Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I MACCABEES
Prev Next
I Ma CPDV 2:45  And Mattathias and his friends traveled around, and they destroyed the altars.
I Ma DRC 2:45  And Mathathias and his friends went round about, and they threw down the altars:
I Ma KJVA 2:45  Then Mattathias and his friends went round about, and pulled down the altars:
I Ma VulgSist 2:45  Et circuivit Mathathias, et amici eius, et destruxerunt aras:
I Ma VulgCont 2:45  Et circuivit Mathathias, et amici eius, et destruxerunt aras:
I Ma Vulgate 2:45  et circuivit Matthathias et amici eius et destruxerunt aras
I Ma VulgHetz 2:45  Et circuivit Mathathias, et amici eius, et destruxerunt aras:
I Ma VulgClem 2:45  Et circuivit Mathathias et amici ejus, et destruxerunt aras :
I Ma CzeB21 2:45  Matatiáš a jeho druhové pak obcházeli kolem, bořili všechny oltáře,
I Ma FinPR 2:45  Mutta Mattatias ja hänen poikansa kulkivat ympäri ja hävittivät alttarit
I Ma ChiSB 2:45  瑪塔提雅和他的朋友便到處巡行,拆毀祭壇,
I Ma Wycliffe 2:45  And Matatias enuyrownede, and hise frendis, and distrieden auteris,
I Ma RusSynod 2:45  И обходил вокруг Маттафия и друзья его, и разрушали жертвенники,
I Ma CSlEliza 2:45  И обыде Маттафиа и друзи его, и разориша капища,
I Ma LinVB 2:45  Matatias na baninga ba ye bakatisi mokili mpe babomi altare inso ya bikeko ;
I Ma LXX 2:45  καὶ ἐκύκλωσεν Ματταθιας καὶ οἱ φίλοι αὐτοῦ καὶ καθεῖλον τοὺς βωμοὺς
I Ma DutSVVA 2:45  En Mattathias en zijn vrienden trokken rondom en verbraken hun altaren.
I Ma PorCap 2:45  Matatias e os seus aliados percorreram as cidades, destruíram os altares
I Ma SpaPlate 2:45  Después recorrió Matatías con sus amigos todo el país; y destruyeron los altares;
I Ma NlCanisi 2:45  Nu trokken Mattatias en zijn vrienden overal rond, en vernielden de altaren.
I Ma HunKNB 2:45  Matatiás pedig körüljárt barátaival: lerombolták az oltárokat,
I Ma Swe1917 2:45  Och Mattatias och hans vänner drogo omkring och revo ned deras altaren
I Ma CroSaric 2:45  A Matatija i njegove pristalice stanu obilaziti i razvaljivati žrtvenike.
I Ma VieLCCMN 2:45  Ông Mát-tít-gia và các bạn rảo quanh khắp nơi, phá đổ bàn thờ,
I Ma FreLXX 2:45  Et Mathathias alla partout avec ses amis, et ils détruisirent les autels,
I Ma FinBibli 2:45  Sitte Matatias ja hänen ystävänsä vaelsivat lujasti Israelin maata ympäri ja kukistivat maahan heidän alttarinsa,
I Ma GerMenge 2:45  Mattathias aber und seine Genossen zogen rings umher, zerstörten die Altäre im Lande
I Ma FreCramp 2:45  Mathathias parcourut le pays avec ses fils ; ils détruisirent les autels,
I Ma FreVulgG 2:45  Et Mathathias alla partout avec ses amis, et ils détruisirent les autels,