Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I MACCABEES
Prev Next
I Ma CPDV 5:52  Then they crossed over the Jordan to the great plain that is opposite the face of Bethshan.
I Ma DRC 5:52  Then they passed over the Jordan to the great plain that is over against Bethsan.
I Ma KJVA 5:52  After this went they over Jordan into the great plain before Bethsan.
I Ma VulgSist 5:52  Et transgressi sunt Iordanem in campo magno, contra faciem Bethsan.
I Ma VulgCont 5:52  Et transgressi sunt Iordanem in campo magno, contra faciem Bethsan.
I Ma Vulgate 5:52  et transgressi sunt Iordanem in campo magno contra Bethsan
I Ma VulgHetz 5:52  Et transgressi sunt Iordanem in campo magno, contra faciem Bethsan.
I Ma VulgClem 5:52  Et transgressi sunt Jordanem in campo magno, contra faciem Bethsan.
I Ma CzeB21 5:52  Pak překročili Jordán a přitáhli na velikou pláň před Bet-šeanem.
I Ma FinPR 5:52  Senjälkeen he kulkivat Jordanin yli ja tulivat suurelle tasangolle, joka on vastapäätä Beetsania.
I Ma ChiSB 5:52  渡過約旦,到了貝特高商對面的大平原。
I Ma Wycliffe 5:52  And thei passiden ouer Jordan, in the greet feeld ayens the face of Bethsan.
I Ma RusSynod 5:52  И переправились через Иордан на великую равнину против Вефсана.
I Ma CSlEliza 5:52  И преидоша Иордан в поле великое противу лицу Вефсана.
I Ma LinVB 5:52  Na nsima bakatisi Yordane mpe bakoti o esobe enene eye etalani na Betsan.
I Ma LXX 5:52  καὶ διέβησαν τὸν Ιορδάνην εἰς τὸ πεδίον τὸ μέγα κατὰ πρόσωπον Βαιθσαν
I Ma DutSVVA 5:52  En hij vernielde al wat mannelijk was door de scherpte des zwaards, en heeft de stad gans uitgeroeid, en plunderde haar en hij ging door de stad boven over de gedoden. En vandaar trokken zij over de Jordaan in het grote vlakke veld tegenover Bethsan.
I Ma PorCap 5:52  Passado o Jordão, chegaram à grande planície em frente de Bet-Chan.
I Ma SpaPlate 5:52  En seguida pasaron el Jordán en la gran llanura que hay enfrente de Betsán.
I Ma NlCanisi 5:52  Daarna trokken ze over de Jordaan en bereikten de grote vlakte tegenover Bet-Sjan.
I Ma HunKNB 5:52  Azután átkeltek a Jordánon és elérkeztek a nagy mezőre Bétsánnal szemben.
I Ma Swe1917 5:52  Därefter gingo de över Jordan och kommo så till den stora slätten mitt emot Betsan.
I Ma CroSaric 5:52  Židovi su pregazili Jordan na velikoj ravnici nasuprot Betšanu.
I Ma VieLCCMN 5:52  Ông vượt sông Gio-đan tiến về phía Đồng Bằng Lớn đối diện với Bết San.
I Ma FreLXX 5:52  Ils franchirent ensuite le Jourdain dans la grande plaine qui est en face de Bethsan.
I Ma FinBibli 5:52  Ja Juudas antoi siinä tappaa kaiken miehenpuolen, otti heidän tavaransa, ja kukisti kaupungin ja vaelsi sen lävitse kuolleiden ruumisten ylitse, ja he tulivat Jordanin ylitse tasaiselle kedolle.
I Ma GerMenge 5:52  Darauf setzten sie über den Jordan und gelangten in die große Ebene Bethsean gegenüber.
I Ma FreCramp 5:52  Puis, franchissant le Jourdain, les Juifs arrivèrent dans la grande plaine qui est vis-à-vis de Bethsan.
I Ma FreVulgG 5:52  Ils franchirent ensuite le Jourdain dans la grande plaine qui est en face de Bethsan.