Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I MACCABEES
Prev Next
I Ma CPDV 2:55  Jesus, since he fulfilled the word, was made a commander in Israel.
I Ma DRC 2:55  Jesus, whilst he fulfilled the word, was made ruler in Israel.
I Ma KJVA 2:55  Jesus for fulfilling the word was made a judge in Israel.
I Ma VulgSist 2:55  Iesus dum implevit verbum, factus est dux in Israel.
I Ma VulgCont 2:55  Iesus dum implevit verbum, factus est dux in Israel.
I Ma Vulgate 2:55  Iesus dum implet verbum factus est dux Israhel
I Ma VulgHetz 2:55  Iesus dum implevit verbum, factus est dux in Israel.
I Ma VulgClem 2:55  Jesus dum implevit verbum, factus est dux in Israël.
I Ma CzeB21 2:55  Jozue splnil rozkaz a stal se soudcem Izraele.
I Ma FinPR 2:55  Joosuasta tuli Israelin tuomari, koska hän täytti käskyn.
I Ma ChiSB 2:55  若蘇厄因滿全了天主的命,才作了以色列的民長。
I Ma Wycliffe 2:55  Jhesus, `ether Josue, while he fillide the word, was maad duyk in Israel.
I Ma RusSynod 2:55  Иисус за исполнение слова сделался судьею над Израилем.
I Ma CSlEliza 2:55  Иисус, егда исполни слово, бысть судия во Израили.
I Ma LinVB 2:55  Yozue akokisaki mosala bapesaki ye, bongo akomi zuzi o Israel.
I Ma LXX 2:55  Ἰησοῦς ἐν τῷ πληρῶσαι λόγον ἐγένετο κριτὴς ἐν Ισραηλ
I Ma DutSVVA 2:55  Jozua, als hij het woord heeft volbracht, is een rechter in Israël geworden.
I Ma PorCap 2:55  Josué, cumprindo a palavra de Deus, veio a ser juiz em Israel.
I Ma SpaPlate 2:55  Josué por su obediencia llegó a ser caudillo de Israel.
I Ma NlCanisi 2:55  Omdat Josuël zijn plicht vervulde, Werd hij rechter in Israël.
I Ma HunKNB 2:55  Józsue teljesítette a parancsot, ezért Izrael vezérévé lett.
I Ma Swe1917 2:55  Josua blev, därför att han hade efterkommit befallningen, domare i Israel.
I Ma CroSaric 2:55  Jošua je ispunio nalog i postao sucem Izraela.
I Ma VieLCCMN 2:55  Ông Giô-suê, vì đã hoàn thành sứ mạng, nên đã trở thành thủ lãnh dân Ít-ra-en.
I Ma FreLXX 2:55  Josué, en accomplissant la parole, est devenu chef en Israël.
I Ma FinBibli 2:55  Josua toimitti sen käskyn, joka hänelle annettu oli, sentähden tuli hän ylimmäiseksi päämieheksi Israelissa.
I Ma GerMenge 2:55  Josua wurde Richter in Israel, weil er den Auftrag Gottes erfüllte;
I Ma FreCramp 2:55  Jésus, pour avoir accompli la parole, est devenu juge en Israël.
I Ma FreVulgG 2:55  Josué, en accomplissant la parole, est devenu chef en Israël.