I MACCABEES
Chapter 6
I Ma | PorCap | 6:1 | O rei Antíoco atravessava as províncias superiores, quando soube que, na Pérsia, em Elimaida, havia uma cidade famosa pelas suas riquezas em prata e ouro. | |
I Ma | PorCap | 6:2 | O seu templo, extraordinariamente rico, possuía armaduras de ouro, couraças e armas, deixadas ali por Alexandre, filho de Filipe, rei da Macedónia, o primeiro que reinou sobre a Grécia. | |
I Ma | PorCap | 6:3 | Dirigiu-se para esta cidade com o propósito de a tomar e saquear, mas não pôde, porque os habitantes estavam prevenidos. | |
I Ma | PorCap | 6:4 | Resistiram-lhe com as armas, e viu-se obrigado a fugir e a regressar à Babilónia com grande humilhação. | |
I Ma | PorCap | 6:5 | Na Pérsia, um mensageiro foi dizer-lhe que as tropas enviadas à Judeia tinham sido derrotadas, | |
I Ma | PorCap | 6:6 | e que Lísias, partindo com um poderoso exército, fora vencido pelos judeus, que aumentaram o seu poderio com as armas, as munições e os despojos, tomados ao exército desbaratado. | |
I Ma | PorCap | 6:7 | E que tinham destruído também a abominação edificada por ele sobre o altar, em Jerusalém, e tinham cercado o templo com altas muralhas como outrora, assim como a cidade de Bet-Sur. | |
I Ma | PorCap | 6:8 | Ouvindo estas notícias, o rei ficou irado e profundamente perturbado. Caiu de cama, doente de tristeza, ao ver que os acontecimentos não tinham correspondido aos seus desejos. | |
I Ma | PorCap | 6:9 | *Passou assim muitos dias, porque a sua mágoa se renovava sem cessar, e julgou morrer. | |
I Ma | PorCap | 6:10 | Mandou, então, chamar todos os seus amigos e disse-lhes: «O sono fugiu dos meus olhos e o meu coração desfalece de preocupação. | |
I Ma | PorCap | 6:11 | E digo a mim mesmo: A que grande aflição fui reduzido e em que abismo de tristeza me encontro, eu, que antes vivia alegre e era amado quando era poderoso! | |
I Ma | PorCap | 6:12 | Mas agora lembro-me dos males que causei a Jerusalém, de todos os objetos de ouro e prata que roubei, e de todos os habitantes da Judeia que exterminei sem motivo. | |
I Ma | PorCap | 6:13 | Reconheço que foi por causa disto que me sobrevieram todos estes males, e, agora, morro de tristeza numa terra estrangeira.» | |
I Ma | PorCap | 6:15 | Entregou-lhe o seu diadema, o manto e o anel, com a responsabilidade de guiar e educar o seu filho Antíoco, para a realeza. | |
I Ma | PorCap | 6:17 | *Lísias, ao ter conhecimento de que o rei morrera, entronizou no lugar do pai, o jovem Antíoco, a quem educara desde a infância, dando-lhe o cognome de Eupátor. | |
I Ma | PorCap | 6:18 | *Entretanto, os que ocupavam a cidadela importunavam os judeus que se dirigiam ao templo, e procuravam constantemente causar-lhes dano, para apoiar os gentios. | |
I Ma | PorCap | 6:20 | Reuniram-se para começar o cerco, no ano cento e cinquenta, e construíram catapultas e outras máquinas de guerra. | |
I Ma | PorCap | 6:21 | Mas alguns dos sitiados conseguiram romper o bloqueio. E tendo a eles aderido alguns israelitas apóstatas, | |
I Ma | PorCap | 6:22 | dirigiram-se ao rei, para lhe dizer: «Quando farás justiça e vingarás os nossos irmãos? | |
I Ma | PorCap | 6:23 | Temos a certeza de termos servido bem o teu pai, obedecido às suas ordens e seguido as suas leis; | |
I Ma | PorCap | 6:24 | por isso, os filhos do nosso povo cercaram-nos, mataram todos os nossos que lhes caíram nas mãos e confiscaram-lhes os bens; | |
I Ma | PorCap | 6:25 | e não é somente contra nós que eles levantam a mão, mas também contra os povos vizinhos. | |
I Ma | PorCap | 6:26 | Eis que agora sitiaram a cidadela de Jerusalém para se apoderarem dela e já fortificaram o templo, bem como Bet-Sur. | |
I Ma | PorCap | 6:28 | Ao ouvir estas palavras, o rei encolerizou-se e convocou todos os seus amigos, os generais do exército e os comandantes da cavalaria. | |
I Ma | PorCap | 6:30 | Juntou um exército de cem mil infantes, vinte mil cavaleiros e trinta e dois elefantes adestrados para a guerra. | |
I Ma | PorCap | 6:31 | Atravessaram a Idumeia e acamparam em frente de Bet-Sur, que atacaram por muito tempo; construíram máquinas, mas os sitiados saíram e incendiaram-nas, lutando com coragem. | |
