I Ma
|
FinPR
|
4:19 |
Ennenkuin Juudas oli lopettanut puheensa, näkyi muuan osasto tulevan esiin vuorilta.
|
I Ma
|
ChiSB
|
4:19 |
猶大還在說話時,發現有一部份敵人從山上窺望,
|
I Ma
|
Wycliffe
|
4:19 |
And yit while Judas spak these thingis, lo! sum part apperide, biholdynge forth fro the hil.
|
I Ma
|
RusSynod
|
4:19 |
Когда еще говорил это Иуда, показалась некоторая толпа, выступавшая с горы.
|
I Ma
|
CSlEliza
|
4:19 |
И еще глаголющу Иуде сия, се, явися часть некая приницающая с горы.
|
I Ma
|
LinVB
|
4:19 |
Yudas asilisi naino koloba te, bamoni banguna baye bazalaki konongo bango ut’o ngomba.
|
I Ma
|
LXX
|
4:19 |
ἔτι πληροῦντος Ιουδου ταῦτα μέρος τι ὤφθη ἐκκύπτον ἐκ τοῦ ὄρους
|
I Ma
|
DutSVVA
|
4:19 |
Als Judas dit nog voleindde te zeggen, zo openbaarde zich een deel uitziende van de berg;
|
I Ma
|
PorCap
|
4:19 |
Com efeito, Judas ainda falava, quando apareceram alguns homens de Górgias, descendo da montanha.
|
I Ma
|
SpaPlate
|
4:19 |
En efecto, aún estaba hablando Judas cuando se descubrió parte de las tropas, que estaban acechando desde el monte.
|
I Ma
|
NlCanisi
|
4:19 |
Terwijl Judas nog sprak, zag men een legerafdeling omzichtig uit het gebergte te voorschijn komen.
|
I Ma
|
HunKNB
|
4:19 |
S amíg Júdás így beszélt, íme, felbukkant egy csapat, amely a hegységből jött elő.
|
I Ma
|
Swe1917
|
4:19 |
Innan Judas ännu hade talat till slut, syntes en avdelning fiender skymta fram mellan bergen.
|
I Ma
|
CroSaric
|
4:19 |
Juda je još bio u riječi kadli jedan odred proviri s gorskog visa.
|
I Ma
|
VieLCCMN
|
4:19 |
Ông Giu-đa vừa nói xong, thì một cánh quân xuất hiện ; từ trên núi nhìn xuống,
|
I Ma
|
FreLXX
|
4:19 |
Tandis que Judas parlait encore, voici, il apparut une troupe qui regardait de la montagne.
|
I Ma
|
FinBibli
|
4:19 |
Kuin Juudas näitä puhui, näkyi yksi joukko.
|
I Ma
|
GerMenge
|
4:19 |
Judas hatte noch nicht ausgeredet, da wurde eine Abteilung sichtbar, die aus dem Gebirge herauskam.
|
I Ma
|
FreCramp
|
4:19 |
Judas parlait encore, lorsqu'une division de Gorgias se montra sortant de la montagne.
|
I Ma
|
FreVulgG
|
4:19 |
Tandis que Judas parlait encore, voici, (il apparut) une troupe qui (une certaine partie de l’armée) regardait de la montagne.
|