I Ma
|
FinPR
|
6:21 |
Mutta muutamat heistä pääsivät pois piirityksestä, ja heihin liittyi eräitä jumalattomia israelilaisia.
|
I Ma
|
ChiSB
|
6:21 |
被包圍的人中,有幾個突圍而出,與一些以色列浪人勾結,
|
I Ma
|
Wycliffe
|
6:21 |
And summe of hem that weren bisegid, wenten out; and summe of vnfeithful men of Israel ioyneden hem silf to hem,
|
I Ma
|
RusSynod
|
6:21 |
Но некоторые из осажденных вышли, и к ним пристали некоторые из нечестивых Израильтян;
|
I Ma
|
CSlEliza
|
6:21 |
И изыдоша от них из заключения, и прилепишася тем нецыи нечестивии от Израиля,
|
I Ma
|
LinVB
|
6:21 |
Kasi bato basusu babombamaki basali mayele, babimi. O kati ya bango ba-Israel babe mpe bazalaki,
|
I Ma
|
LXX
|
6:21 |
καὶ ἐξῆλθον ἐξ αὐτῶν ἐκ τοῦ συγκλεισμοῦ καὶ ἐκολλήθησαν αὐτοῖς τινες τῶν ἀσεβῶν ἐξ Ισραηλ
|
I Ma
|
DutSVVA
|
6:21 |
En enige van die besloten waren kwamen uit, en enige goddelozen uit Israël voegden zich bij hen, en zij reisden naar de koning en zeiden:
|
I Ma
|
PorCap
|
6:21 |
Mas alguns dos sitiados conseguiram romper o bloqueio. E tendo a eles aderido alguns israelitas apóstatas,
|
I Ma
|
SpaPlate
|
6:21 |
Salieron fuera algunos de los sitiados, a los que se agregaron varios otros de los impíos del pueblo de Israel.
|
I Ma
|
NlCanisi
|
6:21 |
Toch wisten enkelen door de omsingeling heen te breken. Bij hen sloten zich ook enige afvallige Israëlieten aan
|
I Ma
|
HunKNB
|
6:21 |
A ostromlottak közül azonban egy páran kimenekültek, és hozzájuk csatlakozott néhány istentelen izraelita is.
|
I Ma
|
Swe1917
|
6:21 |
Men några av dem lyckades komma igenom avspärrningen, och till dem slöto sig en del ogudaktiga israeliter.
|
I Ma
|
CroSaric
|
6:21 |
Ali su neki od opkoljenih probili obruč, a njima se pridružili i neki od bezbožnih Izraelaca.
|
I Ma
|
VieLCCMN
|
6:21 |
Nhưng một số bên địch thoát khỏi vòng vây. Có mấy tên vô đạo trong dân Ít-ra-en cũng hùa theo chúng.
|
I Ma
|
FreLXX
|
6:21 |
Alors quelques uns des assiégés sortirent, et quelques impies d'Israël se joignirent à eux ;
|
I Ma
|
FinBibli
|
6:21 |
Ja muutamat pakanoista läksivät ulos linnasta menemään kuninkaan tykö apua anomaan. Heidän seuraansa antoivat itsensä monta, jotka Israelista luopuneet olivat, ja menivät heidän kanssansa kuninkaan tykö, ja sanoivat:
|
I Ma
|
GerMenge
|
6:21 |
Es gelang aber einigen von ihnen, aus der Umschließung zu entkommen, und diesen schlossen sich etliche vom Glauben abgefallene Juden an;
|
I Ma
|
FreCramp
|
6:21 |
Mais quelques-uns des assiégés s'échappèrent et plusieurs Israélites impies se joignirent à eux.
|
I Ma
|
FreVulgG
|
6:21 |
Alors quelques uns des assiégés sortirent, et quelques impies d’Israël se joignirent à eux ;
|