I Ma | PorCap | 6:32 | Judas levantou o cerco da cidadela e foi acampar em Bet-Zacarias, em frente do acampamento do rei. | |
I Ma | PorCap | 6:33 | Ao amanhecer, o rei levantou-se e marchou apressadamente com as suas tropas em direção a Bet-Zacarias; as forças prepararam-se para o combate e tocaram as trombetas. | |
I Ma | PorCap | 6:35 | Distribuíram-nos pelas falanges, colocando atrás de cada elefante mil homens protegidos com cotas de malha e capacetes de bronze, e quinhentos cavaleiros escolhidos precediam cada animal, | |
I Ma | PorCap | 6:37 | Sobre cada um, montaram torres de madeira, muito firmes, guarnecidas de máquinas, e em cada uma delas, quatro guerreiros valentes, que combatiam de cima das torres, assim como o seu indiano. | |
I Ma | PorCap | 6:38 | O resto da cavalaria foi colocada à direita e à esquerda, nas duas alas do exército, para fustigar o inimigo e proteger as falanges. | |
I Ma | PorCap | 6:39 | Quando o sol brilhou sobre os escudos de ouro e de bronze, a montanha resplandeceu, como que iluminada por chamas de fogo. | |
I Ma | PorCap | 6:40 | Uma parte das tropas do rei espalhou-se sobre a colina e outra sobre a planície, caminhando com precaução e boa ordem. | |
I Ma | PorCap | 6:41 | Os judeus ficaram espantados ao ouvirem o ruído de tal multidão, a sua marcha, a colisão das suas armas. Era, na verdade, um exército extremamente grande e poderoso. | |
I Ma | PorCap | 6:42 | Judas, no entanto, avançou com os seus homens para travar batalha. Seiscentos homens do exército do rei foram aniquilados. | |
I Ma | PorCap | 6:43 | Eleázar, filho de Avaran, percebeu que um dos elefantes estava armado com uma couraça real, o qual superava todos os outros, e julgou que sobre ele estaria o rei. | |
I Ma | PorCap | 6:45 | Precipitou-se, audazmente, nessa direção, pelo meio da falange, matando à direita e à esquerda e separando o inimigo de um lado e do outro. | |
I Ma | PorCap | 6:46 | Meteu-se debaixo do elefante, tomou posição e matou-o. O animal caiu por cima dele, e ali mesmo morreu. | |
I Ma | PorCap | 6:47 | Vendo os de Judas o poder do exército real e a impetuosidade das suas tropas, retiraram-se. | |
I Ma | PorCap | 6:48 | Os soldados do rei foram-lhes no encalço, entraram na Judeia e acamparam no monte Sião. | |
I Ma | PorCap | 6:49 | *O rei fizera a paz com os habitantes de Bet-Sur, os quais saíram da cidade, porque já não tinham víveres para continuar ali, pois era o ano sabático. | |
I Ma | PorCap | 6:51 | Durante muitos dias cercou a cidade santa, construiu máquinas para lançar fogo e pedras, e escorpiões para lançar flechas e fundas. | |
I Ma | PorCap | 6:52 | Por sua vez, os sitiados construíram também máquinas contra as máquinas dos inimigos, e combateram por muito tempo. | |
I Ma | PorCap | 6:53 | Mas faltavam víveres nos celeiros, por ser o sétimo ano, e todos os que se tinham refugiado na Judeia, para fugir dos gentios, consumiram o resto da reserva. | |
I Ma | PorCap | 6:54 | Restavam afinal poucos homens para a defesa do lugar santo, porque os soldados, famintos, dispersaram-se, indo cada um para a sua terra. | |
I Ma | PorCap | 6:55 | Lísias soube que Filipe, a quem o rei Antíoco, antes de morrer, designara para educar o seu filho Antíoco, preparando-o para o trono, | |
I Ma | PorCap | 6:56 | chegara da Pérsia e da Média com o exército do rei e pretendia tomar conta do poder. | |
I Ma | PorCap | 6:57 | E apressou-se a regressar, dizendo ao rei, aos oficiais e aos homens: «Vamo-nos enfraquecendo aqui, dia a dia, escasseiam as provisões e o lugar que sitiamos é forte, e nós devemos ocupar-nos com os negócios do reino. | |
I Ma | PorCap | 6:59 | Deixemo-los viver como outrora, segundo as suas próprias leis, pois foi por causa destas leis, que nós abolimos, que eles se revoltaram e fizeram tudo isto.» | |
I Ma | PorCap | 6:60 | Esta proposta foi bem acolhida pelo rei e pelos generais. E enviaram mensageiros de paz aos sitiados, que a aceitaram. | |
I Ma | PorCap | 6:62 | O rei subiu ao monte Sião e observou as fortificações que nele havia; mas faltou à palavra dada e ordenou a destruição da muralha em volta. | |