako:
I Ma VieLCCMN 13:35  Để phúc đáp về những vấn đề ấy, vua Đê-mết-ri-ô viết cho ông bức thư như sau :
I Ma FreLXX 13:35  Le roi Démétrius répondit à cette demande, et lui écrivit la lettre suivante:
I Ma FinBibli 13:35  Siihen vastasi Demetrius ja kirjoitti näin:
I Ma GerMenge 13:35  Der König Demetrius ging auf diese Bitten ein und sandte ihm als Antwort folgendes Schreiben:
I Ma FreCramp 13:35  Le roi Démétrius lui fit répondre en conformité avec ces paroles, et lui écrivit cette lettre :
I Ma FreVulgG 13:35  Le roi Démétrius répondit à cette demande, et lui écrivit la lettre suivante :